Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Les robots de Patron Labor
00:06Les Labors, des robots conçus pour faire des travaux difficiles, ont permis de grand développement dans le domaine des constructions, mais ont aussi commencé à être utilisés par les organisations criminelles.
00:16Pour combattre cette nouvelle criminalité, les forces de police ont créé un nouveau robot, le Patron Labor. C'est ainsi que l'on a créé Pat Labor.
00:30Le Patron Labor
01:00Le Patron Labor
01:30Le Patron Labor
01:32Le Patron Labor
01:34Le Patron Labor
01:36Le Patron Labor
01:38Le Patron Labor
01:40Le Patron Labor
01:42Le Patron Labor
01:44Le Patron Labor
01:46Le Patron Labor
01:48Le Patron Labor
01:50Le Patron Labor
01:52Le Patron Labor
01:54Le Patron Labor
01:56Le Patron Labor
01:58Le Patron Labor
02:00Le Patron Labor
02:02Le Patron Labor
02:04Le Patron Labor
02:06Le Patron Labor
02:08Le Patron Labor
02:10Le Patron Labor
02:12Le Patron Labor
02:14Le Patron Labor
02:16Le Patron Labor
02:18Le Patron Labor
02:20Le Patron Labor
02:22Le Patron Labor
02:24Le Patron Labor
02:26Le Patron Labor
02:28Le Patron Labor
02:30Le Patron Labor
02:32Le Patron Labor
02:34Le Patron Labor
02:36Le Patron Labor
02:38Le Patron Labor
02:40Le Patron Labor
02:42Le Patron Labor
02:44Le Patron Labor
02:46Le Patron Labor
02:48Le Patron Labor
02:50Le Patron Labor
02:52Le Patron Labor
02:54Le Patron Labor
02:56Le Patron Labor
02:58Le Patron Labor
03:00Le Patron Labor
03:02Le Patron Labor
03:04Le Patron Labor
03:06Le Patron Labor
03:08Le Patron Labor
03:10Le Patron Labor
03:12Le Patron Labor
03:14Le Patron Labor
03:16Le Patron Labor
03:18Le Patron Labor
03:20Le Patron Labor
03:22Le Patron Labor
03:24Le Patron Labor
03:26Le Patron Labor
03:28Le Patron Labor
03:30Le Patron Labor
03:32Le Patron Labor
03:34Le Patron Labor
03:36Le Patron Labor
03:38Le Patron Labor
03:40Le Patron Labor
03:42Le Patron Labor
03:44Le Patron Labor
03:46Le Patron Labor
03:48Le Patron Labor
03:50Le Patron Labor
03:52Le Patron Labor
03:54Le Patron Labor
03:56Le Patron Labor
03:58Le Patron Labor
04:00Le Patron Labor
04:02Le Patron Labor
04:04Le Patron Labor
04:06Le Patron Labor
04:08Le Patron Labor
04:10Le Patron Labor
04:12Le Patron Labor
04:14Le Patron Labor
04:16Le Patron Labor
04:18On doit partir. Nous avons Ashapta le Calcagne ! Mouvons !
04:28Mais vous m'avez fait écapper et tout divin !
04:40Il ne me prendra pas à Tokyo
04:48C'était un Zumi.
04:49Au moins, il est venu à la découverte.
04:54Prêt les véhicules spéciaux ?
04:56Oui, dis-moi.
04:57Ah, la police de Chiba.
05:06Qui va préparer le dîner de ce soir ?
05:08Moi ! Je vais faire un dîner de carci-baffi !
05:11Celle-ci ne voulait pas.
05:13En tout cas, Capitaine, le disfatisme de l'armée n'est pas un problème.
05:16En tout cas, Capitaine, le disfatisme de l'armée n'est pas un problème.
05:21Je ne parlais pas de vos capacités culinaires.
05:24Je suis très désolé de vous abîmer le dîner,
05:26mais j'ai reçu un appel de Chiba.
05:29Il semble que les rottamis retrouvés après l'accident
05:31ne soient pas des fragments mystérieux
05:33qu'on a affronté à la fère de Tokyo.
05:36Quoi ? Mais ce n'est pas possible !
05:38Comment peuvent-ils en être sûrs ?
05:40Depuis les premiers déclarations scientifiques,
05:42il semble que certains fragments viennent d'un travail différent.
05:45Ce n'est qu'une mise en scène.
05:46C'est comme ça, Asuma.
05:48Ils ont probablement voulu nous faire croire
05:50que le travail noir s'est brisé contre la montagne.
05:52Ou bien le travail est vraiment précipité.
05:54Mais avant l'arrivée de la police,
05:56ils ont remplacé les rottamis avec ceux qui ont été retrouvés.
05:59Pourquoi ils l'ont fait ?
06:01Pour gagner du temps.
06:03Evidemment, ils ont des plans que nous ne connaissons pas encore.
06:06Capitaine, vous pensez qu'on va encore devoir affronter quelque chose ?
06:10Si c'était pour moi, je l'éviterais volontiers.
06:12Absolument d'accord.
06:14Je crains qu'il ne soit qu'une question de temps.
06:20Hey !
06:21Qu'est-ce qu'il y a ?
06:22Comment ça, qu'est-ce qu'il y a ?
06:23Ecoutez, maintenant il me semble clair
06:25qu'on va revoir ce malédicte travail noir.
06:27Il serait mieux de nous faire rencontrer en force, n'est-ce pas ?
06:33Attention !
06:34Trois camions ont échoué du centre de recherche de Tsuchiura
06:36et se dirigent vers le port de Kashima.
06:38Je répète, trois camions...
06:40Lâchons-les partir pour le moment.
06:42C'est bon, je ne veux pas risquer d'en faire l'objet.
06:44Il nous convient de jouer d'astuces.
06:49Contactez-vous avec Tokyo.
06:55Merde !
06:56Je savais qu'il nous donnerait des problèmes.
06:58Qu'est-ce qu'il a en tête ?
06:59Pour moi, il semble clair.
07:01Kashima est encore à la Sangria, alors...
07:03La Sangria ?
07:04Il n'a pas l'intention de nous charger le Griffon ?
07:09Allô, qu'est-ce qu'il y a ?
07:10Utsumi !
07:13Mon agrégé d'acteur de travail, bonsoir.
07:15Quelle joie de vous entendre.
07:17J'espère ne pas vous embêter.
07:18Je voulais seulement vous dire que je me trouve dans une situation plutôt compliquée.
07:21Et je suis obligé de prendre en prestation la Sangria.
07:24Vous n'êtes pas déçus, n'est-ce pas ?
07:25Pour le reste, je dois venir à Tokyo pour lui donner le Griffon.
07:27Je ferai volontiers deux discussions, mais malheureusement, je dois la laisser.
07:30On se revoit vers minuit.
07:32Je n'ai pas l'heure de vous montrer finalement de quoi est capable le Griffon.
07:36De quoi est capable le Griffon ?
07:39Utsumi !
07:40Ah, bien. Je vois que maintenant tu m'écoutes avec intérêt.
07:43Tu n'imagines pas combien cela me remplit de joie.
07:45Mais c'est trop tard.
07:48Je te salue, tes chiens de garde.
07:54Ah, qu'est-ce que je lui donnerais pour voir son visage ?
07:57Je ne voudrais pas te détruire ce moment de triomphe,
07:59mais on dirait qu'on a de la compagnie.
08:03Il ne faut pas trop s'inquiéter.
08:05Tranquille, personne ne pourra plus nous arrêter.
08:08Qu'est-ce qu'ils pensent qu'ils transportent dans ces camions ?
08:11Si mes suppositions sont exactes,
08:14j'ai peur que nous le saurons bientôt.
08:35Toujours en alerte, je vois.
08:38J'étais sûre que tu étais profondément endormie.
08:41Désolée, tu es la Caluga Clancy, n'est-ce pas ? L'Américaine.
08:44Exact.
08:46Je ne pensais pas te connaître en tirant sur une pistole.
08:49Comment vont tes blessures ?
08:51Mieux, merci, mais elles font encore un peu de mal.
08:53Je suis désolée.
08:55Un lieutenant comme Gummy, Richard Wong n'a plus de voies de fuite.
08:58Mais probablement il a avec lui le travail noir.
09:01Penses-tu que si il se trouvait dans les étages,
09:03il ferait un peu de mal à l'utiliser ?
09:05Il n'a plus de voies de fuite ?
09:07Même la 3S l'attaque.
09:10Bien, j'imagine...
09:13Oui, je crois qu'il l'utiliserait.
09:14C'est le genre de personne qui aime les coups de scène très théâtrales.
09:18Bien, je dois y aller.
09:21Il va payer pour ce qu'il t'a fait.
09:23Ce n'est pas à moi qu'il doit le payer.
09:26Cet homme est un danger pour toute la communauté.
09:28Il faut l'arrêter.
09:32Soigne-toi vite.
09:37C'est pas possible.
09:42Ce fou croit qu'il va s'occuper de nous.
09:44Monsieur le colonel,
09:45vous pensez que nos abrahams sont capables de gérer le Griffon ?
09:49Si nous pouvons envoyer deux à bord de la Sangria
09:51avant qu'ils puissent réassembler le Griffon,
09:54nous les interrogerons avant qu'ils arrivent au portail du château.
09:59Tu as dit le château de Babylone ?
10:00Oui, c'est entre deux îles artificielles,
10:02Kisarazu et Kawasaki.
10:03C'est similaire à l'entrée du canal de Panama.
10:05C'est très important car c'est un point stratégique fondamental
10:08dans le projet de Babylone.
10:09Je pense que nous devrions le garder à l'esprit.
10:11Oui, je sais.
10:12C'est une barrière qu'ils construisent
10:14en prévision d'un augmentation du niveau des eaux.
10:16Beaucoup d'efforts sont mis en oeuvre,
10:18qui, malheureusement, sont utilisés par les criminels
10:20pour commettre des crimes dans le district de Tokyo.
10:23Après tout, c'est pour cela que la section Patlabor est née, non ?
10:30Ce que je veux dire,
10:31c'est que si Richard Wong réussit à sauver Dakashima
10:33et à faire tomber la ville de Tokyo,
10:34comme l'a hypothéqué le détective Matsui,
10:36probablement la 3S tentera d'empêcher
10:39le portail du château de Babylone.
10:41De quoi tu parles ?
10:42D'abord, ils auront l'avantage d'une attaque surprenante.
10:45Deuxièmement, de cette façon,
10:46ils pourraient éliminer la police de leur guerre privée.
10:49Bien sûr, car un possible conflit
10:51arriverait à l'extérieur de notre juridiction.
10:54Exact.
10:55La situation est tout autre que simple.
10:57Je dois y penser.
11:04Le portail de Babylone
11:28Je me rends compte que c'est seulement une intuition,
11:30mais je pense que c'est plausible.
11:32Oui, je ferai un rapport détaillé.
11:34Bien sûr, il sera le plus tôt possible.
11:36A plus.
11:37Au revoir.
11:40Alors...
11:42Je suis fatigué.
11:43Oui, on est presque toujours en urgence.
11:45Peut-être qu'on devrait revoir les tours.
11:46Je voulais remercier nos fantastiques techniciens
11:49pour avoir travaillé jusqu'à la nuit.
11:51Comme ça, j'ai préparé un bon thé.
11:52Quelle bonne idée !
11:53Tu es vraiment gentil.
11:54Oh, merci, c'est un très gentil pensoir.
11:56Tu n'as pas quelque demande particulière à nous faire, n'est-ce pas ?
11:59Tu sais plutôt s'il y a des nouveautés.
12:01Il me semble qu'il n'en reste pas beaucoup,
12:03face à face avec le laboratoire noir.
12:04Je m'en occuperai.
12:06Mais j'ai absolument besoin que mon ingram soit en meilleures conditions.
12:09S'il vous plaît.
12:12Laissez-nous faire.
12:20Allez, les gars, on y va !
12:21Ils ont vu le laboratoire noir.
12:23Nous devons nous déplacer.
12:24Il n'y a pas de visite.
12:26Comment ça ?
12:27Et alors ?
12:28Et alors, nous nous déplacons.
12:30Nous devons essayer d'anticiper les mouvements de nos adversaires.
12:33Qu'est-ce que nous faisons, Capitaine ?
12:34Allons-nous à Kisarazu ou à Kawasaki ?
12:36Mais de quoi tu parles ?
12:38Je vous expliquerai pendant le déplacement.
12:40Pour l'instant, il vous suffit de savoir
12:42que notre objectif est la base du projet Babylonia-Kawasaki.
12:45Notre mission est de trouver et possiblement détruire le laboratoire noir.
12:48Dépêchez-vous, nous partons immédiatement.
12:50Oui, monsieur !
12:57Pourquoi cette tête triste ?
13:00Pour mes jambes, monsieur.
13:02Oh, j'avais oublié.
13:03Repose-toi.
13:05Ça me permettrait de participer à la mission.
13:07Mais qu'est-ce que tu dis ?
13:08Tu veux faire de la blague ?
13:09Oui, qu'est-ce que je dis ?
13:10Rien du tout !
13:11J'étais juste en train de faire de la blague.
13:14Je comprends tes sentiments
13:15et je suis désolé de ne pas pouvoir t'emmener avec nous,
13:17mais c'est une situation particulière.
13:19Ne croyez pas que pour vos superiors,
13:20c'est facile de prendre certaines décisions.
13:24Oh !
13:27Mais peut-être qu'il faudrait y réfléchir, non ?
13:29La question est fermée.
13:30Va te reposer, je t'ai dit.
13:31C'est un ordre.
13:32Non, attendez, capitaine, s'il vous plaît !
13:38Et ne me regarde pas avec l'expression d'un chien bâtonné !
13:44En avant, comme ça !
13:45Encore un peu !
13:48Kanuka !
13:49Quand Noa a un objectif à atteindre,
13:51j'ai une lumière dans les yeux qui me fait presque peur.
13:53Fais attention, s'il te plaît.
13:54Ne t'inquiètes pas.
13:55Je ne sais pas, mais j'ai l'impression qu'elle est préoccupée.
13:58Je la vois tenue.
13:59Tenue ?
14:00De qui parles-tu ?
14:01De Noa.
14:02Tu ne penses pas aussi qu'elle soit très rigide dans ces situations ?
14:05Non, je ne dirais pas ça.
14:06Elle me semble seulement très concentrée sur son travail.
14:09Tu sais quelque chose ?
14:10Peut-être qu'elle a un caractère plus fort que ce que tu peux imaginer.
14:15Qu'est-ce que vous en pensez ?
14:18Je ne pourrai pas venir en mission avec vous.
14:20Je sais.
14:21Et j'admette que tu devrais faire ta part aussi,
14:23au-delà d'Ota et Takeru.
14:24Oui, je suis désolé.
14:25Qu'est-ce que c'est ?
14:26Je ne vois pas pourquoi tu devrais être désolé.
14:34As-tu l'intention de l'utiliser ?
14:36Je suis surpris qu'on t'ait permis de l'utiliser.
14:39Ce n'était pas facile, mais je l'ai réussi.
14:42D'accord, si tu as décidé comme ça,
14:44mais je crois qu'Anoa n'aime pas trop ces choses.
14:47C'est vrai, mais nous avons devant nous un ennemi infidèle,
14:49contre lequel nous devons utiliser tous les moyens à notre disposition.
14:53Hey, Shige !
14:54Quoi ?
14:55Fais une mousse, ouvre le locker 10 et charge-nous celui-ci.
14:59Et le numéro 10 a-t-il dit ?
15:01Tu veux te moquer, n'est-ce pas, monsieur ?
15:13D'accord, j'y vais.
15:21Vu la gravité de la situation,
15:23je veux vous envoyer en mission avec les meilleures armes possibles.
15:26Et c'est sans doute la plus puissante
15:28de celles que nous disposons actuellement.
15:30Je ne suis pas sûre de pouvoir l'utiliser.
15:32Malheureusement, nous n'avons pas le temps,
15:34alors je crois en ton instinct, Noa.
15:37Mais pourquoi le Nui-Ingran doit être hors-utilité maintenant ?
15:40Noa, tu ne dois pas te sentir obligée.
15:42Si tu ne le sens pas, je suis prêt à prendre ton poste immédiatement.
15:45Ne t'en fais pas, Oda, tout va bien.
15:48Tout va bien.
15:50Nous devons combattre un ennemi très dangereux,
15:52alors je compte sur vous.
16:11Comment va notre jeune pilote ?
16:13Hier, il a dormi presque tout le jour,
16:15alors j'imagine qu'il est en bonne forme.
16:18Bonjour, monsieur Otsumi.
16:20Ne vous inquiétez pas, nous ne pouvons pas perdre, je vous le promets.
16:22J'espère bien, champion,
16:24parce que cette fois-ci, nous jouons à tout.
16:26Il semble que pour lui, c'est toujours un jeu.
16:28Je ne sais pas s'il réalise l'importance de cette opération.
16:30Il est toujours un garçon,
16:32laisse-le s'amuser.
16:33Bien, alors nous pouvons y aller.
16:35Commencez l'opération !
16:40C'est parti !
17:10L'ennemi a été vu ! Préparez les M5 Abraham !
17:12L'ennemi a été vu !
17:14Préparez les M5 Abraham !
17:33S'il vous plaît, les structures portantes sont encore temporaires.
17:35Faites attention.
17:37Bien, ne vous inquiétez pas.
17:40Qu'est-ce qu'il se passe ?
17:42Ils doivent contrôler la navette qui arrive.
17:44Et ils portent quatre Labors derrière.
17:46Ça ne me convient pas du tout.
17:47Peut-être qu'après l'accident à la férée,
17:49ils ont décidé d'augmenter la surveillance.
17:53Ils pourraient tracer les opérations.
17:56Ce sont les gardes privées du projet Babylonia, monsieur.
17:59Malheureusement, ils n'ont pas un horaire de patrouille régulier.
18:01Mais je peux simuler un accident pour les libérer.
18:04Il suffit de me les enlever, c'est rapide.
18:06Oui, monsieur.
18:08J'ai un travail pour vous.
18:10Nous avons besoin d'un diversif.
18:12Prenez de la benzine et brûlez ce bâtiment.
18:14Dépêchez-vous.
18:16Capitaine, qu'est-ce qu'on va faire
18:18si ils réussissent à entrer à Tokyo ?
18:21Ne me dis pas que tu es nerveuse aussi, Kanuka.
18:24Je suis juste en train de prévoir toutes les possibilités.
18:30Et vous, que faites-vous ? Pourquoi vous ne mangez pas ?
18:32Eh bien, pour la vérité, je n'ai pas très appétit.
18:35Je pensais que vous n'aviez pas envie d'utiliser quelque chose, n'est-ce pas ?
18:38C'est ce que tu dis ?
18:41Eh bien, un bon policier s'arrange avec ce qu'il a.
18:51Bonjour, c'est la seconde section de véhicules spéciaux.
18:53Nous avons entendu une explosion.
18:55Vous savez s'il s'est passé quelque chose au projet Babylonia ?
18:58Comment ? Un incendie ?
19:01Aucun travail ? Je comprends.
19:05Merci.
19:07Bien, vous avez entendu aussi.
19:09Pensez qu'il s'agisse d'un incident.
19:10Mais quel incident ? C'est certainement un incendie terroriste !
19:14Non, je pense que c'est l'opération de la 3S.
19:18L'intuition de Kanuka était correcte.
19:20La bataille se déroulera au portail du château.
19:35Il semble qu'on arrive.
19:36Ils ont même emporté quatre Abrahams.
19:43Il arrive ! Prêts pour l'embarquement !
19:45Attendez, commandant ! Regardez là-haut !
19:55Non, ce n'est pas possible !
19:57Il n'est pas possible !
19:59Il n'est pas possible !
20:02Non, ce n'est pas possible !
20:04Qu'est-ce que c'est ? C'est sûr ?
20:06Utsumi est en train d'entrer dans la maille avec le Trifonin de la Vista.
20:09Mais ce n'est pas possible, c'est absurde !
20:11C'est parce qu'il est fou qu'il s'est compris.
20:13Il ne doit absolument pas marquer le portail du château, c'est clair ?
20:16Très clair, monsieur.
20:18Mais je dois l'annoncer.
20:19À ce moment-là, j'ai peur que ce sera un peu difficile de faire un travail propre.
20:22Quoi ? Attendez un instant !
20:27Merde, Utsumi n'était pas suffisant.
20:29Et maintenant, il y a aussi les bâtards de la Tresse !
20:31Rassigne-toi.
20:33Hein ?
20:34On ne peut plus s'arrêter.
21:00Hey, regarde là-bas !
21:09Merde, c'est le Black Labo !
21:11Dépêche-toi, appelle la rédaction !
21:13Oui, tout de suite.
21:15Oui ?
21:16Oui, c'est le Black Labo.
21:18Dépêche-toi, appelle la rédaction !
21:20Oui, tout de suite.
21:21Oui ?
21:22Oui, c'est le Black Labo.
21:24Dépêche-toi, appelle la rédaction !
21:26Oui, tout de suite.
21:28Oui ?
21:29Oui, d'accord, merci.
21:38Je suis sur le côté de Kisarazu. Courage, c'est l'heure d'y aller.
21:57C'est à nous.
21:58Allons-y.
22:28Il n'y a plus de temps de doutes.
22:29Cette nuit, on se bat pour survivre.
22:58C'est pas possible.
22:59C'est pas possible.
23:00C'est pas possible.
23:01C'est pas possible.
23:02C'est pas possible.
23:03C'est pas possible.
23:04C'est pas possible.
23:05C'est pas possible.
23:06C'est pas possible.
23:07C'est pas possible.
23:08C'est pas possible.
23:09C'est pas possible.
23:10C'est pas possible.
23:11C'est pas possible.
23:12C'est pas possible.
23:13C'est pas possible.
23:14C'est pas possible.
23:15C'est pas possible.
23:16C'est pas possible.
23:17C'est pas possible.
23:18C'est pas possible.
23:19C'est pas possible.
23:20C'est pas possible.
23:21C'est pas possible.
23:22C'est pas possible.
23:23C'est pas possible.
23:24C'est pas possible.
23:25C'est pas possible.
23:26C'est pas possible.
23:27C'est pas possible.
23:28C'est pas possible.
23:29C'est pas possible.
23:30C'est pas possible.
23:31C'est pas possible.
23:32C'est pas possible.
23:33C'est pas possible.
23:34C'est pas possible.
23:35C'est pas possible.
23:36C'est pas possible.
23:37C'est pas possible.
23:38C'est pas possible.
23:39C'est pas possible.
23:40C'est pas possible.
23:41C'est pas possible.
23:42C'est pas possible.
23:43C'est pas possible.
23:44C'est pas possible.
23:45C'est pas possible.
23:46C'est pas possible.
23:47C'est pas possible.
23:48C'est pas possible.
23:49C'est pas possible.
23:50C'est pas possible.
23:51C'est pas possible.
23:52C'est pas possible.
23:53C'est pas possible.
23:54C'est pas possible.
23:55C'est pas possible.
23:56C'est pas possible.
23:57C'est pas possible.
23:58C'est pas possible.
23:59C'est pas possible.
24:00C'est pas possible.
24:01C'est pas possible.
24:02C'est pas possible.
24:03C'est pas possible.
24:04C'est pas possible.
24:05C'est pas possible.
24:06C'est pas possible.
24:07C'est pas possible.
24:08C'est pas possible.
24:09C'est pas possible.
24:10C'est pas possible.
24:11C'est pas possible.
24:12C'est pas possible.
24:13C'est pas possible.
24:14C'est pas possible.
24:15C'est pas possible.
24:16C'est pas possible.
24:17C'est pas possible.
24:18C'est pas possible.
24:19C'est pas possible.
24:20C'est pas possible.
24:21C'est pas possible.
24:22C'est pas possible.
24:23C'est pas possible.
24:24C'est pas possible.
24:25C'est pas possible.
24:26C'est pas possible.
24:27C'est pas possible.
24:28C'est pas possible.
24:29C'est pas possible.
24:30C'est pas possible.
24:31C'est pas possible.
24:32C'est pas possible.
24:33C'est pas possible.
24:34C'est pas possible.
24:35C'est pas possible.
24:36C'est pas possible.
24:37C'est pas possible.
24:38C'est pas possible.
24:39C'est pas possible.
24:40C'est pas possible.
24:41C'est pas possible.
24:42C'est pas possible.
24:43C'est pas possible.
24:44C'est pas possible.
24:45C'est pas possible.