S08E07 - Kopfpraemie fuer Little Joe

  • letzten Monat
mehr Serien hier :
https://series.flimmer-kiste.org/level-2.html

Category

📺
TV
Transcript
00:30Na, wie weit seid ihr?
00:31Oh, gerade fertig geworden.
00:33Wirklich?
00:34Ja.
00:35250 Kälber, eins so gesund wie's andere.
00:38Das seid ihr eine Woche früher fertig als gedacht.
00:41Ich bin ehrlich stolz auf dich.
00:43Das hätt ich aber nie geschafft ohne die gute Crew.
00:46Ne gute Crew braucht ne gute Führung.
00:48Sag den Männern, dass jeder ne Prämie bekommt.
00:50Es gibt nichts, was ich lieber täte.
00:52Ja, das stimmt.
00:54Und was ist mit den Kälbern?
00:56Ja, die Kälber sind gut.
00:57Sag den Männern, dass jeder ne Prämie bekommt.
00:59Es gibt nichts, was ich lieber täte.
01:01Geht das vielleicht auch für mich?
01:03Wär dir die Woche, die du frei haben wolltest, zum Beispiel als Prämie recht?
01:06Und wie? Elkton lasst dich überraschen.
01:09So, was gibt's denn da Besonderes?
01:11Die hübschesten Mädchen von ganz Nevada, die findest du in Elkton.
01:14Ach so, jetzt versteh ich.
01:16Naja, das war mehr dein Ressort.
01:18Da du sowieso in die Richtung reitest, kannst du mir Gefallen tun.
01:21Besuch meinen alten Freund morgen, Denner.
01:24Ich mach mir ein bisschen Sorgen um ihn, er hat sich doch den Arm gebrochen.
01:27Ich wollte sowieso bei ihm draußen vorbeireiten.
01:29Wenn du einen Moment wartest, komm ich gleich mit nach Hause.
01:34Immer die Mädchen.
01:58Hey, Morgen.
02:00Mitteljoe.
02:02Guten Tag.
02:04Guten Tag, das ist aber eine Überraschung.
02:07Was zum Teufel tust du denn hier?
02:09Ich wollte mal sehen, ob ihr überhaupt noch lebt.
02:11Wie geht's dir?
02:13Durchwachsen.
02:16Sag mal, was ist denn das?
02:18Was meinst du?
02:20Was so hübsch riecht.
02:22Was?
02:24Was?
02:26Was so hübsch riecht, meine ich.
02:28Ach so, das ist irgend so ein Wasser, das hat mir der Friseur wahrens aufgeredet.
02:34Oh, jetzt wird mir das klar.
02:37Tja, bist du mal wieder auf der Jagd nach langen Haaren, ne?
02:40Wer rastet, der rostet, das weißt du doch.
02:43Ein Paar hat mir eine Woche freigegeben und bei der Gelegenheit wollte ich euch mal begrüßen.
02:47Das ist nett.
02:49Wir haben auch schon seit Wochen vor euch zu besuchen, aber ich hab's nicht geschafft wegzukommen bei der vielen Arbeit hier.
02:53Wie wär's, wenn ich ein bisschen mit anfasse?
02:56Na gut.
03:09Ja, noch ein paar Schläge könnten nicht schaden.
03:12Weißt du, um was ich dich beneide? Um deine Frau.
03:15Sag mal, Joe, was ist eigentlich mit dir los?
03:18Das stimmt doch fast nicht. Du parfümierst dich ein, schwärmst von meiner Frau.
03:22Gibt's da nicht doch ein bestimmtes Mädchen in Elkton?
03:25Nein, bis jetzt nicht, aber was nicht ist, kann ja noch werden.
03:28Auf jeden Fall musst du mir rechtzeitig Bescheid geben, damit ich anfangen kann, Geschirr für den Polterabend zu sammeln.
03:33Vorher möchte ich aber noch ein paar Blumen pflücken, die am Wegrand stehen.
03:42Ist er immer noch nicht in Ordnung?
03:44Nein, dummerweise nicht, aber leider vergesse ich das immer wieder.
03:49Bist du etwa nur gekommen, weil ich dir leidtue?
03:52Wenn du dir selbst nicht leidtust, denke ich erst recht nicht dran.
03:56Du, hör mal, mach das später. Komm, wir gehen rein und trinken erst mal was.
04:01Nichts lieber als das.
04:03Das glaubst du, wie Mary sich freut.
04:05Ja.
04:09Macht sie immer noch ihren guten Apfelkuchen?
04:12Ja, sicher.
04:15Ist der verrückt?
04:16Das ist eins von meinen Pferden.
04:37Er ist tot.
04:46Er ist tot.
05:17Kannte einer von euch den Mann?
05:19Nein, wir wissen auch nicht, wie er heißt. Wir haben nur die Buchstaben LJ auf seiner Pistole entdeckt.
05:25Nur eine Kugel hat ihn getroffen, aber die gründlich.
05:28Tja, und das war meine, möchte ich annehmen. Er war nämlich genau in meiner Schusslinie.
05:33Ich nehme ihn mit und werde den Sheriff in Erken informieren. Ich bringe dein Pferd dann später zurück.
05:38Deswegen brauchst du nicht extra nochmal herzukommen. Ich begleite dich.
05:40Du bist hier fremd. Sheriff Fenton ist ein Freund von mir. Ich sage ihm auch gleich, dass es meine Schuld war.
05:46Tja, und wenn du es für richtig hältst morgen?
05:48Tja, ich glaub schon. In zwei Minuten bin ich fertig. Dann können wir gleich los.
05:56Ich bin gespannt, ob der Sheriff ihn kennt.
06:01Und was war dann?
06:03Dann hat er auf uns geschossen.
06:05Tja, was sollten wir da anderes tun?
06:06Er kam direkt auf uns zu. Wir konnten ihn gar nicht verfehlen.
06:09Wir haben beide genau im selben Augenblick geschossen.
06:12Ihr habt beide geschossen?
06:14Ja, das stimmt.
06:17Aber eine Kugel hat ihn nur getroffen.
06:21LJ, LJ.
06:24Hier haben wir was.
06:27Luke Jordan.
06:29Und ein paar falsche Namen.
06:31Luke Jordan.
06:33Und ein paar falsche Namen.
06:36Aber wenn er das ist, habt ihr einen guten Fang gemacht.
06:41Ja.
06:43Ja, das ist er, der da rechts sitzt. Sieh mal.
06:47Luke Jordan gesucht. Tod oder lebendig. Wegen Bankraub und Mord an dem Kassierer der Tucson Express Company.
06:54Nach Festnahme Nachricht an Sheriff Veller, Tucson, Arizona.
06:58Belohnung 2000 Dollar.
07:01Damit habt ihr durch Zufall einen schweren Jungen erwischt und nebenbei noch gut verdient.
07:07Wir wollten ihn nicht erschießen. Aufs Geld bin ich nicht scharf.
07:11Tja, sowas ist eben Glück morgen.
07:13Tut mir leid, ich bin kein Kopfgeldjäger, Sheriff.
07:16Das weiß ich doch. Aber warum willst du es nicht einstecken?
07:19Hinter dem waren bestimmt noch 20 andere hier.
07:22Und zufällig haben Sie ihn erwischt, also nehmen Sie es.
07:24Er hat recht, Morgan.
07:26Wer sind denn die anderen drei auf dem Bild?
07:28Das sind seine Brüder.
07:30Marshall, Boone und Walt Jordan.
07:32Jeder von ihnen ist vorbestraft.
07:34Aber sie scheinen alles abgesessen zu haben. Gesucht wird keiner im Moment.
07:41Tja.
07:43Was soll das denn wohl, Sheriff?
07:45Es könnte sein, dass seine Brüder in die Stadt kommen, um den Toten abzuholen.
07:49Und wenn das passiert...
07:52Die schrecken vor nichts zurück, die Burschen.
07:55Unter Umständen könnten sie auf die dumme Idee kommen, sich zu rächen.
07:59Sie meinen, an Joe und mir?
08:01Mhm.
08:06Man muss ja nicht unbedingt den Teufel an die Wand nehmen.
08:09Das ist so eine Angewohnheit von mir, wissen Sie. Die hat schon einigen geholfen.
08:13Und was ist das?
08:14Vorsicht ist besser als Nachsicht.
08:161 zu 0 für Sie.
08:18Was ich noch sagen wollte.
08:20Ich gebe dem Sheriff in Tucson Nachricht, das Geld ist in ein paar Tagen hier.
08:24Mhm, gut.
08:32Was ist denn mit dir los? Hast du was gegen Geld, Morgan?
08:35Nein, aber gegen die Art, es zu verdienen.
08:37Fass die Sache nicht falsch an.
08:39Was ist mit dir los?
08:41Hast du was gegen Geld, Morgan?
08:42Nein, aber gegen die Art, es zu verdienen.
08:44Fass die Sache nicht falsch auf. Du hattest doch keine andere Wahl.
08:47Jaja, das stimmt schon.
08:49Ich werde mich jetzt langsam auf den Weg nach Hause machen. Du bleibst noch hier, nehme ich an.
08:53Ja, ich will ein bisschen Stadtluft schnuppern.
08:55Das ist ein hübscher Ausdruck dafür.
08:57Na, dann viel Vergnügen. Sehen wir dich nochmal, bevor du zur Ponderosa zurück reitest?
09:01Ja, aber nur unter der Bedingung, dass du mindestens einen halben Apfelkuchen für mich aufhebst.
09:05Gut.
09:06Oder sagen wir lieber einen ganzen.
09:12Mhm.
09:18Mhm.
09:27Hier bitte.
09:43Moment. Hier, danke.
09:54Wolltest du nicht einen mit mir trinken?
09:56Das können Sie nur geträumt haben.
09:59Möchten Sie ein bestimmtes Lied hören?
10:01Ach, mir gefällt alles, was Sie spielen.
10:07Aber ich habe einen Wunsch.
10:08Ach, lassen Sie mich los. Wenn ich mir den Hals waschen will, dann mache ich das selbst.
10:12Warum denn so abweisend?
10:14Lassen Sie mich in Ruhe.
10:16Ach, spiel dich doch nicht so auf, Jungfrau.
10:18Das ist ein Salon und du bist zur Unterhaltung hier.
10:21Mr. Rawlins, meine Art der Unterhaltung hat nichts mit dem zu tun, was Sie vielleicht darunter verstehen.
10:26Also, machen wir was anderes. Spielen wir eben zusammen.
10:32Hören Sie auf.
10:34Hören Sie auf.
10:39Sind Sie taub?
10:44Ich möchte Musik hören und kein Geklimper.
10:46Halt die Luft an, du Milchgesicht.
10:51Komm, Lorna.
10:55Und das Milchgesicht möchte Musik hören.
11:04Ach.
11:06Ach.
11:32Stört Sie, wenn ich mich ein bisschen zu Ihnen setze?
11:35Nein, im Gegenteil. Ich freue mich.
11:37Danke.
11:39Ich heiße Lorna Medford.
11:41Es tut mir leid, dass Sie in die Sache verwickelt worden sind, Mr.
11:44Joe Cartwright. Aus Virginia City.
11:46Es ist komisch, aber es scheint heute mein Schicksalsdasein in alles Mögliche verwickelt zu werden.
11:51Spielen Sie doch wieder was, dann kommen wir ein bisschen in Stimmung.
11:54Das wird Sie aber leider einen Drink kosten.
11:56Ich arbeite nämlich hier auf Provision.
11:58Was möchten Sie denn haben?
12:00Das, was Sie nehmen.
12:06Was soll ich für Sie spielen?
12:08Warten Sie.
12:10Wie wär's mit Beautiful Dreamer? Kennen Sie das?
12:14Bei all den Liedern, die man auswählen kann, müssen Sie ausgerechnet auf das verfallen.
12:18Wieso? Hier.
12:23Das ist aber ein saurer Witz.
12:26Buttermilch.
12:28Sagen Sie, trinkt das eine Frau von Wild?
12:30Aus Colbyville, Ohio.
12:32750 Einwohner.
12:33Minus einen.
12:35Was entspricht Ihnen mehr? Das, was Sie trinken, oder das, was Sie anhaben?
12:39Ich hab die Buttermilch bestellt. Und der Boss hier die Garderobe.
12:43Um denen, die schwerhörig sind, wenigstens die Augen und die Brieftasche zu öffnen.
13:04Wer war's?
13:09War er arm, reich, Cowboy, Bankier?
13:12Ein reicher Mann.
13:15Ich versteh schon.
13:17Sie waren das Mädchen, das nichts hatte.
13:20Sie haben's erraten.
13:22Dessen große Liebe das Geld war und nicht der Mann, glaubte die Familie.
13:27Und was war mit Ihnen, glaubte er das auch?
13:29Ich konnte ihn nicht mehr fragen.
13:31Sie sind einfach weggelaufen.
13:33Nein, das bin ich nicht.
13:36Ich wollte diesen Menschen beweisen, dass ich's auch allein schaffen kann,
13:39ohne mich im Schoß der Familie auszuruhen.
13:41Das ist eine gute Idee.
13:43An so einem Ort können Sie sicher eine Menge beweisen.
13:46Vielleicht zehn Dollar die Woche, ein paar Eimer Buttermilch
13:49und dazu der wundervolle Geruch von schalem Bier.
13:52Ach, das ist doch nur ein Sprungbrett nach San Francisco.
13:55Hier bekommst du nichts.
13:56Das ist doch nur ein Sprungbrett nach San Francisco.
13:59Hier bekomm ich die nötige Übung.
14:01Und dann kann ich vielleicht auch Leuten gefallen, die eben nicht nur nach den Beinen schauen.
14:09Also, vielen Dank für die Buttermilch und die trostreichen Worte.
14:13Sie haben sich nicht mal die Mühe gemacht, rauszufinden, ob er das geglaubt hat.
14:17Nein.
14:19Sie haben ihn im Stich gelassen und gekniffen.
14:22Wenn er mich wirklich geliebt hätte, dann hätte er versucht, mich zu finden.
14:24Versetzen Sie sich mal in seine Lage.
14:27Er muss denken, Sie wären ihm davongelaufen.
14:39Du, Lorna.
14:42Ich wollte dir nur sagen, alles, was dein neuer Freund Mr. Cartwright spendiert,
14:46das bezahlt ein toter Mann.
14:48Wieso? Was meinen Sie damit?
14:50Die halbe Stadt weiß Bescheid.
14:52Es gab eine Belohnung für den toten Mann.
14:54Deshalb hat er ihn mit seinem Freund Morgan Denner umgebracht.
15:02Ist einfach, wenn man hinter einem steht.
15:04Da trifft man am besten.
15:08Und ich weiß noch mehr über Sie.
15:11Wollen Sie's hören?
15:14Sie hören das Wort, reden Sie weiter.
15:17Das werde ich auch.
15:20Scheint so ein Angeber zu sein, dem das Geld ausgegangen ist.
15:23Deswegen wurde er zum Prämienjäger.
15:27Das stimmt doch nicht.
15:29Das Taschengeld hat nicht mehr gereicht, nehme ich an.
15:33Treiben Sie's nicht auf die Spitze.
15:37Sie bekommen für meinen Kopf keine Belohnung.
15:40Ich bin weder lebendig noch tot, 2000 Dollar wert.
15:44Wenn Sie mich erschießen,
15:46finden Sie ein bisschen Kleingeld in meiner Tasche, aber mehr nicht.
15:52Hier, ich erspar Ihnen die Mühe.
16:23Geben Sie mir zwei Bier, mein Freund, bezahlt.
16:38Man sagt, niemand würde das Opfer eines Unglücksfalls werden,
16:41wenn er seine Fehler voraussehen könnte.
16:47Jetzt haben Sie eine gute Gelegenheit,
16:48was zu lernen.
16:53Lassen Sie's an dem Platz stehen.
16:57Das ist ein sehr wertvolles Bierglas.
17:00Das Bierglas sind Sie.
17:03Und das bin ich.
17:06Es würde mich interessieren,
17:08ob Sie mein Bier treffen, bevor ich Ihres treffe.
17:11Ich bin bereit, mein Freund.
17:26Wenn man so langsam schießt, sollte man nicht so schnell reden.
17:31Stellen Sie sich mal vor,
17:33dass ich Ihnen ein Bier treffe,
17:35und Sie sagen,
17:36dass Sie nicht so schnell reden.
17:40Stecken Sie das Ding wieder ein.
17:49Trinken Sie auf Ihre Gesundheit und auf Ihr Glück.
18:06Ich bin bereit, mein Freund.
18:37Schönen guten Tag.
18:38Was darf's sein?
18:39Bier.
18:40Ah, für mich auch.
18:42Und du, Virgil?
18:44Whisky.
18:56Was haben Sie denn?
19:00Nichts, überhaupt nichts.
19:02Ich hab bloß noch was zu erledigen.
19:03Also, bis nachher.
19:12Er hat mir angedroht, mich umzubringen.
19:14Aber er hat's nicht getan.
19:16Also, wozu die Aufregung?
19:18Mit anderen Worten,
19:19Sie wollen den Mann nicht wegen Mordversuch verhaften.
19:21Nein, ich verhafte keinen Mann,
19:22der ein Bierglas kaputt geschossen hat.
19:24Wenn er's bezahlt.
19:25Ich bezahle es.
19:29Na, also.
19:30Jetzt kommen Sie mal.
19:32Na, also.
19:33Jetzt können Sie ihn ja sofort festnehmen.
19:35Tu mir einen Gefallen und halt den Mund.
19:37Was gibt's denn?
19:38Haben Sie noch was vergessen?
19:41Ja, Scharf.
19:42Ich glaube, ja.
19:44Ich wollte's nur vorher nicht sagen.
19:45Vor morgen.
19:47So?
19:48Ich dachte, Sie wären gute Freunde.
19:50Ja, ja, ja.
19:51Das sind wir immer noch.
19:52Aber er dringt sich manchmal ein bisschen vor.
19:54Wissen Sie?
19:56Und?
19:57Was meinen Sie damit?
19:59Der Mann wurde nur von einer Kugel getroffen.
20:02Von welcher, glauben Sie?
20:04Ja, morgen ist der Ansicht von seiner.
20:06Das ist falsch.
20:08Ich hab Luke Jordan erschossen.
20:10Wieso sind Sie sicher,
20:11dass es nicht morgen war?
20:13Er hat links geschossen.
20:15Na und?
20:16Sie doch auch.
20:17Ja, eben.
20:18Ich bin geborener Linkshänder.
20:20Morgen aber nicht.
20:23Sagen Sie,
20:25Sie sind nicht zufällig
20:26nur hinter der Belohnung her?
20:29Ich hab ihn getroffen
20:30und wenn's dafür Geld gibt,
20:31nehm ich's.
20:33Sie wollen die 2000 Dollar
20:34und Sie wollen das Geld nicht teilen.
20:37So ist es.
20:40Casey, mach, dass du rauskommst.
20:50Ich hab gehört,
20:51dass den Cartwrights halb Nevada gehört.
20:53Ich wusste nicht,
20:54dass sie so dringend Geld brauchen.
20:55In einem Steckbrief wird nicht danach gefragt,
20:57ob einer das Geld braucht oder nicht.
20:58Der, dem's zusteht, der bekommt's.
21:01Im Allgemeinen werfe ich
21:02so eine Belohnung in den Rindstein.
21:03Der Kopfgeldjäger kann sie da dann aufsammeln.
21:05Würden Sie das auch morgen zumuten?
21:07Er braucht das Geld
21:08und zwar verdammt nötig.
21:09Außerdem war er berechtigt zu schießen,
21:10um das zu beschützen,
21:11was ihm gehört.
21:13Wenn Sie das als Rechtfertigung ansehen,
21:14Sheriff,
21:15ich hab auch nur das beschützt,
21:16was mir gehört.
21:18Darf ich mal fragen, was?
21:19Mein Leben.
21:20Er hat auf mich geschossen.
21:21Das stimmt.
21:23Aber trotzdem,
21:24Sie spielen ein bisschen viel
21:25mit Ihrem Schießeisen rum,
21:26muss ich ehrlich sagen.
21:27Geben Sie's mir.
21:28Sie bekommen's zurück,
21:29wenn Sie die Stadt verlassen.
21:30Ich möchte's gern behalten,
21:31wenn Sie erlauben.
21:32Nein.
21:33Es ist bei uns in der Stadt
21:34nicht erlaubt, Waffen zu tragen.
21:36Erzählen Sie mir keine Märchen.
21:37Hier schleppt doch jeder Zweite
21:38eine Kanone mit rum.
21:39Tatsächlich?
21:41Dann werde ich mich wohl mal
21:42drum kümmern müssen.
21:43Aber das Gesetz existiert immer noch.
21:44Geben Sie mir Ihre Waffe.
21:57Ich bin im Hotel.
21:58Ja.
21:59Geben Sie mir Bescheid,
22:00wenn das Geld da ist.
22:01Das werde ich.
22:05Zum Wohl, Opa.
22:06Stimmt.
22:07Danke.
22:13Gib mir einen Whisky.
22:14Willst du nicht mal kurz treten?
22:15Es genügt jetzt langsam, finde ich.
22:17Gib mir einen Whisky.
22:26Haben Sie noch irgendeinen Wunsch?
22:28Ja, haben wir.
22:29Wie wär's mit der kleinen Auskunft
22:30zum Beispiel?
22:31Mit Vergnügen.
22:32Kommt drauf an,
22:33was Sie auf dem Herzen haben.
22:34Wir suchen einen Mann.
22:36Nennt's Luke Jordan.
22:38Haben Sie in letzter Zeit
22:39von ihm gehört?
22:40Ich glaube, ja.
22:43Würden Sie uns verraten, was?
22:44Wir sind seine Brüder.
22:46Ja.
22:48Sie wollten uns doch
22:49eine Auskunft geben.
22:50Mhm.
22:51Also, was wissen Sie
22:52von unserem Bruder?
22:55Ich hab das Gefühl,
22:56was die Sache anbetrifft,
22:57da fragen Sie vielleicht
22:58doch lieber den Sheriff.
22:59Die Drinks gehen
23:00auf Kosten des Hauses.
23:05Dann werden wir uns
23:06mal an den Sheriff wenden.
23:10Herr Mr. Jordan,
23:11wir haben ein Problem.
23:12Was ist das?
23:13Wir haben ein Problem.
23:14Wir haben ein Problem.
23:15Wir haben ein Problem.
23:17Herr Mr. Jordan,
23:19entschuldigen Sie,
23:20dass ich mich da einmische,
23:21aber vielleicht kann ich Ihnen
23:22behilflich sein.
23:23Es würde mich freuen,
23:24wenn wenigstens einer
23:25hier den Mund aufmacht.
23:27Es tut mir leid,
23:28Ihnen das sagen zu müssen,
23:29aber Ihr Bruder ist tot.
23:33Er ist erschossen worden.
23:41Ich weiß auch, wer es war.
23:42Ein Kopfgeldjäger namens Cartwright.
23:45Ist dieser Cartwright
23:47noch hier in der Stadt?
23:49Ja, er ist noch hier.
23:56Vielen Dank für die Einladung
23:58und für die Auskunft.
24:15Ich weiß zwar nicht, warum,
24:16aber Sie scheinen furchtbar scharf darauf zu sein,
24:18einen Dollar zu verlieren.
24:19Sie wissen doch,
24:20ich mache ganz gern ein Spielchen.
24:21Das heißt, wenn ich zufällig Zeit habe.
24:23Bei fünf Schüssen
24:24machen Sie keine drei Treffer.
24:26Wenn Sie unbedingt verlieren wollen.
24:28Vorsicht, Mary.
24:45Das war ein Geschäft.
24:47Danke, Sheriff.
24:48Vielleicht habe ich wirklich
24:49noch nie Geld verdient.
24:50Den können wir sehr gut brauchen,
24:51was, Mary?
24:52Für jemanden,
24:53der erst lernen musste,
24:54links zu schießen,
24:55war das meisterhaft.
24:57Kommen Sie eigentlich
24:58einigermaßen hier zurecht?
24:59Ich meine, trotz der Verletzung.
25:01So einigermaßen.
25:03Meinem Mann gibt es zwar nicht gern zu,
25:04aber wenn Sie die Wahrheit wissen wollen,
25:06die Belohnung wären
25:07warme Regen für uns.
25:08Damit wäre uns viel geholfen.
25:09Sagen Sie mal, Sheriff,
25:10Sie sind doch nicht hier rausgekommen,
25:11um einen Dollar zu verlieren.
25:13Was haben Sie auf dem Herzen?
25:15Ich sage es Ihnen nicht gern,
25:16aber Ihr Freund Cartwright
25:17hat es sich anders überlegt.
25:19Anders überlegt?
25:20Was meinen Sie?
25:21Er will die Belohnung nicht teilen.
25:24Das sieht ihm wieder mal ähnlich.
25:25Er will es nicht annehmen.
25:27Ich lege aber Wert darauf,
25:28dass er seinen Anteil bekommt,
25:29wie verabredet.
25:30Wir haben ja beide geschossen.
25:31Ja, schon,
25:32aber ich glaube nicht,
25:33dass wir uns
25:34mit der Belohnung
25:35einigermaßen teilen wollen.
25:37Ja, schon,
25:38aber er behauptet,
25:39Sie hätten daneben geschossen
25:40und deswegen kein Recht
25:41auf das Geld.
25:42Er will die Belohnung allein haben.
25:43Wieso?
25:44Woher will er denn wissen,
25:45wer getroffen hat?
25:46Das müssen Sie ihn schon
25:47selbst fragen.
25:48Ich weiß nur,
25:49dass er alles will.
25:50Und haben Sie es ihm
25:51etwas schon gegeben?
25:52Nein, bis jetzt noch nicht.
25:53Ich wollte erst mal sehen,
25:54wie gut er schießt.
25:55Kommen Sie bitte
25:56morgen ins Büro,
25:57wir scheinen einen Bericht.
25:58Das soll der Richter entscheiden.
25:59Nein, Sheriff.
26:00Wenn Joe die Auffassung vertritt,
26:01dass er die Belohnung verdient hat,
26:02soll er sie auch haben.
26:03Was?
26:04Ich war von Anfang an
26:05nicht bereit,
26:06mir diese Prämie anzunehmen.
26:07Das weißt du doch.
26:08Glaubst du,
26:09ich streite mich deswegen
26:10mit deinem Freund?
26:11Morgen, du ...
26:15Es tut mir leid,
26:16aber manchmal
26:17hat Geld
26:18einen verdammt schlechten Einfluss.
26:20Wiedersehen.
26:36Sheriff!
26:39Jetzt sind sie gekommen.
26:40Wer denn?
26:41Na, die drei Brüder
26:42von dem Mann,
26:43den Cartwright erschossen hat.
26:44Die werden jetzt Jagd
26:45auf ihn machen.
26:46Woher können die denn wissen,
26:47dass es Cartwright gewesen ist?
26:49Weil ich es ihnen gesagt habe.
26:53Sie würden es sowieso erfahren,
26:54habe ich mir gedacht.
26:55Und deshalb
26:56habe ich es ihnen erzählt.
26:58Und was haben sie gesagt?
26:59Sie haben gesagt,
27:00dass es Cartwright gewesen sei.
27:01Und was haben sie gesagt?
27:02Sie haben gesagt,
27:03dass es Cartwright gewesen sei.
27:04Und was haben sie ihnen erzählt?
27:06Warum stießt du nicht mal
27:07ein Pferd, Casey?
27:08Dann hätte ich einen Grund,
27:09dich aufzuhängen.
27:15Sie haben anscheinend
27:16nicht verstanden,
27:17was ich gesagt habe, Cartwright.
27:18Doch, habe ich.
27:19Sie müssen die Belohnung
27:20aber wirklich dringend brauchen.
27:22Und wie dringend?
27:23Sie kämpfen gegen drei
27:24ausgekochte Halunken.
27:25Wenn's sein muss.
27:27Ich habe in dieser Stadt
27:28ein paar Pflichten zu erfüllen.
27:29Und zu diesen Pflichten
27:30gehört es,
27:31die Bevölkerung hier zu beschützen.
27:32Warum tun Sie mir nicht
27:33einen Fall und verlassen
27:34die Stadt, Cartwright?
27:35Ich warte aufs Geld.
27:36Ich schick's Ihnen.
27:37Ich warte aber lieber.
27:38Es würde mich interessieren,
27:39was Sie im Sarg
27:40mit 2000 Dollar machen.
27:41Sie verwechseln Sarg
27:42mit Saloon-Sheriff.
27:53Ich war übrigens draußen
27:54bei Morgendanner.
27:57Er schießt sehr gut
27:58mit der linken Hand.
28:00Nicht gut genug.
28:01Immerhin so gut,
28:02dass auch er den Mann
28:03getroffen haben könnte.
28:05Haben könnte vielleicht,
28:06aber er war's nicht.
28:07Wie oft soll ich Ihnen
28:08das noch sagen?
28:11Sie sind mit Morgen
28:12schon ziemlich lange befreundet.
28:17Ja, sehr lange.
28:21Ich werde alles tun,
28:22was ich kann,
28:23um Sie hier zu beschützen.
28:25Aber ich kann Ihnen
28:26natürlich keine Garantie geben.
28:29Übrigens,
28:32Sie können sich Herrn Colt
28:33bei mir im Büro abholen.
28:36Danke.
28:37Wofür?
28:39Viel Glück, Cartwright.
28:59Erfreulich, dass Sie mir wenigstens
29:00nicht den Rücken zugedreht haben.
29:02Warum sollte ich?
29:03Erstens glaube ich nicht,
29:04was die Leute über Sie erzählen
29:05und zweitens
29:06muss ich mich bei Ihnen bedanken.
29:08Bedanken? Wofür denn?
29:09Diesen Brief habe ich heute
29:10aus Place der Wille bekommen.
29:11Lesen Sie ihn.
29:20Es ist für Sie eine große Botschaft,
29:22Frau Colt.
29:24Ich habe Ihnen
29:25einen tollen Blick
29:26auf den heutigen Abend
29:27Liebste Lorna, ich bin dir durch sieben Staaten nachgereist.
29:31Wenn du vor mir wegläufst, dann werde ich dir weiterfolgen.
29:34Aber wenn du vor dir selbst wegläufst oder vor meiner Familie, dann...
29:37warte auf mich.
29:39Ich liebe dich, Richard.
29:42PS, willst du meine Frau werden?
29:44Ja.
29:46Ich will dich lieben.
29:48Ich will dich lieben.
29:50Ich will dich lieben.
29:52Ich will dich lieben.
29:55PS, willst du meine Frau werden?
30:02Wenigstens einen Mensch, dem ich Glück gebracht habe.
30:06Wegen der anderen Sache dürfen Sie sich wirklich keine Sorgen machen.
30:11Wer macht sich denn Sorgen?
30:13Sehen Sie sich mal meine rechte Hand an.
30:15Da bitte sie, zittert kein bisschen.
30:17Schade, dass ich Linkshänder bin.
30:21Wie wär's mit einer Buttermilch?
30:23Ja, gern.
30:32Hey, Cartwright.
30:34Ich hab eben drei Männer getroffen, die überall nach Ihnen fragen.
30:38Es sind Luke Jordans Brüder.
30:41Wo sind sie jetzt?
30:44Sie warten draußen auf Sie.
30:47In der Nähe des Beerdigungsinstituts.
30:50Ich hab das komische Gefühl,
30:52dass die sich nicht mit dem Schießen auf Biergläser zufrieden geben.
31:19Sie suchen mich?
31:21Sind Sie Joel Cartwright?
31:23Ja.
31:25Das ist mein Bruder Boone.
31:28Mein Bruder Walt.
31:31Nichts anderes.
31:34Sie suchen mich?
31:36Sind Sie Joel Cartwright?
31:38Ja.
31:44Das ist mein Bruder Boone.
31:47Mein Bruder Walt.
31:50Nichts anderes.
31:52Mein Bruder Walt.
31:55Ich bin Virgil Jordan.
32:04Tut mir leid, dass das passiert ist.
32:08Sie können nichts dafür, Cartwright.
32:10Wenn er zuerst geschossen hat, hatten Sie das Recht, zurückzuschießen.
32:14Er hatte ja auch gestohlen außerdem.
32:18Er hätte gehängt werden können.
32:20Ich glaube, es war schon besser so.
32:23Sheriff,
32:25wenn mein Bruder Ihnen Schwierigkeiten gemacht hat,
32:27dann entschuldige ich mich dafür.
32:29Ich muss zugeben, er hat seinen Tod
32:31selbst verschuldet.
32:33Tja, Mr. Cartwright musste so handeln,
32:35in diesem Fall.
32:37Meine Brüder und ich bleiben nur so lange in der Stadt,
32:39um das Notwendigste zu regeln.
32:45Mr. Cartwright,
32:47was das Geld betrifft, würde ich mir in Ihrer Stelle keine Gedanken machen.
32:50Die Gelegenheit, so schnell reich zu werden,
32:52hat man nicht so oft.
33:09Das hätte ich dem nicht zugetraut.
33:12Sie nehmen das Theater doch nicht ernst.
33:15Doch, Sie etwa nicht?
33:18Wenn die Boschen nicht irgendwas vorhaben,
33:20fasse ich einen Besen.
33:22Haben Sie mir nicht mal gesagt, man soll nicht immer gleich
33:24den Teufel an die Wand malen?
33:27Ja, Sie haben recht.
33:29Vergessen wir die Sache.
33:31Kommen Sie, trinken wir ein Bier.
33:33Mit Vergnügen, da bin ich dabei.
33:35Meine Kehle ist ein bisschen trocken geworden
33:37in den letzten fünf Minuten, die freut sich über eine Berieselung.
33:41So,
33:44jetzt werden wir die Sache noch mal in Ruhe besprechen.
33:46Das Problem ist nach wie vor,
33:48wie wir Cartwright allein erwischen.
33:50Ist Dir was eingefallen?
33:52Wir müssen zuerst mal den Sheriff loswerden.
33:54Vielleicht könnten wir ihn irgendwo beschäftigen.
33:56In Frankheim ist doch auch so gemacht.
34:04Warum nicht?
34:06Was machst Du?
34:08Hast Du eine Idee, wo wir das am besten machen?
34:11Auf jeden Fall in der Nähe der Stadt,
34:13wo es eine Menge Leute anzieht.
34:15Passt auf.
34:17Ich finde, wir benehmen uns ziemlich lächerlich, Mary.
34:19Lass uns doch noch mal darüber reden.
34:21Ich meine in aller Ruhe.
34:24Das haben wir oft genug.
34:26Nein, eben nicht.
34:28Du sagst nicht, was Du denkst.
34:30Du schluckst doch irgendwas runter.
34:34Ich kann es nicht vertragen,
34:36dass Du einfach klein beigibst.
34:38Was ist es?
34:40Und dass Du Dich für dumm verkaufen lässt,
34:42Dein sogenannter Freund Joe Cartwright.
34:46Ist doch nichts weiter als ein Betrüger und ein Lump.
34:48Entschuldige.
34:50Nein.
34:52Du, ich...
34:54Ich hab's nicht so gemeint.
34:56Das weißt Du doch nicht.
34:59Ja, natürlich, das weiß ich.
35:02Aber vielleicht hast Du
35:04mit dem kleinen Beigeben recht.
35:08Ich reite morgen früh in die Stadt
35:10und rede mit dem Sheriff.
35:13Ich werde auch mit Joe reden.
35:17Es kann ja ebenso gut auch meine Kugel gewesen sein,
35:19die Luke Jordan erwischt hat.
35:21Auch wenn ich's nicht wollte.
35:24Morgen...
35:26Manchmal sagen Frauen
35:28furchtbar dumme Sachen.
35:30Entschuldige bitte, ja?
35:34Ist schon vergessen.
35:36Und manchmal bringen solche dummen Sachen
35:38Männer sogar
35:40auf den richtigen Weg.
35:50Eben hab ich's bekommen, Cartwright.
35:52Telegrafische Anweisung von Tucson.
35:54Sie können das Geld jederzeit auf der Bank abheben.
35:56Danke, Sheriff.
35:58Wenn ich's nicht mehr schaffe, beim Morgen vorbeizukommen,
36:00tun Sie mir einen Gefallen?
36:02Ich lasse einen Brief für Ihnen im Hotel. Würden Sie ihm das sagen?
36:04Ja gut, mach ich.
36:06Sie reiten gleich nach Hause, nehm ich an.
36:08Ja, auf dem schnellsten Weg. Wiedersehen und vielen Dank.
36:10Alles gut.
36:12Danke.
36:34Guten Tag.
36:58Na, wollen Sie los?
37:00Ja, Sie haben's erraten.
37:02Was bekommen Sie?
37:04Einen Dollar.
37:06Ich glaube, es wird nicht viele Leute geben,
37:08denen es leid tut, dass Sie die Stadt verlassen.
37:10Ihr Pferd steht hinten im Stall.
37:12Soll ich Sie näher bringen?
37:14Nein, das mach ich schon allein.
37:16Was ist denn das?
37:18Feuer! Ich bin stellvertretender Spritzuführer.
37:20Hier, Sattel und Schlauch.
37:22Ey, Zaumzeug liegt da.
37:32Na, Zeit.
38:02Erschrecke ihn nicht zu sehr, Buben.
38:04Irgendeinen Spaß muss man doch haben.
38:06Ich würde mir auch lieber das Feuer ansehen.
38:08Ja, würde mich interessieren, wie das ausgebrochen ist.
38:10Das Ereignis wird sich kein Mensch in der Stadt entgehen lassen.
38:12Meinst du nicht auch, Buben?
38:14Aha.
38:16Ja.
38:18Ja.
38:20Ja.
38:22Ja.
38:24Ja.
38:26Ja.
38:28Ja.
38:30Ja, meinst du nicht auch, Buben?
38:32Aha.
38:34Und niemand wird einen Schuss hören.
39:30Er rührt sich nicht mehr, ich seh's von hier aus.
39:59Ich seh's von hier aus.
40:30Vorsicht!
40:39Tja, diesmal verschwinde ich wirklich, das verspreche ich Ihnen, Sheriff.
40:42Ich glaub's Ihnen sogar.
40:44Na, Morgan?
40:46Joe, ich weiß nicht, was ich sagen soll.
40:49Schon gut. Viel wichtiger ist, dass ihr uns einen Besuch schuldet.
40:53Ich will mich noch von die Mappen verabschieden, entschuldigt.
41:00Er hat 2000 Dollar auf der Bank für mich deponiert.
41:03Ich hab noch nie im Leben ein eigenes Konto gehabt.
41:06Vielleicht meint er doch, dass Sie es waren, der getroffen hat.
41:09Er schon, aber wenn die geglaubt hätten, ich wär's gewesen, dann wär ich jetzt tot.
41:14Ich hätte auf keinen Fall eine Chance gegen die gehabt.
41:17Selbst mit zwei gesunden Armen nicht.
41:19Da haben Sie recht.
41:21Ich wusste gar nicht, dass Sie auch weg wollen, Lorna.
41:23Einmal bin ich vor Richard weggelaufen, aber diesmal fahr ich zu ihm.
41:27Er hat mich gebeten, nach Dayton zu kommen.
41:30Na also. Ich wünsch Ihnen viel Glück.
41:32Danke, Joe.
41:34Tja, ich werd mich jetzt langsam auf den Weg machen.
41:37Niedersehen.
41:38Auf Wiedersehen.
41:50Ja, hey, ja.
41:53Na los, komm schon. Pass auf, dass er dich ausbreit hat.
41:56Los, komm, komm. Na geh schon.
41:59Los.
42:10Ah, da bist du ja wieder.
42:12Tag.
42:13Tag, Pa. Tag, Ross.
42:15Wie geht's dir?
42:16Danke, gut aus der Zeit.
42:17Mein schuldiger Pa hat mir eine Woche freigegeben und die hab ich genommen.
42:20Kommt mir vor wie ein Monat. Ich hab für zwei gearbeitet.
42:23Komisch, kommt mir auch wie ein Monat vor.
42:25Sag mal, was macht er morgen? Geht's ihm gut?
42:27Oh, sein Arm ist okay und die Farben genauso.
42:29Stellt euch mal vor, seit kurzem ist er stolzer Besitzer eines Bankkontos.
42:32Sonnerwetter. Was sagst du dazu?
42:34Großartig. Hast du nette Erlebnisse gehabt?
42:36Nette Erlebnisse?
42:40Ja, davon erzähl ich euch vielleicht lieber beim Essen.
42:43Ich komm gleich.
42:45Ach ja, ich möchte dich um ein Gefallen bitten, Pa.
42:48Wenn ich dich das nächste Mal im Urlaub bitte, dann gib mir lieber nicht.
42:55Tschüss.
43:25Untertitel der Amara.org-Community