❤️⚜️DALLAS (1978) S03E21 COMPLET EN FRANCAIS⚜️❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI⚜️❤️

  • avant-hier
❤️⚜️SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER⚜️
❤️LAISSER UN COM'⚜️
❤️PARTAGER⚜️
❤️VOUS ABONNER⚜️
Transcript
00:00Bon anniversaire, Julie !
00:02Bon anniversaire de mariage, mon chéri.
00:04Merci, merci beaucoup. Pourquoi ?
00:06Tu n'en as aucune idée ?
00:07Tu essaies de constituer un dossier pour garder mon fils ?
00:09Notre fils.
00:10C'est la seule chose valable qu'on ait réussi à faire tous les deux.
00:12Je te tuerai avant ça.
00:13Tu n'en auras jamais le cran.
00:14Il faut trouver un moyen de l'expédier dans cet asile.
00:16Je crois que je pourrais avoir besoin de toi.
00:18Oui, mais...
00:19Attention, cette fois, je veux plus.
00:21Je veux devenir Madame J.R. Ewing.
00:24Marché complet.
01:00Et sous ton soleil implacable
01:09Tu ne redoutes qu'à la mort
01:31Dans la vie
01:34Patrie du dollar, du pétrole
02:01La vie
02:22Bon anniversaire !
02:27Bon anniversaire de mariage, mon chéri.
02:29Merci, merci.
02:30J'espère que tu ne m'en voudras pas de cette soirée ?
02:32Non, mais non, mon frère.
02:34Oui, elle l'a préparée depuis longtemps. Tu as de la chance.
02:36Ah, ça oui, alors. Beaucoup de chance.
02:38J'espère que tu n'as pas oublié son joli petit cadeau.
02:40Oui, t'inquiète pas pour le cadeau.
02:43Mais tu as tout le temps de me le donner, chéri.
02:45J'ai quelque chose d'un peu spécial pour toi, tu sais.
02:49Ne t'en fais pas.
02:50On peut tout fêter l'anniversaire.
02:51Allez, venez.
03:00Tu devrais modérer un peu ta joie.
03:05À Giers et sous Hélène.
03:07Je suis particulièrement heureux de voir qu'après toutes ces années,
03:10ils s'aiment plus que jamais.
03:11Moi aussi, j'en suis heureux.
03:13À nous, mon chéri.
03:14À nous.
03:15Je ne m'attendais pas du tout à ça.
03:16Ça, c'est vraiment une bonne surprise.
03:19Mais tu vois, je te l'avais bien dit.
03:21Bonsoir, Linda.
03:22Bonsoir, Giers.
03:23Oh, Georges, salut.
03:24Ça va, Billy ?
03:25Oui.
03:26Merci d'être là.
03:27Oh, non.
03:31Alors ?
03:32Essaie de faire semblant d'être heureuse.
03:34Tu sais que les bons sentiments s'extériorisent.
03:36Souris, fais comme moi.
03:38Après tout, sous Hélène est ta sœur.
03:40Je suis curieuse de savoir pourquoi elle a tellement tenu à m'avoir aussi.
03:43Je crois que tu vas le savoir tout de suite.
03:48Alors ?
03:50J'aimerais tant qu'on y ait porté un autre toast.
03:53À ma si gentille et si adorable petite sœur.
03:57Qui va bientôt s'envoler vers la Californie.
04:01Puisse elle trouver un mari à son tour.
04:03Un mari qui lui apportera autant de bonheur que Giers m'en apporte.
04:09Tu le sais, sa chérie ?
04:10Oh, oui, je fais de mon mieux, bien sûr.
04:20Allez, bon retour tout le monde.
04:21Bonsoir.
04:22Oh, bonsoir.
04:23C'était une soirée vraiment réussie.
04:25Très réussie.
04:26Mais comment tu as eu l'idée de l'organiser ?
04:28J'ai trouvé que c'était une très bonne occasion de montrer à ta famille et à tous nos invités
04:32que nous étions un couple merveilleux et que j'étais ta femme dévouée.
04:36Mais alors, quand est-ce que tu vas me montrer quelle femme dévouée tu es ?
04:40Tout de suite.
04:44Ah, oui ?
04:48Mais t'es complètement folle, arrête, mais qu'est-ce qui te prend ?
04:50J'essaie de te rafraîchir les idées.
04:52Je ne voudrais pas te voir confondre la façon dont j'agis en public et la façon dont je me conduis ici.
04:57Je ne ferai pas l'amour avec toi, Giers, ni cette nuit, ni demain.
05:02Et cela jusqu'au jour où avec mon fils je pourrais sortir de ta vie.
05:06Peut-être bien que ce jour-là, si toi n'as encore envie.
05:10Mais qui tu crois que tu vas réussir à enrouler avec ton numéro de femme dévouée ?
05:14J'ai réussi à te rouler toi.
05:16Après ça, les autres s'y laisseront prendre.
05:19Hein ?
05:23Tu t'en iras sans mon fils, moi je te le dis.
05:26Je ne te laisserai pas repartir loin de moi.
05:41Bonjour, Monsieur Ewing.
05:43Bonjour, Monsieur Ewing.
05:44Bonjour.
05:46Bonjour, Monsieur Ewing.
05:47Bonjour.
05:52Christine Shepard a téléphoné deux fois ce matin, elle a dit que c'était important.
05:55Ah.
05:57Dites-lui que je suis en réunion, s'il me rappelle.
06:00Et Bobby est dans son bureau, il voudrait vous voir.
06:04D'accord.
06:16Bobby.
06:17Bonjour, comment ça va ?
06:19On s'est bien amusé hier soir, pas vrai ?
06:21Oui.
06:22Je tiens d'abord à te dire que je suis très content de voir que ça s'est arrangé avec Sue Ellen.
06:26Toute la famille est très contente.
06:27Merci, mais de quoi tu voulais me parler ?
06:28Écoute, j'ai un travail fou à faire, j'ai très mal à la tête.
06:32Est-ce que tu reconnais ça ?
06:34Qu'est-ce que c'est ?
06:35C'est un de nos très vieux gisements dans l'est du Texas, il est inexploité depuis 30 ans.
06:39Ah oui ?
06:40Selon les études géologiques de l'époque, il reste encore du pétrole à extraire.
06:44Mais les prix en ces temps-là étaient si bas que ça n'était pas rentable.
06:47Bah alors, pourquoi tu en parles ?
06:48Eh bien, je pense qu'en réouvrant ces puits, on réussirait finalement à produire quelques milliers de barils par mois,
06:52et vu les prix du pétrole aujourd'hui, ça nous ferait un très joli bénéfice.
06:55Ça, j'en sais rien, leur mise en exploitation nous coûterait une fortune, ça serait peut-être pas rentable.
07:00Oh, mais si, réfléchis.
07:02Bon, d'accord, si tu veux t'amuser avec le beau jouet qu'on t'a donné, tu n'as qu'à y aller.
07:06Et tu pourras te montrer très fier des sommes que tu auras rapportées à la société.
07:10Écoute, ne prends pas mal cet idiot, j'ai juste voulu venir t'en parler avant de me décider à le faire.
07:15Si vraiment tu es décidé à faire cette sottie, je vois pas pourquoi t'es venu m'en parler.
07:18Parce que tu es encore le président, aux dernières nouvelles.
07:21Ah, ah bah oui, je t'en remercie de me le rappeler.
07:24Bonjour, compagné, oui.
07:39Bonjour, Christine.
07:41Oh, non, je suis désolée, il n'est pas là pour l'instant.
07:46Mais je peux toujours lui transmettre un message.
07:49Il sait que j'ai appelé déjà plusieurs fois.
07:52Merci.
07:59Tu t'en vas déjà ?
08:01Oui, je n'abuse jamais de l'hospitalité des autres.
08:04C'est bizarre, tu es différent de la plupart de mes invités.
08:08Ah oui, comment ça ?
08:10Bah, tu dois être le seul qui ne m'ait pas encore offert de maraché à mon sort, en m'enfermant rien que pour lui.
08:15Oh, tu sais, je ne le trouve pas triste du tout, ton sort.
08:17Ton commerce a l'air de tourner, puis c'est net d'impôts, surtout.
08:21Tu sais qu'en me prenant à temps complet, ça te coûterait moins cher.
08:25Bah, écoute, ce que j'aime chez une femme, c'est de ne pas toujours l'avoir.
08:29Alors, pour l'instant, c'est très bien comme ça.
08:32Je paye et je pars.
08:36Toi, tu sais dire les choses sans t'embarrasser de nuance.
08:38Oh oui, mais c'est toi qui l'a dit, je suis différent.
09:08Oui ?
09:20M. Allen Beam est ici, il demande à vous voir.
09:24Oui, faites-le entrer.
09:35M. Allen Beam, que désirez-vous ?
09:38Je suis très embêté.
09:40Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
09:42Harry Smithfield m'a parlé ce matin.
09:44Il m'a informé que le cabinet Smithfield et Bennett n'avaient plus besoin de mes services.
09:48Ah oui, mais qu'est-ce que j'y peux ?
09:50Ils ne m'auraient jamais renvoyé sans vous demander votre avis.
09:53Mais où êtes-vous allé chercher cette idée ?
09:55Le cabinet s'appelle pas Smithfield, Bennett et Ewing, j'ai rien à voir dans ce qui s'y passe.
09:58Je vous en prie.
10:01Je sais que j'ai eu tort de ne pas respecter ma promesse envers vous.
10:05J'ai vu trop grand, j'ai vu trop loin.
10:08Oui, et puis au lieu du gros lot, vous avez eu ce que vous méritiez.
10:12Oui, mais n'oubliez pas ce que j'ai fait pour vous.
10:15J'ai convaincu Barnes de se présenter au congrès.
10:17Et après, je lui ai transmis l'argent que vous me donniez pour financer sa campagne.
10:22Moi, j'ai donné de l'argent pour aider Barnes.
10:24Et pourquoi j'aurais donné de l'argent à un ennemi ?
10:27Allons, il n'y a personne à part nous ici.
10:29Vous croyez que j'ai placé un micro quelque part ?
10:31De vous, rien ne pourrait m'étonner.
10:33Vous n'êtes qu'un escroc, comme je l'ai dit à toutes les personnes que je connaissais.
10:37Ce que j'ai fait, je l'ai fait pour vous.
10:39Mais je ne sais pas de quoi vous parlez, Alan.
10:41Mais j'avais essayé pourtant de vous dissuader de travailler pour Cliff Barnes.
10:44Et de vouloir épouser ma nièce Lucie.
10:47Aujourd'hui, vous devez logiquement payer le prix.
10:50Attention à vous, JR.
10:52J'en sais suffisamment pour vous créer de gros ennuis.
10:55Ah oui, je vous en prie, essayez.
10:58Permettez-moi quand même de vous donner un petit conseil.
11:01Quittez Dallas.
11:03Repartez là-bas dans votre nord pourri.
11:05Pendant qu'il en est temps.
11:07C'est clair ?
11:08Oui, c'est même très clair.
11:10Bon.
11:11Mais qu'est-ce que vous attendez ?
11:13J'ai des choses plus importantes à faire que de perdre mon temps à discuter avec vous.
11:29Louella ?
11:30Oui, Monsieur ?
11:31Soyez gentille de vous occuper de faire rapidement livrer une caisse du meilleur bourbon à M. Harry Smithfield.
11:36Vous y joindrez une carte de chaleureuse gratitude.
11:39Bien, Monsieur.
11:59Bonsoir.
12:00Bonsoir, alors.
12:01Je croyais que tu étais mort.
12:03Ah oui ?
12:04Ah ben, pas de chance, tu vois.
12:06Est-ce que ta nouvelle secrétaire t'a dit que j'avais appelé toute la journée ?
12:10Bien entendu, oui.
12:11C'est justement là une mauvaise habitude à éviter.
12:13Mais pourquoi est-ce que tu ne m'as pas rappelé ?
12:17Écoute, je suis passé chercher de la tranquillité.
12:19Je suis passé chercher de la tranquillité.
12:21Je suis passé chercher de la tranquillité.
12:23Je suis passé chercher de la tranquillité.
12:25Je suis passé chercher de la tranquillité.
12:27Je suis passé chercher de la tranquillité et de la détente.
12:29Si je veux une dispute, Sue Ellen est là pour ça.
12:32Mais d'après ce que j'ai vu à la réception de votre anniversaire de mariage,
12:34on pourrait croire au contraire que Sue Ellen est toujours accrochée à ton cou.
12:37Je trouve ça écœurant.
12:38Mais c'était une attitude pour les invités.
12:40La famille ne va pas me faire d'idées.
12:41Alors dis-moi ce qui a bien pu lui faire dire que j'allais partir en Californie.
12:44Tu sais très bien que je n'en ai aucune envie.
12:46Je croyais que tu voulais terminer tes études.
12:49J'apprenais tout ce qu'il est nécessaire de savoir dans la vie quand je travaillais pour toi.
12:53Oui, mais tu as fini de travailler.
12:54Tu es bien installée ici et tu m'attends au cas où j'aurais envie de passer te voir.
12:57Alors ce sera comme ça et pas autrement.
12:59Bien sûr, si tu n'es pas contente, je te ferai le voyage vers la Californie à l'instant où ça te plaira.
13:04Ce n'est pas ça du tout.
13:06Je ne suis pas du tout à plaindre.
13:07Ce qu'il y a, c'est que maintenant, je ne te vois plus de la journée.
13:09Oui, je sais.
13:10Mais enfin, c'est comme ça.
13:11Attends, tiens.
13:12Ça, c'est pour assurer tes petites dépenses.
13:14Et ne pense pas toujours à moi.
13:15Bon, allez, je te laisse.
13:16Mais qu'est-ce que tu fais?
13:17Tu pars déjà?
13:18Oui, oui.
13:19Tu sais très bien que papa a horreur que j'arrive en retard pour dîner.
13:22Je passerai demain soir.
13:50Voyez-vous ça?
13:52Quelqu'un semble s'intéresser très près à moi, on dirait.
14:20Max Wynne, j'écoute.
14:22Bonjour, J.R. Wynne à l'appareil.
14:24Bonjour, J.R.
14:25Que puis-je faire pour vous?
14:26Harry, j'ai des problèmes.
14:28J'ai toujours compté sur vous dans le passé.
14:30J'espère le faire encore pendant longtemps.
14:32Mais je suis toujours prêt à vous rendre un service.
14:34Alors, passez-me parler au bureau dans une heure.
14:36J'y serai dans une heure pile.
14:38D'accord, merci, Harry.
14:40Vous trouvez vraiment qu'il n'y a pas assez d'immeubles comme ça à Dallas?
14:43Il faut bien loger les gens quelque part.
14:45Mais pourquoi ici?
14:47Il y a des milliers de kilomètres carrés de prairies en dehors de la ville.
14:50Je me souviens de l'époque où c'était la campagne par ici.
14:53C'était vraiment magnifique.
14:55C'est facile pour vous.
14:57Vous avez ça au sforc.
14:59Et une façon de vivre que peu de personnes possèdent.
15:02C'est la vie.
15:03C'est la vie.
15:04C'est la vie.
15:05C'est la vie.
15:06C'est la vie.
15:07C'est la vie.
15:08Et une façon de vivre que peu de personnes peuvent mener.
15:11Nous leur offrons une solution de remplacement et qui sera dans leurs moyens.
15:14Oui, mais en détruisant les espaces verts de Dallas.
15:17Mais ce ne sont pas des taudis que nous allons bâtir.
15:19Nous offrons à beaucoup de gens l'accession à un véritable chez soi.
15:22Oui, et qu'est-ce qu'ils feront, tous ces braves gens, quand ils resteront chez eux?
15:25Ils regarderont la jolie couleur du ciment.
15:28Bientôt, les grands parcs comme celui-ci n'existeront plus.
15:31Pourtant, il faut quand même que les gens aillent un peu se détendre, s'amuser.
15:35S'allonger par terre et admirer le ciel.
15:39Ellie, vous n'avez pas changé depuis que vous étiez encore fillette.
15:42Vous avez toujours eu tendance à aller vous battre pour les autres.
15:45Je n'aurais jamais pensé qu'on deviendrait ennemis.
15:48Je n'aurais jamais pensé que vous détruiriez une certaine façon de vivre.
15:52Parlez-moi de Jacques et de ses puits de pétrole.
15:55Vous trouvez peut-être que c'est très écologique.
15:57Bien sûr que non.
15:58Mais c'est justement pour ça que ça a toujours des plus à mon père.
16:01Mais je sais qu'il n'aurait pas aimé ce que vous faites pour autant.
16:04Alors vous en êtes à évoquer les fantômes de South Fork
16:07pour me faire changer mes projets.
16:09Oui.
16:10Je vous ai dit que j'étais prête à tout pour vous empêcher de construire.
16:13Alors c'est toujours le statu quo entre nous.
16:16Et maintenant, on pourrait aller déjeuner.
16:18Je serais ravi de votre compagnie.
16:21Il est à peine 11 heures.
16:23J'adore les très longs déjeuners.
16:25Je vous en prie.
16:27Venez avec moi.
16:30Je ne sais pas si je devrais.
16:31Vous avez peur d'être vue avec l'ennemi ?
16:34Bien sûr que non.
16:36Alors je rejette les autres raisons.
16:40Et alors vous êtes vraiment sûr que cette voiture vous suivez ?
16:42Ah oui, entièrement sûr.
16:44J'ai fait exprès un tas de détours pour être fixé.
16:46Elle a été conduite par un homme ?
16:49Ben, ça je n'en sais rien.
16:51Il faisait très noir et je ne peux rien dire.
16:53Il y a longtemps que cette mystérieuse personne vous suit ?
16:55Écoutez, je l'ai repérée seulement hier soir
16:57mais elle est peut-être là depuis déjà longtemps maintenant.
17:00Ce matin ?
17:01Oh, malheureusement dans cette maudite circulation
17:03je n'ai pu repérer personne.
17:05Bon, alors écoutez, vous n'aurez qu'à me dire
17:07où vous irez passer la soirée.
17:09Nous irons là-bas avant vous
17:11et si vraiment quelqu'un vous suit, nous pourrons le cueillir.
17:13Entendu Harry, je précise que vous faites croyez-le.
17:15Je vous téléphonerai dans la journée pour vous dire où j'irai.
17:17Parfait.
17:19Harry, surtout n'ébruitez pas cette histoire.
17:21Je ne dirai pas un mot hier.
17:23J'y pense, on vous a dit que Cliff Barnes
17:25avait été engagé aux côtés du procureur ?
17:27Non, j'en savais rien.
17:29Je savais que ça vous intéresserait.
17:31Alors à tout à l'heure.
17:48Mais enfin J.R., pourquoi tu ne te sers pas de...
17:50Oh.
17:52Bonjour.
17:54Est-ce que J.R. aurait oublié de me prévenir ?
17:56Non, pas du tout.
17:59De toute façon, il paraît qu'il ne voulait plus grand-chose ces temps-ci.
18:01Qu'est-ce que vous voulez ?
18:05Parler.
18:07J'ai pensé qu'on devait bavarder un peu tous les deux.
18:09Il y a longtemps que je vous ai dit que vous et moi,
18:11nous n'avions rien de commun.
18:13Sans vouloir vous contrarier, il me semblait que nous avions été renvoyés tous les deux.
18:15Je n'ai pas été renvoyée.
18:17Je savais que je ne travaillerai pas avec J.R. pour toujours.
18:19Oui, alors vous aussi vous savez
18:21que vous ne resterez pas ici pour toujours.
18:23Écoutez,
18:25je connais J.R. maintenant,
18:27peut-être même mieux que vous.
18:29Aussitôt qu'il en aura assez de vous,
18:31ou alors que vous ne lui servirez plus à rien,
18:33vous serez mise à la rue.
18:35Je dis bien à la rue.
18:41En admettant une seconde
18:43que vous sachiez de quoi vous parlez,
18:45que peut-on y faire ?
18:47Séparément,
18:49rien du tout.
18:53Mais en nous unissant,
18:55vous n'allez pas beaucoup le gêner.
18:57Et qu'est-ce que ça va changer pour moi ?
18:59Est-ce que la vengeance ne représente rien pour vous ?
19:01Pas s'il n'y a aucun bénéfice.
19:03Je comprends en vous écoutant
19:05ce que J.R. doit aimer en vous.
19:07Attention, ne vous faites surtout pas d'idées.
19:09Admettons que je sois d'accord
19:11et que je vous écoute.
19:13J'aimerais d'abord que tout soit bien clair.
19:15Ça ne serait que pour affaire.
19:17Bien sûr.
19:19Vous vous gardez pour l'homme que vous épouserez.
19:22Je m'excuse.
19:24Je n'aurais pas dû vous dire ça.
19:27On va unir tous nos efforts
19:29comme vous le voudrez.
19:31Écoutez-moi bien.
19:33J.R. n'en sait rien, mais j'ai gardé quelques papiers intéressants
19:35sur des dossiers
19:37qui sont pleins de surprises.
19:39Et je sais que vous aussi.
19:43Alors je m'en vais.
19:45Et vous pourrez réfléchir.
19:48Je vous appellerai.
19:50Bonne chance.
19:57Vous savez,
19:59on prend goût aux bonnes choses quand on y goûte.
20:14Si tu voulais seulement parler et rien d'autre,
20:16alors tu n'avais qu'à téléphoner.
20:18Oui.
20:20Je pense à des choses plus importantes.
20:22C'est ton argent.
20:24C'est 200 dollars, n'oublie pas.
20:26Que ce soit une soirée de conversation ou d'autres choses.
20:28Je le sais.
20:32En tout cas, j'avais perdu l'habitude de ces longues soirées calmes.
20:38Ça vaut mieux, tu sais, parce que tes talents oratoires
20:40sont loin de valoir tes autres talents.
20:48J'y vais.
21:11Descends.
21:19Bouge plus.
21:21Non, arrêtez. Mais qu'est-ce qui vous prend, là ?
21:23Ferme-la.
21:25Pourquoi vous me suivez ?
21:27Qui, moi ? Mais je ne suis personne.
21:29Moi, je sors de chez une fille.
21:31Bon, alors, dis-moi son nom et son adresse.
21:33Allez, dépêche-toi.
21:35Il t'est mis dans un sérieux pétrin.
21:37Alors, je te conseille de parler tout de suite.
21:39Bon, allez, d'accord, d'accord.
21:41Je m'appelle Fouleur, je mène une enquête,
21:43une filature sur ce monsieur.
21:45Je suis détective privé.
21:48Tom Fouleur, Bradford Building,
21:50escalier numéro 4,
21:52appartement 2029.
21:54Oui, c'est bien ça que je voulais dire.
21:56Pour qui vous travaillez ?
21:58Je n'ai pas le droit de vous dire ça.
22:00Tu as tout les droits.
22:02Non, écoutez, alors, vous...
22:04Dépêche-toi, Tom.
22:06D'accord, d'accord.
22:10De quel droit est-ce que tu oses
22:12me faire suivre comme un criminel ?
22:14Qu'est-ce que tu as encore, mon chéri ?
22:17On ne me fait pas ça, moi.
22:19Ni toi, ni personne d'autre.
22:21Et où est-ce que tu veux en venir
22:23avec toute cette histoire ?
22:25Pour quelle raison est-ce que j'aurais fait ça ?
22:27C'est ce que je viens de te demander.
22:31Peut-être pour te faire un peu comprendre.
22:33Pour te faire ce que tu m'as fait
22:35je ne sais plus combien de fois.
22:37Te donner l'angoisse de savoir
22:39qu'à chaque instant qui passe,
22:41il y a toujours quelqu'un derrière toi.
22:43Oui, mais pourquoi ?
22:45Tu n'en as aucune idée.
22:47Avec toutes les horreurs que tu sais sur moi.
22:50Tu essaies de constituer un dossier
22:52pour garder mon fils ?
22:54Notre fils.
22:56C'est la seule chose valable qu'on ait réussi à faire tous les deux.
22:58Même s'il a fallu un peu de temps pour le réussir.
23:00Je ne laisserai pas Johnson aller loin de s'en sforcer de moi.
23:02En tout cas, si plus tard,
23:04tu étais tenté de produire mon passé en face d'un jury,
23:06j'aurais aussi alors déballé
23:08des petits détails de ta vie privée.
23:10Tu imagines comme ton père en sera fier ?
23:12Je te tuerai avant ça.
23:14Tu n'en auras jamais le cran.
23:16Bon, puisque c'est comme ça, ne te plains pas.
23:18Tu l'auras voulu.
23:30Jusqu'à présent, je trouve que j'ai été très compréhensif
23:32avec ces petites aventures.
23:34J'ai essayé de me montrer un mari dévoué, un père attentionné
23:36et elle me remercie de quelle façon.
23:38Tu n'as qu'à divorcer et puis on n'en parle plus.
23:40Mais elle ne se contentera pas d'un simple divorce.
23:42Elle veut emmener mon fils, tu penses bien.
23:44Et avec ce qu'elle a sur moi maintenant,
23:46j'aurai des problèmes devant le tribunal.
23:48Je crois que mes parents n'auront plus à lire
23:50les journaux pour comprendre.
23:52Tu ne vois pas ce qui te reste comme choix ?
23:54Eh bien,
23:56pour rien te cacher, j'ai réfléchi ça en un ici.
23:58Il faut que Sue Ellen
24:00se retrouve à l'asile, c'est tout simple.
24:02Je vais la boucler une fois pour toutes.
24:04Mais comment ça ? Tu sais qu'elle ne boit plus une goutte.
24:06Oui, mais on peut peut-être
24:08l'aider à s'y remettre, non ?
24:10Ou en tout cas convaincre tout le monde
24:12qu'elle s'y est remise.
24:14Et j'aurai peut-être besoin de ton aide, chérie.
24:16Tu sais que je ferai n'importe quoi pour toi.
24:18Je te l'ai souvent montré.
24:20Et je t'ai souvent montré
24:22que j'appréciais ta bonne volonté.
24:26Mais ce coup-ci,
24:28il me faudra plus.
24:30Si on va jusqu'au bout,
24:32je veux que tu divorces de Sue Ellen.
24:36Et je veux devenir
24:38la mère Ewing.
24:40Oui, mais enfin,
24:42c'est pas la peine de précipiter les choses.
24:44Je veux que tu le promettes.
24:48Très bien.
24:50C'est d'accord.
24:52Marché conclu.
24:58Bon, demain,
25:00tu vas téléphoner à Sue Ellen
25:02et tu lui demandes de venir déjeuner avec toi.
25:08Merci.
25:14Notre cocktail,
25:16madame Ewing?
25:18Non, un soda, s'il vous plaît.
25:20Merci d'avoir accepté de venir.
25:22Je suis venue parce que j'étais curieuse.
25:24Je ne voyais vraiment pas
25:26ce que tu pourrais avoir à me dire.
25:28Je comprends très bien que tu m'en veuilles toujours.
25:30Ah oui?
25:32J'étais impossible.
25:34J'ai fait tout ce que j'ai pu
25:36pour t'aider.
25:38J'ai même accepté de...
25:40Nous sommes devenus amants.
25:44Je t'ai créé tous les problèmes du monde
25:46et je te jure que je regrette sincèrement.
25:50Pourquoi tu me dis tout ça aujourd'hui?
25:52Parce que je n'arrive plus à dormir.
25:54Je vous ai vus tous les deux à la fête de l'anniversaire
25:56de votre mariage et brusquement,
25:58j'ai compris que je m'étais conduite comme un monstre.
26:00Ça, nous le savons tous les deux.
26:02Et alors?
26:04Je vais reprendre mes études en Californie.
26:06Mais avant de m'en aller,
26:08il fallait que je te voie.
26:10Je voulais vraiment trouver un moyen de me racheter.
26:12Ça n'a plus d'importance aujourd'hui.
26:14Je ne m'intéresse plus du tout à ce que fais-je hier.
26:16J'ai essayé de comprendre
26:18pourquoi j'ai fait ça
26:20et je suis arrivée à une seule conclusion.
26:24C'est maman qui m'a appris ce jeu.
26:30J'ai fait tout simplement
26:32ce que maman m'a appris depuis toujours.
26:38Tu es très maligne, Christine.
26:44J'étais bien plus âgée que toi
26:46le jour où je me suis rendue compte
26:48que je ne faisais que vivre le rêve de notre mère.
26:52Je vais réellement essayer de changer
26:56et j'espère qu'on peut redevenir amie comme dans le temps.
26:58Hein ?
27:00On peut essayer.
27:04Bon.
27:06Alors, à notre amitié.
27:14Oh !
27:16Quelle gourde ! Excuse-moi.
27:18Ta robe, elle est toute tachée.
27:20Non, non, c'est pas grave.
27:22Mais c'est rien.
27:24Je vais la nettoyer un peu, puis ça va vite sécher.
27:28Oui.
27:34Sans vous influencer,
27:36vous n'avez pas le choix.
27:38Du moins, si vous voulez rester à Dallas.
27:40Monsieur Ewing, ce que vous me demandez
27:42est contraire à notre code de moralité.
27:44Oh, je m'en rends compte, mais ce n'est pas illégal
27:46et vous n'aurez jamais gagné 10 000 dollars aussi facilement.
27:50Je ne sais pas trop.
27:52Mais renseignez-vous.
27:54Je suis certain que vous aurez avantage
27:56plutôt qu'un ennemi.
27:58Ça, merci, je le sais déjà.
28:00Alors, il vous suffit d'écrire de nouveau
28:02les rapports que vous avez remis à ma femme
28:04et vous indiquerez que je n'ai passé mes soirées
28:06qu'avec des relations d'affaires.
28:08Donnez-moi ces nouveaux rapports avec les premiers, bien sûr.
28:10Mais Mme Ewing,
28:12un double des vrais rapports ?
28:14Oui, mais ça ne vous occupe pas,
28:16je me charge de ces détails.
28:27C'est toujours très agréable
28:29de traiter avec des hommes intelligents.
28:36Non, comme je vous disais,
28:38nous n'avons rien de neuf sur le cadavre
28:40que vous avez découvert, alors je pense
28:42que vous pouvez dire arrêt de continuer les travaux de sa maison.
28:44Est-ce que ça veut dire que vous arrêtez votre enquête ?
28:46Non, on ne referme pas encore
28:48le dossier, Mme Ewing,
28:50mais on n'essaiera rien de nouveau pour l'instant.
28:52Merci d'être passé, Fenton.
28:54Et mes amitiés à vos parents.
28:56J'y manquerai pas, monsieur. Madame ?
29:02Mme Ewing ?
29:04Chéri.
29:06Swellen, vous avez bien déjeuné ?
29:08Très bien, merci.
29:10Mais, votre robe est toute tachée.
29:12C'est Christine
29:14qui m'a reversé son verre, j'ai tout pris.
29:16Manifestement,
29:18à l'odeur, elle boit son whisky pur.
29:20Je sais, oui.
29:22Je suis un peu barbouillée parce que ça empestait dans la voiture.
29:24Bon, je vais me changer.
29:26Excusez-moi.
29:30C'est drôle,
29:32mais j'étais prêt à jurer que Christine ne buvait que du vin blanc.
29:34Eh bien, peut-être qu'elle ne boit
29:36du vin blanc que devant toi.
29:52Sous-titrage MFP.
30:22Bonsoir, Tierre.
30:44Bonsoir, Tierre.
30:46Tierre.
30:48Oh, bonsoir, maman, papa.
30:50Tu as des ennuis ?
30:52J'espère que non. Enfin, je sais pas trop encore.
30:54Papa, qu'est-ce qui se passe ?
30:56Je veux dire que je ne sais pas si je dois vous inquiéter avec ça.
30:58Pour l'amour du ciel, Tierre,
31:00qu'est-ce qu'il y a ?
31:10J'ai trouvé cette bouteille dans la chambre ce soir.
31:12J'ai peur que Sue Ellen boive en cachette.
31:14Oh, non, Tierre.
31:16Oh, non, Tierre.
31:18Elle t'a donné une explication ?
31:20Oh, bien sûr, elle a nié.
31:22Ça, je m'y attendais.
31:24Elle ne sait pas d'où sort cette bouteille, évidemment.
31:26Elle m'inquiète, je vous assure.
31:28La dernière fois, c'était la même chose.
31:30Elle n'a jamais reconnu qu'elle buvait.
31:32Maman, si tu pouvais la surveiller discrètement
31:34la journée et l'empêcher de boire...
31:36Et puis, je préférerais que personne
31:38ne soit au courant. Soyez gentil.
31:40Ça ne ferait qu'empirer les choses.
31:42Oh, bien sûr, Tierre, nous ferons tout pour vous aider.
31:44Il faut dire que tout allait tellement bien entre nous.
31:46Vous avez dû remarquer que c'était même le grand bonheur.
31:50Je reconnais que je ne vois pas ce qui a pu la faire craquer.
31:56Excusez-moi, je vais voir où elle en est.
32:04Je savais bien qu'elle n'était pas dans son état normal
32:06quand elle est rentrée.
32:14Ça va en avoir pour des heures, les papiers sont en règle.
32:16Oh, je suis ravi de te dépanner.
32:18Dis, comment va Sue Ellen?
32:20Très bien, merci, très bien.
32:22J'ai malheureusement pas eu l'occasion de lui parler.
32:26Ah, mais tiens, j'ai oublié un dossier dans la chambre.
32:28Par devant, je te retrouve au bureau.
32:30Attendez.
32:32Cherie, ça y est, il vient de partir.
32:34Il faut que tu arrives avant lui.
32:36T'inquiète pas pour moi.
32:38Je sais exactement ce que je vais lui dire.
32:48Bonjour.
32:50Bonjour, Monsieur.
32:52Tiens, bonjour, Christine.
32:54Vous ouvrez bien?
32:56Oui, bien sûr.
32:58Je vous laisse.
33:00Bonjour, Monsieur.
33:02Tiens, bonjour, Christine. Vous ouvrez bien?
33:04Bonjour, Oncle Jacques, très bien.
33:06J'avais rendez-vous avec J.R.
33:08Il doit me présenter différents coins où je peux aller en Californie.
33:10Oh, à mon avis, c'est plutôt à Bobby qu'il faut en parler.
33:12Lui, il a des maisons sur la côte.
33:14J.R. a dû laisser les papiers pour moi.
33:16Bien sûr.
33:18Si tu viens attendre avec moi dans le bureau, il n'a pas tardé.
33:20Merci, Oncle Jacques.
33:24Je croirais à son départ pour la Californie
33:26quand je verrais l'avion s'envoler.
33:28Bon.
33:34Oncle Jacques.
33:36Oui?
33:38Je voulais vous demander, est-ce que sous Hélène est bien entrée au ranch hier?
33:40Oui, bien sûr. Pourquoi?
33:42Je dois vous avouer que j'étais un peu inquiète.
33:44Je ne savais pas qu'elle avait recommencé à boire de l'alcool.
33:50Pourquoi? Elle en a bu avec toi hier?
33:54Au déjeuner, elle a bien pris trois,
33:56non, quatre whisky.
33:58Sans compter celui qu'elle s'est renversé dessus, évidemment.
34:06Est-ce que sous Hélène ne devrait pas être entrée maintenant?
34:08Si, mais parfois les réunions du comité peuvent s'éterniser.
34:10Cela dit, est-ce qu'il fallait la laisser y aller?
34:12Tu sais ce que Christine a dit.
34:16Oui, bien sûr, je sais, mais comment l'en empêcher?
34:26J'y vais.
34:42J'y vais.
34:46Je ne peux pas croire que sous Hélène ait recommencé à boire.
34:50Elle paraissait tellement heureuse ces derniers temps.
34:52Attention, nous ne sommes sûrs de rien.
34:54Je ne peux pas rester les bras croisés.
34:56Je vous demanderai de ne rien lui dire.
34:58Je voudrais régler ce problème moi-même.
35:02C'est le poste de police.
35:04Ils retiennent sous Hélène
35:06pour avoir conduit en état d'ivresse.
35:10Elle n'est pas arrêtée, mais il faut qu'on passe la chercher.
35:24Allons-y.
35:54C'est un horrible malentendu.
36:06Je n'étais pas du tout ivre.
36:08Je n'ai pas bu d'alcool depuis que le bébé est venu au monde.
36:14Je vous en supplie.
36:16C'est la vérité, il faut me croire.
36:24C'est la vérité.
36:38Le bébé est là.
36:40Mais il ne devrait pas tarder.
36:42Il est resté pour arranger les choses avec la police.
36:44Est-ce qu'il va y avoir des poursuites ou...
36:46Non, non, maman, je ne crois pas.
36:48L'agent qui l'a arrêtée a dit qu'il l'avait interpellée
36:50parce qu'elle ne conduisait pas droit.
36:52Il a dit qu'il ne l'avait pas fait souffler dans le ballon
36:54parce que c'était une A-wing.
36:56Mais il nous a conseillé de mieux la surveiller.
37:00Il ne passera pas l'éponge la prochaine fois.
37:06Même Bobby commence à le croire.
37:08Oh, chéri, tu es si intelligent.
37:10Et avec moi à tes côtés, rien ne pourra t'arrêter.
37:14Faut t'attendre, précipitons pas trop les choses.
37:16Pourquoi ? D'après ce que tu viens de me dire,
37:18elle a déjà un pied dans l'asile.
37:20Oui, je sais, mais c'est bien pour ça
37:22que je ne veux pas aller trop vite et ne pas commettre d'erreur.
37:24Si on s'y prend bien, je parie qu'elle recommencera
37:26à boire dans quelque temps.
37:28Oh, c'est super. Ça fait longtemps que je rêve
37:30de vivre à South Fork.
37:32Chéri, je te répète de pas mettre la charrue avant les bœufs, attention.
37:36JR, tu m'as dit marché conclu.
37:40Oui, je sais. Je reviens jamais sur ma parole.
37:42Et je bois notre succès.
37:50C'est vraiment pas quoi faire.
37:52Pourquoi êtes-vous certaine que JR a manigancé
37:54toute cette histoire ?
37:56Vous ne croyez tout de même pas que j'ai recommencé à boire, vous aussi ?
37:58J'espère que c'est faux.
38:00Vraiment ? Et est-ce que vous l'espérez ?
38:02Parce que ça signifierait que notre merveilleux travail d'équipe
38:04serait réduit à zéro ?
38:06Et que vous devriez faire une petite croix sur vos honoraires ?
38:08Non.
38:10Je serais désolé de vous voir gâcher votre vie.
38:12Vous avez trop de raisons de la réussir.
38:16Excusez-moi.
38:18Je suis folle de rage parce que
38:20personne ne me croit autour de moi.
38:22Ça n'explique toujours pas pourquoi
38:24JR serait responsable de ceci.
38:26J'ai commis une grave erreur.
38:30Je lui ai appris que j'avais pris la décision de le quitter.
38:34Et il a découvert que j'avais engagé un détective privé.
38:38Et je peux vous dire qu'il essaie de se débarrasser de moi
38:40avant que je puisse reprendre le bébé.
38:42Alors pourquoi ne pas vous éloigner pendant quelque temps ?
38:44Un voyage.
38:46Il n'y a pas d'endroit où il ne peut pas agir contre vous.
38:48J'ai bien pensé.
38:52Mais il ne me laissera pas emmener le petit John.
38:54Alors dans ce cas, partez seuls.
38:56Mais c'est ridicule.
39:00Je connais JR.
39:02Une fois que je serai partie,
39:04je suis persuadée qu'il s'arrangera
39:06pour que je ne puisse plus revenir au ranch.
39:10Et je ne reverrai plus jamais mon enfant.
39:16Merci.
39:24Vous ne paraissez pas croire ce que je vous raconte, je me trompe ?
39:26Vous ne croyez pas que mon gentil mari
39:28veuille me faire enfermer ?
39:30Que ma soeur soit capable d'être sa complice ?
39:32Que je puisse avoir peur de rester avec JR ?
39:36Et que je puisse avoir aussi peur de le quitter ?
39:38Je pense que votre mari est capable de choses
39:40qui ne viendraient à l'esprit de personne.
39:42Vous vous rendez compte qu'aujourd'hui j'ai pris un taxi ?
39:44Parce que j'avais peur de conduire.
39:46Je ne tenais pas à être arrêtée une fois encore
39:48pour conduire en état d'ivresse.
39:50Et vous croyez pouvoir résister longtemps ?
39:52Est-ce que ce n'est pas à vous de me le dire ?
39:54Ce n'est pas aussi simple.
39:58Désolée de vous contredire, mais c'est simple.
40:00Très simple.
40:02JR essaie de me faire
40:04interner dans cet asile.
40:08Mais je ne le laisserai pas.
40:10Pas cette fois.
40:26On pourrait sortir ce soir, j'ai envie d'aller au cinéma.
40:28D'accord, bonne idée, mais pas la dernière séance.
40:30Pourquoi tu te lèves tôt demain ?
40:32Eh oui.
40:34Pas de problème, on file à la fin du dîner.
40:36Bonsoir.
40:38Sue Ellen.
40:40Bonsoir.
40:42Je pourrais avoir un soda, s'il vous plaît ?
40:44Bien sûr.
40:46Alors, comment ça se passe au magasin ?
40:48Très bien, venez y faire un tour,
40:50on pourrait déjeuner ensemble.
40:52D'accord.
40:54Je pourrais peut-être emmener Ellie avec moi ?
40:56Avec plaisir,
40:58si j'arrive à me débarrasser de ce problème du parc des mimosas.
41:02Bonsoir à tous.
41:04Bonsoir.
41:06Alors, tout va bien ma chérie ?
41:08Très bien.
41:10Pourquoi tu me demandes ça ?
41:12C'est une question naturelle pour un mari attentionné.
41:14Et cette séance avec le Dr Elby, ça s'est bien passé ?
41:16Oui, très bien.
41:18Nous avons discuté longuement des problèmes que je peux avoir.
41:22C'est pas ce que vous faites en général ?
41:24Bien sûr.
41:26Entre nous, j'avais espéré que ce toubib
41:28t'aide un peu plus que ça.
41:30Mais il m'a aidée.
41:32J'ai pu comprendre que mon fils était très important pour moi
41:34et que tu étais un personnage tout à fait digne de confiance.
41:38C'est pas ce que je voulais dire, chérie, c'était pas sur ce plan-là.
41:42Est-ce que tu pensais plutôt à mes problèmes de boisson ?
41:48Eh bien, pour être sincère, oui, mais...
41:50Je crois qu'il vaut mieux changer de sujet.
41:52Non, ça ne fait rien, laisser.
41:56Bien, je pense que tu seras heureux de savoir, chérie,
41:58que le docteur est persuadé que je n'ai pas recommencé à boire.
42:02Suelen, personne ne pense que vous buvez de nouveau.
42:06Mais quelqu'un s'amuse à vous prouver le contraire.
42:10Et vous savez qui est ce quelqu'un ?
42:12Eh bien, c'est mon cher époux.
42:14C'est lui qui me fait passer pour une alcoolique.
42:18Pourquoi veux-tu que je fasse ça ? C'est grotesque.
42:20Tu veux me faire enfermer dans l'asile de ton ami
42:22et tu aurais notre fils rien qu'à toi, comme ça.
42:26Bon, Suelen, tu devrais peut-être monter dans ta chambre
42:28et essayer de te reposer.
42:30Non !
42:40J'ai décidé d'entreprendre quelque chose
42:42que vous ignorez tous, à part J.R.
42:48J'ai fait suivre mon mari par un détective privé
42:52et je possède des rapports qui montrent ce qu'il est en réalité.
42:56Et on peut savoir pourquoi vous avez fait ça ?
42:58Si un jour nous devons divorcer, je pourrais garder mon fils.
43:02Il suffira de sortir ces rapports
43:04et vous saurez que J.R. n'est ni un père, ni un mari.
43:08Mais vous étiez réconciliés tous les deux.
43:10C'est même vous qui avez organisé cette fête pour l'anniversaire de votre mariage.
43:12Comment pouvez-vous envisager de divorcer ?
43:14Attendez une seconde.
43:18Je vais vous montrer les rapports.
43:22Vous allez avoir la possibilité de voir
43:24pourquoi ils s'acharnent sur moi.
43:28J.R.
43:30Rattrape-la.
43:32Non, maman.
43:34Cette fois, il faut crever l'abcès.
43:36Elle a dit bien trop de monstruosités sur moi.
43:38Et je crois qu'il faut aller jusqu'au bout.
43:40Je n'ai pas peur de ces rapports.
43:52Ne la laisse pas faire ça, J.R.
43:54C'est quand même ta femme.
43:56Il faut en arriver là, malheureusement.
43:58Si je fais ça, c'est pour l'aider.
44:00Allons, ça n'aidera personne.
44:02Ça ne fera qu'empirer la situation.
44:06Tenez, lisez ça.
44:08Le voilà, votre fils.
44:22Alors ?
44:26Je regrette,
44:28mais il ne parle que de réunions d'affaires,
44:30de dîners avec certains de nos amis.
44:36Pourquoi vous faites ça, Sue Ellen ?
44:46Tu as volé les autres.
44:48Tu as trouvé un moyen
44:50de changer les rapports.
44:52C'est toi qui les a brisés.
44:54Sue Ellen, je t'en prie.
44:56Arrête.
44:58Sue Ellen.
45:00Calme-toi.
45:02Sue Ellen, je t'en prie, calme-toi.
45:06Calme-toi.
45:08Alors, viens.
45:10Bobby, tu me crois au moins.
45:12Viens te reposer.
45:14Tu me crois à toi au moins.
45:20Maman, papa,
45:22je suis désolé de vous avoir fait assister à cette scène.
45:40Oui, Docteur Danvers, s'il vous plaît.
45:42Oui, UCI Erwin.
45:44Bon.
45:46Est-ce que le docteur peut venir à Sarsfork ce soir ?
45:48Je voudrais qu'il examine ma femme
45:50le plus vite possible.
46:20Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée