Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Les Labors, des robots projetés pour exéguer des travaux difficiles, ont permis un grand développement dans le domaine des constructions, mais ont aussi commencé à être utilisés par les organisations criminelles.
00:14Pour combattre cette nouvelle criminalité, les forces de police ont créé un nouveau robot, le Patron Labor. C'est ainsi qu'est né Pat Labor.
00:30Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
00:38Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
00:46Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
00:54Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:02Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:10Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:18Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:26Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:34Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:42Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:50Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
01:58Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:06Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:10Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:16Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:22Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:30Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:36Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:42Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:48Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
02:54Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:00Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:04Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:10Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:16Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:22Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:28Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:32Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:36Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:40Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:44Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:48Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:52Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
03:56Le Patron Labor a été créé pour protéger les droits de l'homme et les droits de la femme.
04:00Encore un peu. Comme ça. Parfait.
04:02Maintenant, sois prudent, le lien sera puissant.
04:04Donc, je te le recommande, tu dois le tenir bien ferme, compris ? Tu ne dois pas le quitter.
04:08Oui, ne t'inquiète pas.
04:12Pourquoi tu ne t'arrêtes pas ?
04:21Oh non, merde, les moniteurs de contrôle sont partis !
04:31Merde !
04:34Tout va bien ?
04:35Quand tu tires avec ton Ingram, tu n'en prends jamais ?
04:37Ne dis pas des bêtises !
04:39Comment va ton bras ?
04:41Il fait un peu mal, mais c'est bon.
04:43Mais je ne crois pas qu'il supporterait un autre coup.
04:49L'ordinateur s'est cassé !
04:51Essaye de ne pas abandonner la prise, Noah ! Tu n'as pas de moniteur !
04:53Si ce malédicte réussit à t'échapper, cette fois-ci, tu ne l'auras vraiment plus !
04:57Quelle douleur à la crotte !
04:59J'avais l'impression d'avoir dit à toi de rester là.
05:01Je ne pouvais pas, tu comprends ?
05:03Assuma a raison, tu as l'impression de continuer sans moniteur ?
05:07Parce qu'il y a des alternatives.
05:09Noah, malheureusement, courage.
05:11Attention à droite !
05:13Merde !
05:17Je vais te faire en pièces !
05:19On verra !
05:22Prends ça !
05:24Et ça !
05:30T'as vu ?
05:40Alors, viens !
05:41A ne pas y croire !
05:42Je n'ai jamais vu quelque chose de tel dans toute ma vie.
05:45Il ne peut pas continuer comme ça, non ?
05:47Combien d'autonomie penses-tu qu'il y a encore à l'Ingram ?
05:49Plus de quelques minutes, je crois.
05:51Écoute, tu n'appuies que les circuits principaux.
05:54Déactive tout ce qui n'est pas absolument indispensable.
06:00Je ne peux pas lui donner la vie.
06:02Le mouvement de gauche ne répond plus aux commandes.
06:04C'est bon, je l'élimine.
06:06Tu ne peux pas détruire mon Griffon.
06:08Je ne te le permettrai jamais !
06:10Le moteur principal fonctionne encore,
06:12mais je ne sais pas combien il peut tenir.
06:14Nous pouvons encore le faire, Alphonse.
06:16Je ne peux pas le faire.
06:18Je ne peux pas le faire.
06:20Je ne peux pas le faire.
06:22Je ne peux pas le faire.
06:24Je ne peux pas le faire.
06:26Je ne peux pas le faire.
06:28Je ne peux pas le faire, Alphonse.
06:31Labour 1 est prêt.
06:32Courage, c'est à toi maintenant.
06:36Bud, tu m'entends ?
06:37Nous devons couper la corde.
06:38Regarde.
06:48C'est suffisant.
06:49Tu m'entends ?
06:50Désengagement immédiat.
06:51Qu'est-ce qu'il dit ?
06:52Je suis désolé, Bud.
06:54Mais cette fois aussi, nous n'avons pas eu de chance.
06:57Malheureusement, Griffon n'est plus capable de soutenir ce combat.
07:00Je n'y suis pas.
07:02Je n'y suis pas !
07:08On dirait qu'on est arrivé à l'épilogue de ce dramatique conflit.
07:12Les Labours continuent de combattre,
07:14mais ils sont à l'extrême des forces.
07:16Pourquoi encore peuvent-ils résister ?
07:18C'est ce que nous avons tous demandé.
07:20Et je le demande aussi.
07:28Bordel !
07:31Bordel !
07:41Mon jeune ami,
07:43fais le bon bébé.
07:44C'est l'heure de rentrer à la maison.
07:47Tu veux être capturé par la police ?
07:50Nous ne pouvons plus attendre.
07:53Il n'est pas utile d'éloigner-toi.
07:55Il n'est pas utile d'éloigner-toi.
07:56Griffon est déjà perdu.
07:57Si nous ne nous y mettons pas,
07:58nous serons aussi capturés.
08:00C'est un risque qu'on ne peut pas courir.
08:02Je sais ce que tu ressens,
08:03mais mon devoir est de te sauver,
08:04même en sacrifiant Bud et Griffon.
08:06Mais que dis-tu ?
08:08Seule ta survie peut garantir
08:10que le projet continue d'exister.
08:13Tu penses que je vais m'arrêter ici ?
08:22Peut-être qu'il est temps pour Bud d'y aller.
08:24Oui, il serait mieux que nous le fassions aussi.
08:29Qu'est-ce que vous faites ?
08:30Je ne sais pas.
08:31Je ne sais pas.
08:32Je ne sais pas.
08:33Je ne sais pas.
08:34Je ne sais pas.
08:35Je ne sais pas.
08:36Je ne sais pas.
08:37Je ne sais pas.
08:38Je ne sais pas.
08:39Je ne sais pas.
08:40Je ne sais pas.
08:41Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
08:45Regardez son bras !
08:46Il s'est éloigné du corps
08:47pour éviter des dommages structurels.
08:48Un laboratoire plein de ressources.
08:50Ils ont vraiment pensé à tout.
08:51Il ne s'arrête pas de me surprendre.
08:53Le portail ne s'ouvre pas !
08:55Attention, Noah.
08:56Il est devant toi, à 11 heures.
09:00Je ne crois pas qu'il s'échappe !
09:12Il n'a pas fini, tu vois ?
09:14Tu n'as pas encore gagné !
09:27Il n'a pas pris assez de vitesse.
09:28Il va finir par tomber dans les eaux de la baie.
09:31Qui es-tu ?
09:32Je dois organiser le sauvetage de B.A.D.
09:34Je ne peux pas l'abandonner maintenant.
09:38Je n'arrive pas à m'occuper !
09:40Je perds de la puissance !
09:43Il n'y a plus d'énergie.
09:45Il n'y a plus d'énergie.
09:46Il n'y a plus d'énergie.
09:47Il n'y a plus d'énergie.
09:48Il n'y a plus d'énergie.
09:49Il n'y a plus d'énergie.
09:50Il n'y a plus d'énergie.
09:51Il n'y a plus d'énergie.
09:52Il n'y a plus d'énergie.
09:53Il n'y a plus d'énergie.
09:54Il n'y a plus d'énergie.
09:55Il n'y a plus d'énergie.
09:56Il n'y a plus d'énergie.
09:57Il n'y a plus d'énergie.
09:58Il n'y a plus d'énergie.
09:59Il n'y a plus d'énergie.
10:00Il n'y a plus d'énergie.
10:01Il n'y a plus d'énergie.
10:03Les cellules d'énergie sont presque exaurées.
10:05Elle n'arrive plus à maintenir la position.
10:18Noël !
10:33Que se passe-t-il ? Tu es blessée.
10:37S'il te plaît, réponds !
10:38Il s'est échappé.
10:40Il s'est échappé. Je n'ai pas réussi à le faire s'arrêter.
11:03C'est sûr qu'Alphonse a fait un travail très dur.
11:05L'écono-ingram que j'ai utilisé à la férée de Tokyo
11:07s'est immédiatement cassé.
11:08Tu te souviens ?
11:10J'ai voulu s'échapper,
11:12mais je ne l'ai pas fait.
11:13Je suis restée.
11:14J'ai combattu avec toutes mes forces,
11:16et il n'a pas servi à rien.
11:20Tu voulais s'échapper et tu ne l'as pas fait.
11:22Mais il l'a fait,
11:23parce qu'il a compris qu'avec une guerrière comme toi,
11:25il n'aurait pas pu le faire.
11:27Il ne finira jamais, Asuma.
11:29Calme-toi.
11:32Tu verras qu'on le prendra plus tard.
11:40Alors, comment va Noa ?
11:42Elle est sous choc, mais elle va bien.
11:44Celle-là me fait devenir fou.
11:46J'avais une arme fantastique.
11:47Ne nous fais pas de bêtises.
11:49Elle a combattu contre l'Avora, pas toi.
11:52Mais qu'est-ce que...
11:53Otai, Romi, vous avez fait un très bon travail.
11:55Nous devons vous remercier.
11:57Si c'était moi, je l'aurais fait en morceaux.
11:59Tout le monde combat de sa façon,
12:01et Noa l'a combattu.
12:09Désolé pour le dérangement.
12:11Ne t'inquiètes pas, on va tout réparer.
12:13La situation est plutôt grave,
12:15et nous avons deux Ingrams sérieusement blessés.
12:17Attention, avancez lentement, d'accord ?
12:19Tu sais quelque chose ?
12:23Aujourd'hui, j'ai vu une Noa différente.
12:25Vraiment ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
12:27Tu as montré une détermination dans le combat que je ne connaissais pas.
12:30Oui, moi non plus.
12:31Mais ça n'a pas servi à grand-chose, n'est-ce pas ?
12:33Je crois que oui.
12:49C'est lui, il n'y a pas de doute. C'est vraiment le jeune Bad Renard.
12:52Recupérons-le.
13:20Le téléphone sonne.
13:27Allô, qui parle ?
13:28Je suis son ex-homme de pointe.
13:31Tant tôt, il est déjà au travail.
13:33Ah, Averne, comme tu le sais.
13:35Otsumi, nous sommes dans des troubles et c'est toute ta faute.
13:38Que veux-tu faire maintenant ?
13:39Je ne sais pas, je dois y penser.
13:41Hey Griffon, qu'est-ce que t'as fait ? Dis-moi où est-ce qu'il est !
13:44Allô, réponds, putain !
13:46Il est très gentil de s'inquiéter.
13:48Oui, Bad est bien, malheureusement,
13:50mais Griffon est actuellement au fond de la baie de Tokyo.
13:52Je suis désolé.
13:53En tout cas, ne t'inquiète pas.
13:55J'ai l'intention de le retrouver aujourd'hui.
13:57Mais avant, je dois régler quelques comptes avec la 3S.
14:00À bientôt.
14:19Colonel, presque tout le personnel est retourné à la base,
14:22comme vous l'avez ordonné.
14:23Je n'ai laissé que quelqu'un d'observateur.
14:26Très bien, sergent.
14:27J'ai juste entendu la chaffe au téléphone.
14:29Nouveaux ordres ?
14:30Ils disent de laisser Otsumi en paix,
14:32parce qu'il pourrait revenir utile.
14:34Mais c'est absurde !
14:35Alors, quel sens a-t-il de toute l'opération ?
14:37Cela ne nous concerne pas.
14:38Nous devons seulement obéir aux ordres.
14:40Cette affaire doit être malédictement importante pour eux.
14:49Nous sommes arrivés, Noa.
14:51Hey, Noa !
14:55Courage, réveille-toi !
14:59Où est Asuma ?
15:01Il avait oublié de prendre sa médecine,
15:03alors il a fait une déviation.
15:05Sakaki était en route,
15:06et il lui a donné un passage dans la voiture.
15:08Tu sais, je crois que cet homme aime Asuma.
15:11Il le traite presque comme son propre père.
15:13Il n'a pas l'air d'être un homme.
15:15Si tu restais à te reposer, tu n'aurais pas ces douleurs.
15:21Je ne sais pas comment se sent le pauvre Asuma.
15:23Ne t'inquiète pas.
15:24A son âge, il va bien.
15:25Mon Dieu, quel désastre !
15:27D'accord, commençons les contrôles de routine.
15:29Donnez-moi une ligne d'énergie.
15:31Il arrive tout de suite, monsieur !
15:32Il pouvait aller beaucoup pire.
15:33Si je l'ai cassé,
15:34c'est seulement grâce à Asuma.
15:35C'est ce que j'ai pensé.
15:36C'est ce que j'ai pensé.
15:37C'est ce que j'ai pensé.
15:38C'est ce que j'ai pensé.
15:39C'est ce que j'ai pensé.
15:40C'est ce que j'ai pensé.
15:41Il arrive tout de suite, monsieur !
15:42Il pouvait aller beaucoup pire.
15:43Si je l'ai cassé,
15:44c'est seulement grâce à Asuma.
15:46L'Ingram est un laboratoire vraiment extraordinaire.
15:48Hey, Shige !
15:49Tu peux me le remettre en place, n'est-ce pas ?
15:51En comparaison avec l'Ingram V8,
15:52celui-ci n'a que quelques graffes.
15:54Les circuits principaux sont suffisamment en place.
15:56En lui donnant de l'énergie,
15:57il pourrait déjà bouger.
15:58Ne t'en fais pas !
15:59Tu l'auras comme nouveau !
16:00Merci !
16:01Je sais que je peux compter sur vous !
16:03Tu es à l'art, ma chère !
16:06Nous devions réparer aussi ceux de la 3S.
16:08Et aussi toute la Shaft,
16:09quand nous étions là.
16:11Ota, si tu as quelque chose à dire,
16:13dis-le à Rospo,
16:14au lieu de bouger.
16:17Pourquoi sommes-nous revenus
16:18avant de terminer le travail ?
16:19Pourquoi avons-nous laissé que des criminels
16:21sans scrupules s'en sortent indisturbés ?
16:23L'Ingram d'Innoa était désormais hors utilité.
16:25Qu'est-ce que nous aurions pu faire ?
16:26Et alors pourquoi ?
16:27Kanuka est restée.
16:28Si il n'y avait rien d'autre à faire,
16:29pourquoi ne l'est-elle pas retournée ?
16:30Kanuka travaille pour nous.
16:32Nous avons notre travail.
16:33Et pour aujourd'hui, c'est fini.
16:34Et quel serait notre travail, Capitaine ?
16:36Nous sommes un flotteur Patlavor.
16:37Nous gérons l'urgence.
16:38Aujourd'hui, nous avons fait notre devoir.
16:39Et pour ce qui me concerne,
16:40nous l'avons fait bien,
16:41même si nous nous sommes fait mal.
16:44Ecoute, Ota.
16:45En trois jours,
16:46notre flotteur a été détruit.
16:48Seul à penser à la montagne de rapports
16:50que je devrais écrire,
16:51j'ai mal à la tête.
16:54La vérité, c'est que nous sommes un flotteur.
16:56C'est un flotteur.
16:57C'est un flotteur.
16:58C'est un flotteur.
16:59C'est un flotteur.
17:01La vérité, c'est que nous sommes un flotteur.
17:02C'est un flotteur.
17:03C'est un flotteur.
17:04C'est un flotteur.
17:05C'est un flotteur.
17:06C'est un flotteur.
17:08Je suis vraiment fatigué.
17:09Je vais à la maison.
17:10Tu veux que je t'accompagne ?
17:12Tu seras fatiguée aussi.
17:14Je suis fatiguée.
17:15Tu te rappelles qu'il dort tout le temps.
17:18Je pense qu'il va dormir ici.
17:20Merci.
17:22Tu fais comment ?
17:23Tu dors bien alors ?
17:24Merci.
17:25Tu dois bien revenir à la maison.
17:26Je suppose que ta femme sera heureuse de te voir.
17:28Ah, regarde-toi, tu vas encore ronfler comme un giro !
17:31Bonjour, Michiko ?
17:32Désolée si je t'interromps, tu n'as pas dormi, n'est-ce pas ?
17:35Non, non, rien d'important, mais...
17:37As-tu regardé le Téléjournal hier soir ?
17:39Non ? Alors tu ne sais rien !
17:41Le second Plutone a combattu contre un Lavur mystérieux,
17:44et ils ont emprisonné mon mari !
17:45Mais bien sûr !
17:46En tout cas, j'ai enregistré !
17:48Oui, je te fais une copie de la cassette,
17:50tu ne peux absolument pas la perdre !
17:52Ça va si bien en TV, mon petit ?
17:55Mesdames et Messieurs, nous assistons à un compartiment d'une violence inaudite !
18:03Non, non, pas de problème,
18:05mais maintenant je dois te laisser, on s'entend, ciao !
18:08Et c'est fait !
18:09Maintenant je dois appeler ma mère, et puis...
18:11Oh Dieu, combien de téléphones dois-je faire ?
18:25Oh...
18:56Je déteste ce vêtement !
18:58Mais qu'est-ce que tu dis ? Va, tu vas très bien !
19:00Ah oui, et je n'ai pas l'air d'en retirer !
19:03Calme-toi, nous ne sommes pas encore hors de danger.
19:06Aie patience jusqu'à ce que nous n'ayons pas laissé le Japon.
19:08Mouffe !
19:18Tu as vu que je suis arrivé très tôt ?
19:20Oui, c'est vrai.
19:21Asuma et Noa s'excusent, mais ils n'ont pas réussi à se libérer.
19:23Tu sais, ils sont très occupés par les réparations de l'Ingram.
19:25Tout le monde est en train de s'en occuper, dans la section.
19:27Mais tu es venu, même si j'imagine que tu es très occupé.
19:29Merci.
19:30Je suppose que vous continuez les enquêtes sur le mystérieux laboratoire noir.
19:33Comme d'habitude, tu es bien informée.
19:35Sakaki s'en occupe, mais c'est un délire.
19:38Le fait est que je ne sais pas si nous pourrons le résoudre.
19:41Un délire ?
19:43Je ne sais pas si nous pourrons le résoudre.
19:45Un délire ?
19:47Je ne sais pas si nous pourrons le résoudre.
19:49Un délire ?
19:50Je ne sais pas s'il est bien.
19:54Depuis lors, les labos sont composés de parties
19:58lesquelles on peut rester au constructeur.
20:01Nos Ingram, pour exemple, sont construits à la chinoise,
20:04et tu peux le voir dans les composants.
20:06Tu m'occupes ?
20:07Surtout, le mécanisme de balance n'est pas confondu.
20:11Les composants du laboratoire noir ne viennent pas de n'importe quelle fabrique connue.
20:15Alors, ce n'est pas un modèle qui existe avec une caisse personnalisée.
20:18Non, on dirait que non.
20:22Et toi, que racontes-tu de la Shaft ?
20:24Ceux de la 3S hurlent et s'effondrent comme des enfants capricieux.
20:28Ils ont perdu 4 labors, c'est comme ça qu'ils interprètent le rôle des victimes.
20:32Si quelque chose comme ça avait eu lieu en Amérique, la 3S serait hors-loi.
20:36Oui, et j'aurai quelques tonnes de problèmes en moins.
20:42Bon, au revoir. Je suis sûre que nous nous rencontrerons encore.
20:46Bien sûr. Prenez soin de vous et saluez-moi, New York.
21:05Il ne fait rien.
21:08Excusez-moi, monsieur.
21:17Il faudrait que je l'allume, s'il vous plaît.
21:20Tu dis « allumer » ?
21:22Exactement. Il y a un flamme-feu.
21:26Si tu veux, j'ai des caramels.
21:28Des caramels ?
21:29Des caramels, c'est mieux qu'une cigarette pour la santé.
21:32Mais j'ai l'impression d'avoir senti l'odeur de fumée.
21:34De fumée ou de cigarette ?
21:36De fumée brûlée.
21:43Je suis très désolé, mais j'ai peur qu'il y ait une erreur.
21:46Une situation embarrassante, n'est-ce pas ?
22:032ème jour
22:24Ouplah !
22:27Les enfants ont fait un travail vraiment génial.
22:29Il manque seulement une petite lumière, il n'y a rien d'inconnu.
22:31Non, elle n'a pas changé.
23:01Non, elle n'a pas changé.
23:03Non, elle n'a pas changé.
23:05Non, elle n'a pas changé.
23:07Non, elle n'a pas changé.
23:09Non, elle n'a pas changé.
23:11Non, elle n'a pas changé.
23:13Non, elle n'a pas changé.
23:15Non, elle n'a pas changé.
23:17Non, elle n'a pas changé.
23:19Non, elle n'a pas changé.
23:21Non, elle n'a pas changé.
23:23Non, elle n'a pas changé.
23:25Non, elle n'a pas changé.
23:27Non, elle n'a pas changé.
23:29Non, elle n'a pas changé.
23:31Non, elle n'a pas changé.
23:33Non, elle n'a pas changé.
23:35Non, elle n'a pas changé.
23:37Non, elle n'a pas changé.
23:39Non, elle n'a pas changé.
23:41Non, elle n'a pas changé.
23:43Non, elle n'a pas changé.
23:45Non, elle n'a pas changé.
23:47Non, elle n'a pas changé.
23:49Non, elle n'a pas changé.
23:51Non, elle n'a pas changé.
23:53Non, elle n'a pas changé.
23:55Non, elle n'a pas changé.
23:57Non, elle n'a pas changé.