Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Les Labors, robots projetés pour exéguer des travaux difficiles, ont permis un grand développement dans le domaine des constructions, mais ont commencé à être utilisés aussi par les organisations criminelles.
00:14Pour combattre cette nouvelle criminalité, les forces de police ont créé un nouveau robot, le Patron Labor. C'est ainsi que naît Pat Labor.
00:30Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
00:35Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
00:40Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
00:45Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
00:50Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
00:55Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:00Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:05Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:10Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:15Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:20Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:25Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:30Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:35Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:40Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:45Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
01:50Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:15Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:20Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:25Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:30Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:35Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:40Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:45Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:50Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
02:55Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:00Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:05Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:10Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:15Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:20Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:25Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:30Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:35Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:40Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:45Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:50Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
03:55Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:00Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:05Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:10Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:15Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:20Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:25Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:30Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:35Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:40Le Patron Labor a été créé par l'équipe de Patron Labor.
04:45Excusez-moi d'interrompre !
04:47Oh, quelle surprise !
04:48Vous n'êtes pas la célèbre journaliste Momoko Sakurayama ?
04:51Exact ! Journaliste spécialisée en action.
04:54Avec mon directeur Oguri et mon caméraman Inari,
04:57je resterai ici les prochains trois jours pour vous raconter la durée de vie de l'agent Noa Izumi,
05:01pilote de Pat Labor.
05:03C'est un grand plaisir de vous connaître, Noa !
05:05Le plaisir est tout mien !
05:07Stop !
05:08Les reprises étaient bonnes ?
05:10Momoko, tout va bien ?
05:12Monsieur Fukushima, tout va bien ?
05:14Bien, tout va bien !
05:20Cette émission se déroule le mercredi prochain, au Prime Time.
05:23Vous vous rappelez de la histoire de Plessy ?
05:25La notre Momoko l'a vraiment fait écouter.
05:28Bien sûr, c'est aussi grâce au second Pluton.
05:30C'est pour ça qu'on est ici aujourd'hui.
05:32Bien sûr, je pense que pour les citoyens de Tokyo,
05:34ça pourrait être intéressant de voir comment travaille la police,
05:37découvrir les secrets de notre métier.
05:39Je pourrais vous expliquer en détail comment fonctionne notre structure organisative.
05:43Mais je ne sais pas si notre public...
05:46Mais bien sûr, s'il ne pense pas que c'est intéressant.
05:49Non, non, en fait, c'est un fantastique sujet.
05:51Très intéressant.
05:56Mais sur la télé, tu parles de plus.
05:58Vraiment ? Je ne sais pas,
05:59ils disent que la télé ajoute au moins 5 kilos.
06:02Peut-être qu'un peu de diète pourrait être utile.
06:04Oh, ne l'écoutes pas, Noa.
06:05Je t'aime comme tu es, décidément.
06:07Moi aussi, tu vas très bien comme ça.
06:09Il en manque encore.
06:10Les policiers ne doivent pas être beaux.
06:12L'important, c'est qu'ils soient intrépides et courageux.
06:14Au contraire, si c'était la beauté de arrêter les criminels,
06:16nous aurions besoin d'un photomodèle.
06:21J'ai entendu qu'ils sont en train de filmer...
06:24un documentaire sur ton ploton.
06:26Je pense que c'est une bonne idée.
06:27Une décision de Fukushima.
06:29Je la partage.
06:30Le rapport avec les médias est important.
06:32Oh, c'est vrai.
06:33Prends les Américains.
06:34Ils ne choisissent peut-être pas leur président
06:36en fonction de comment il se présente sur la télé ?
06:38Je ne sais pas si je suis télégenique.
06:40Tu pourrais devenir un politique de succès.
06:44Premier ministre Keiichi Goto.
06:54Le prochain.
06:56Je suis prêt.
07:00Ici, au second ploton, il n'y a pas de distinction
07:02entre les hommes et les femmes.
07:03Chacun est valable pour ses capacités.
07:05Les entraînements quotidiens
07:06transforment ces agents en champions
07:08de nombreuses disciplines sportives.
07:17Courage, Noa. C'est ton tour.
07:19Je suis là.
07:27Je suis prête.
07:39C'est bon.
07:41Je suis prête.
07:42C'est quoi ton problème ?
07:49Stop !
07:51Arrête comme ça, s'il te plaît.
07:53Va en aérien.
07:55Fais-moi une reprise du bas.
07:57Donc, tu presse.
07:58Panoramique à gauche.
07:59Bien.
08:00On va enlever un peu de soudure.
08:01Tu n'as pas peur ?
08:02Pas du tout.
08:03Juste un moment.
08:10Voilà, c'est fait. Comment vous sentez-vous ?
08:14Magnifique !
08:16Bien, reprenons-le. Prêts ?
08:20Action !
08:30Tout va bien, Noah ?
08:31Oui, plus ou moins.
08:35Oh, regarde, pauvre, tu t'es fait un coup sur la gorge.
08:38Ça te fait mal ? Tu veux que je te cherche un médecin ?
08:40Merci, Momoko, ce n'est rien.
08:42C'est une vraie télé ?
08:43L'amicidiale belle Takeo met au tapis la tendre et ingénieuse Noah ?
08:47Fantastique !
09:02Noah !
09:04Je suis désolée pour tout à l'heure.
09:05Ne fais pas attention à ce qu'il dit.
09:07Parfois, il est un peu trop enthousiaste.
09:09Non, je comprends. Ne t'en fais pas.
09:11Tu sais, il n'est pas dit que la beauté est indispensable.
09:14En fait, une fille peut s'apprécier aussi parce qu'elle sait bien faire son travail.
09:31Pas tous peuvent être comme Takeo.
09:33C'est clair.
09:42Momoko, on est presque prêts pour enregistrer.
09:44J'arrive.
09:46Allons-y, on va continuer notre chit-chat plus tard.
09:50Désolé pour le retard.
09:51On s'habitue maintenant.
09:53Je m'excuse.
09:54Noah, cette scène, on la met en direct.
09:56Mets-toi ici, s'il te plaît.
09:57Bien sûr.
09:59Monsieur Fukushima, n'essayez pas de sourire.
10:01Essayez d'être naturel.
10:06Attention, on est prêts.
10:07On va en ligne dans cinq secondes.
10:09Trois, deux...
10:14Mes chers spectateurs, je vous attends la semaine prochaine
10:16pour une nouvelle épisode de « Les femmes au travail ».
10:19Notre protagoniste sera l'agent Noah Izumi.
10:21Noah Izumi.
10:26Regardez-la, elle ressemble à un petit garçon.
10:28C'est vrai ?
10:29Mais elle est mignonne.
10:30Et elle est aussi chanceuse.
10:31Ah oui ?
10:32Pensez-y si ils venaient faire une épisode de « Les femmes au travail »
10:34dans notre hôpital ?
10:35Stupide galine !
10:36Vous voulez qu'elle s'arrête d'être spectaculaire ?
10:39Noah Izumi est la première femme à la commande d'un laboratoire de la police
10:42et a contribué à résoudre de nombreux cas difficiles.
10:45Je vous attends,
10:46on va découvrir ensemble son incroyable travail.
10:49Oh, parfait !
10:50Merci à tous !
10:51Ah !
10:52J'ai dit incroyable,
10:53mais comment il est sorti ?
10:54Je voulais dire émouvant !
10:55Excusez-moi Noah, excusez-moi !
10:58Oh, rien de grave,
10:59c'est le beau de la directe.
11:00Alors écoutez Noah,
11:01nous devons cacher cette mauvaise blessure.
11:03C'est vrai ?
11:04C'est vrai ?
11:06Bravo Noah !
11:07Tu es merveilleuse !
11:08Vraiment !
11:19J'ai peur que ce soit fini.
11:50Merci pour la collaboration.
11:56J'ai cru que dans ces programmes tout était préparé.
11:58Parfois ça se passe,
11:59mais mon objectif artistique est le réalisme le plus total.
12:02D'accord,
12:03mais la reprendre pendant qu'elle dort,
12:04ce n'est pas un peu exagéré ?
12:05Oui, peut-être que c'est vrai,
12:06mais vous savez comment est le droit de chronique ?
12:08Je ne sais pas si vous le verriez de la même manière.
12:11Attention,
12:12prêts à enregistrer ?
12:134, 3, 2...
12:15C'est le moment de votre rubrique préférée,
12:18les espions et les dormants.
12:19Il est 4 heures du matin
12:20et notre Noah est dans son lit profondément endormi.
12:32La protagoniste de la série de la semaine dernière
12:34a chanté le nom de son amoureux au sommeil.
12:38Voyons ce qui se passe si on l'éveille.
12:41Noah, tu m'entends ?
12:42Réveille-toi, c'est le matin,
12:43c'est l'heure de se lever.
12:45Noah ?
12:48Alphonse ?
12:50Un amant étranger ?
12:51C'est le surnom de son amoureux au sommeil.
12:54Courage Noah, réveille-toi,
12:55c'est l'heure de sortir du futon.
12:57As-tu dormi assez ?
13:01Qu'est-ce que...
13:02Viens ici Alphonse,
13:03fais-toi briller pour Benino.
13:04Arrête, qu'est-ce que tu fais ?
13:05Tu me détruis le maquillage !
13:07Amuse-toi,
13:08fais-toi bouger Alphonse.
13:09Noah, c'est pour payer !
13:10Voilà.
13:13Quoi ?
13:14Fantastique Noah,
13:15tu as été absolument merveilleuse !
13:19Oh mon Dieu !
13:22Quelle blague,
13:23devant tout le pluton !
13:31Regarde comment je suis fatiguée !
13:32Qu'est-ce que les gens diront
13:33quand ils me verront sur la télévision ?
13:40Ok, d'accord !
13:48Hey, qu'est-ce qui s'est passé ?
13:49Qu'est-ce que c'est que cet odeur ?
13:56Et c'est ainsi que tu as décidé
13:58de te trouver comme une vraie fille,
14:00enfin !
14:01Parce que je n'étais pas
14:02une vraie fille avant ?
14:03L'habitue fait le monarque, chère.
14:04Mais arrête-la !
14:05Hey, ne fais pas la voix avec moi !
14:07Sinon ?
14:08Ah, vous ne voulez pas
14:09se battre pour une blague similaire ?
14:12As-tu entendu
14:13ce qu'ils ont fait à Noah ?
14:14Mais, jusqu'à ce que ces enregistrements
14:16ne s'arrêtent pas le travail.
14:17Oh, bien sûr !
14:18Ah, quel idiot !
14:19Je savais pourquoi
14:20je n'avais pas regardé
14:21sur ce cheval !
14:22Malédiction !
14:23Attention !
14:24Code 505
14:25au complexe industriel
14:26de Kawasaki !
14:30Second platoon prêt à l'action.
14:32Intervention code 505
14:33à Kawasaki.
14:36Fais-moi un favor.
14:39Tiens.
14:42Sentis les résultats
14:43de la prochaine course.
14:44Si je gagne, je t'invite à dîner.
14:45Ok ?
14:46Si c'est le cas,
14:47je peux t'envoyer
14:48sur la ligne d'urgence.
14:49Tu sais être aussi
14:50prudente quand tu veux !
14:53À plus tard !
14:56Faites-moi un tour !
14:57Chargez l'enregistrement
14:58sur le bateau !
15:01Attends, Noah !
15:03Quoi ?
15:04Je vois que tu es trompée.
15:05Rien de contraire.
15:06En fait, tu es très bien.
15:07Mais essaye de ne pas
15:08te distraire
15:09des caméras, d'accord ?
15:10Rappelle-toi
15:11que tu es en mission,
15:12donc concentre-toi
15:13et fais ton devoir.
15:14Merci de l'advice.
15:15Merci de l'advice,
15:16M. Sakaki.
15:17Tout ira bien.
15:21Alors,
15:22allons-y !
15:26N'oubliez pas
15:27de ne pas vous perdre !
15:28Fantastique !
15:29Nous reprendrons
15:30une vraie bataille !
15:35Comment allons-nous ?
15:36Pour l'instant,
15:37tout va bien.
15:38Je ne comprends pas
15:39quelles idées
15:40il y a
15:41pour se suicider
15:42?
15:43Ça n'a aucun sens !
15:44Laissez-moi mourir
15:45en paix !
15:46Je suis un malade terminal !
15:49Capitaine,
15:50est-ce que vous savez
15:51combien de temps
15:52nous devons attendre ?
15:53Takeo est en train
15:54d'accueillir des informations
15:55sur le sujet.
15:56Mais pourquoi il doit
15:57utiliser un labour
15:58pour le terminer ?
15:59C'est une idiotie !
16:00C'est comme ça
16:01qu'il complique les choses !
16:02Il pourrait aller
16:03sur le Mont de Fouille
16:04et se suicider !
16:08Hey,
16:09on ne peut pas passer !
16:15Je suis à Kawasaki,
16:16entre les forces de police
16:17et un labour suspect.
16:18La situation, pour l'instant,
16:19est tranquille,
16:20mais nous nous demandons
16:21ce qui va se passer.
16:22Les choses vont se résoudre
16:23pour le mieux
16:24et que fera
16:25notre Noa ?
16:26Et voici la question
16:27d'aujourd'hui,
16:28chers amis,
16:29à quoi remonteront
16:30les dégâts causés
16:31par cette opération
16:32des véhicules spéciaux ?
16:33Les agents du 2e Pluton
16:34confirmeront aujourd'hui
16:35leur fame
16:36de violents destructeurs ?
16:37Appelez-nous maintenant
16:38et faites-nous savoir
16:39votre prévision !
16:40Le vote sera fermé
16:41dans 5 minutes
16:42et vous pourrez
16:43choisir le premier
16:44qui nous donnera
16:45la réponse exacte
16:46et qui gagnera
16:47un grand prix
16:48aux premiers 20
16:49qui appelleront...
16:54Momoko !
16:55C'est incroyable,
16:56mes amis !
16:57Votre Momoko
16:58a été attrapée
16:59par la main d'une
17:00espèce de King Kong
17:01d'acier !
17:02J'ai peur que cette fois-ci
17:03il n'y ait plus rien
17:04à faire, c'est fini !
17:05Mais je vous remercie
17:06car vous m'avez donné
17:07la force de faire
17:08une télévision
17:09proche des gens !
17:10Au revoir pour toujours !
17:14Sinon je vous promets
17:15qu'il y aura
17:16une mauvaise fin !
17:17Momoko !
17:18Excusez-moi,
17:19si vous le permettez...
17:20Euh...
17:21Monsieur le criminel,
17:22faites attention
17:23à ne pas tuer
17:24l'hostage,
17:25s'il vous plaît !
17:26Mais c'est inutile !
17:27C'est fini !
17:28Je vous emmène
17:29vers l'enfer !
17:30Ne dites pas ça !
17:31Pensez-y !
17:32C'est une belle journée
17:33aujourd'hui,
17:34c'est parfait
17:35pour commencer
17:36une nouvelle vie !
17:37Allez, laissez-le partir !
17:38J'en ai marre
17:39de vos blagues !
17:40Oh non, Momoko !
17:42Chers téléspectateurs,
17:43j'ai peur qu'il soit temps
17:44de vous dire au revoir.
17:45Je ne crois pas que je pourrai
17:46résister encore.
17:47Je vous remercie
17:48d'avoir suivi
17:49mes programmes.
17:50Travailler pour vous
17:51a été un plaisir
17:52et je veux vous dire que...
17:55Pourquoi tu ne l'arrêtes pas
17:56avec cette comédie ?
17:58Hein ?
17:59Je ne t'emprisonne pas du tout !
18:00Veux-tu goûter
18:01ma souffrance ?
18:02Pourquoi pas, courage !
18:03Très bien,
18:04courageux journaliste !
18:05Je t'accompagne tout de suite !
18:06Tu es prête ?
18:12Très bien,
18:13tu peux me tuer si tu veux,
18:14mais faisons-le vite
18:15avant que tu ne m'attendes !
18:16Calme-toi !
18:17J'ai déjà mangé !
18:19Dans quelle lutte
18:20gagnons-nous du temps ?
18:21Capitaine,
18:22nous avons identifié
18:23l'homme de l'arbre,
18:24Rudolf Schimbori,
18:2530 ans,
18:26surnommé Fritella,
18:27incensuré.
18:28Et de quoi
18:29serait-il en train de mourir ?
18:30Eh bien,
18:31c'est vrai.
18:33Une folle bête !
18:34Oui,
18:35un cas typique
18:36d'auto-suggestion.
18:37C'est incroyable !
18:39Mais ne fais pas
18:40rire !
18:41Tu n'es qu'une
18:42qui pète les pieds
18:43si on ne parle pas de toi
18:44dans les journaux scandalistes !
18:45Et toi,
18:46tu es un vieillot
18:47et un fusillade !
18:48Comme d'habitude,
18:49Sakaki avait raison.
18:51Monsieur Schimbori,
18:52Rudolf Schimbori,
18:53écoutez-moi,
18:54s'il vous plaît.
18:55Quoi ?
18:56Malédicte !
18:57Tu as espié
18:58mes cartes allemandes,
18:59n'est-ce pas ?
19:00Exact.
19:01Je suis désolé,
19:02mais il ne nous a pas laissé
19:03d'autre choix.
19:04Maintenant,
19:05la situation est un peu plus claire.
19:06Nous savons beaucoup de lui.
19:07Nous savons qu'il a des problèmes
19:08à l'estomac,
19:10C'est un coup de scène,
19:11mes amis !
19:12On dirait que le terrible criminel
19:13à la fin de sa vie
19:14n'est qu'un
19:15qui a mal au ventre
19:16et qui s'est convaincu
19:17d'arriver à la fin
19:18de ses jours
19:19à cause d'une ridicule
19:20ulcère !
19:21Impossible !
19:22Ce n'est pas
19:23une simple ulcère !
19:24À l'hôpital,
19:25ils m'auraient dit !
19:26Vous n'avez pas
19:27d'assurance médicale,
19:28n'est-ce pas ?
19:29Regardez-la.
19:30C'est quelque chose
19:31qui peut irriter
19:32les médecins.
19:33Je n'y avais pas pensé.
19:34On dirait que ce pauvre
19:35s'est rendu compte
19:36trop tard
19:37des erreurs
19:38de l'hôpital.
19:39On ne peut pas
19:40admettre
19:41cet absurde geste,
19:42mais peut-être qu'il est
19:43encore en temps
19:44pour se redimer.
19:45N'est-ce pas émouvant ?
19:46Mais qu'est-ce que tu dis ?
19:47Non, non, rien.
19:48Un instant,
19:49j'ai un appel en ligne.
19:50Oui ?
19:51Oui, bien sûr.
19:52Au sujet de ce que
19:53j'ai dit auparavant,
19:54j'ai appelé
19:55un gastroenterologue
19:56pour préciser
19:57qu'il n'est pas correct
19:58de parler
19:59d'une ridicule ulcère.
20:00Une ulcère
20:01n'est jamais ridicule.
20:02Je vous prie de m'excuser.
20:03Ferme la bouche !
20:04Qu'est-ce que je fais maintenant ?
20:05Et je peux t'assurer
20:06que tu ne fais pas exactement
20:07une magnifique figure.
20:08Vois-tu ?
20:09Tu es un monstre !
20:12Mais qu'est-ce que tu as
20:13au lieu du cœur ?
20:14Je t'écoute ?
20:15Je te jure que je vais te le payer !
20:16Monsieur Shimbori,
20:17s'il vous plaît,
20:18essayez de garder la calme.
20:19Que vous soyez tous malades !
20:28Je dois l'arrêter !
20:29Attends, Noa !
20:33Noa !
20:34Arrête !
20:35Vous vous trompez, amis !
20:36Je crois que cette fois-ci
20:37je vous salue vraiment !
20:41Momoko !
20:42Ma meilleure journaliste !
20:43Une femme extraordinaire !
20:45Continuez à filmer !
20:47Au revoir à tous !
21:00Il t'a pris !
21:01Tu crois ?
21:02Non !
21:04Oh non !
21:05S'il vous plaît, non !
21:07Malédiction !
21:25Momoko, comment vas-tu ?
21:26Tout va bien ?
21:27Oui, tout va bien, merci.
21:35Hey, c'est parti !
21:38Tu vas voir ton père sur la télé,
21:40et n'oublie pas d'allumer le videomoteur.
21:43Oui,
21:44appelle aussi ta mère, hein ?
21:45Oui, oui.
21:47Pourquoi un verre de santé ?
21:48Merci d'avoir noté les résultats.
21:50Pas de problème.
21:51Encore avec ces bonnes courses de chevaux ?
21:54Eh bien, cette fois-ci,
21:55tout s'est bien passé.
21:56Bien sûr que si,
21:57c'est parce qu'il y a eu
21:58une bonne journée.
21:59C'est vrai ?
22:00Oui, c'est vrai.
22:01C'est vrai ?
22:02Oui.
22:03Tout s'est bien passé.
22:04C'est sûr que Momoko
22:05s'est pris une bonne peur.
22:06Oui, tout s'est bien passé.
22:08Oh, merde !
22:09Il me manque 10 secondes !
22:10Fais quelque chose pour la misère !
22:12Si je peux savoir pourquoi
22:13tu me prends toujours !
22:15Malédiction !
22:28À cause de l'arrivée
22:29de l'encontre de baseball
22:30que nous vous transmettons,
22:31l'épisode prévu
22:32pour les femmes au travail
22:33n'est pas en cours aujourd'hui.
23:02C'est pas possible !
23:03C'est pas possible !
23:04C'est pas possible !
23:05C'est pas possible !
23:06C'est pas possible !
23:07C'est pas possible !
23:08C'est pas possible !
23:09C'est pas possible !
23:10C'est pas possible !
23:11C'est pas possible !
23:12C'est pas possible !
23:13C'est pas possible !
23:14C'est pas possible !
23:15C'est pas possible !
23:16C'est pas possible !
23:17C'est pas possible !
23:18C'est pas possible !
23:19C'est pas possible !
23:20C'est pas possible !
23:21C'est pas possible !
23:22C'est pas possible !
23:23C'est pas possible !
23:24C'est pas possible !
23:25C'est pas possible !
23:26C'est pas possible !
23:27C'est pas possible !
23:28C'est pas possible !
23:29C'est pas possible !
23:30C'est pas possible !
23:31C'est pas possible !
23:32C'est pas possible !
23:33C'est pas possible !
23:34C'est pas possible !
23:35C'est pas possible !
23:36C'est pas possible !
23:37C'est pas possible !
23:38C'est pas possible !
23:39C'est pas possible !
23:40C'est pas possible !
23:41C'est pas possible !
23:42C'est pas possible !
23:43C'est pas possible !
23:44C'est pas possible !
23:45C'est pas possible !
23:46C'est pas possible !
23:47C'est pas possible !
23:48C'est pas possible !
23:49C'est pas possible !
23:50C'est pas possible !
23:51C'est pas possible !
23:52C'est pas possible !
23:53C'est pas possible !
23:54C'est pas possible !
23:55C'est pas possible !
23:56C'est pas possible !
24:26C'est pas possible !
24:27C'est pas possible !
24:28C'est pas possible !
24:29C'est pas possible !
24:30C'est pas possible !
24:31C'est pas possible !
24:32C'est pas possible !
24:33C'est pas possible !
24:34C'est pas possible !
24:35C'est pas possible !
24:36C'est pas possible !
24:37C'est pas possible !
24:38C'est pas possible !
24:39C'est pas possible !
24:40C'est pas possible !
24:41C'est pas possible !
24:42C'est pas possible !
24:43C'est pas possible !
24:44C'est pas possible !
24:45C'est pas possible !
24:46C'est pas possible !
24:47C'est pas possible !
24:48C'est pas possible !
24:49C'est pas possible !
24:50C'est pas possible !
24:51C'est pas possible !
24:52C'est pas possible !