Zone Troopers

  • letzten Monat
Transcript
00:01:30Joey, hey Joey, what gives Mittens? I'm reading here. You still got that book with them blonde dames from space?
00:01:43Pirate Women of Venus? That's the one. Sorry pal, swapped it to a guy in G-Squad. For a pack of luckies.
00:01:51Nuts. That had a swell cover.
00:01:57Say Verona, you don't smoke. How about them luckies?
00:02:01Thought you'd never ask. That's gonna cost you every candy bar you got.
00:02:09All of them?
00:02:14Smell that fine Virginia tobacco?
00:02:18Hand them over.
00:02:21How's that ankle, Phillip?
00:02:23This cold ain't doing it no good. What I really need out here is a nurse.
00:02:29Yeah, me too, Doc. Me too.
00:02:51Snowman to Scotty One. Snowman to Scotty One.
00:02:56Scotty, where the hell are you?
00:02:59I still can't reach him, Sarge. All I get is this junk.
00:03:04I tell you, it's weird. I never heard anything like it.
00:03:09Keep trying.
00:03:13Snowman to Scotty One. Do you read me?
00:03:17Ferguson, let me see your compass.
00:03:18Sure.
00:03:29Thanks.
00:03:34Hey Sarge, how long are we gonna stay here?
00:03:37Forward, march!
00:03:46Hey boy, hold it just like that!
00:04:07Perfect!
00:04:20Who the hell are you?
00:04:22Yeah, where'd you come from?
00:04:24I hooked up with your outfit this morning. Charlie Dolan.
00:04:27He Charlie Dolan?
00:04:29Afraid so.
00:04:31He's the writer guy. All the big papers print his stuff.
00:04:34Yeah, I know.
00:04:36Corporal Matinsky. Nice to meet you.
00:04:38Nice to meet you.
00:04:40Jeez, Mr. Dolan, you gonna do a story on us?
00:04:42Something like that, son.
00:04:45Hey, Corporal, mind if I bum a smoke from you?
00:04:48Thank you.
00:04:54Say, is that the Zippo General Patton give you?
00:04:58Sure is.
00:05:02Thanks for the smoke. See you later.
00:05:04Say, Mr. Dolan, you didn't get the name.
00:05:07PFC Joseph Verona, Portland, New Jersey.
00:05:10Okay, Joey, you got it. Take it easy.
00:05:13Son of Angelo and Rose Verona.
00:05:20Hey, Sergeant Stone. Charlie Dolan.
00:05:23Yeah, I know.
00:05:25How about that interview, huh?
00:05:27Later.
00:05:31Butt me, Mittens.
00:05:32Sure, Sergeant.
00:05:34So how are we doing it?
00:05:40Hey, Mittens, you got cigarettes?
00:05:43Sir, I don't think we can hold off the other squads any longer.
00:05:47I think they're lost.
00:05:49What's more, the radio's not working. Something's not right.
00:05:52I say we walk now, Lieutenant.
00:05:54Listen up, Sergeant. I've been taking your guff all morning long.
00:05:57I'm in charge here and it's high time you start listening to Mittens.
00:06:00There. There, you see? There they are now.
00:06:05Lieutenant, I wouldn't...
00:06:08Damn green kid.
00:06:19Take cover!
00:06:30Los, los, los, los!
00:06:32Los, los, los, los!
00:06:34Los, los, los, los!
00:06:36Los, los, los, los!
00:06:38Los, los, los, los!
00:06:40Los, los, los, los!
00:06:42Los, los, los, los!
00:06:44Los, los, los, los!
00:06:46Los, los, los, los!
00:06:48Los, los, los, los!
00:06:50Los, los, los, los!
00:06:52Los, los, los, los!
00:06:54Los, los, los, los!
00:06:56Los, los, los, los!
00:06:58Los, los, los!
00:06:59Schießt nach links, schießt nach rechts, aber schnell, aber schnell!
00:07:04Schießt nach links, schießt nach rechts, aber schnell, aber schnell!
00:07:09Schießt nach links, schießt nach rechts, aber schnell, aber schnell!
00:07:14Schießt nach links, schießt nach rechts, aber schnell, aber schnell!
00:07:19Schießt nach links, schießt nach rechts, aber schnell, aber schnell!
00:07:24Schießt nach links, schießt nach rechts, aber noch schnell, aber schnell!
00:07:29Ersterゆけ!
00:07:32Sicher hier, sicher hier!
00:07:35Ge misinformation!
00:07:48Zertifizieren, warten jetzt!
00:07:51Es ist ein Vollkorn!
00:08:03Ein Vollkorn!
00:08:05Vollkorn!
00:08:14Wir müssen raus!
00:08:16Joey, 10 Uhr!
00:08:17I can't make for the woods!
00:08:48Come on, let's go!
00:09:05Come on!
00:09:17Sie haben den Sergeant!
00:09:19Nein, schau!
00:09:48Was wartest du, noch mehr Krauts?
00:09:50Wo sind die anderen?
00:09:51Wir sind es!
00:09:52Los!
00:10:11Okay, ich denke, wir sind in der Gelegenheit.
00:10:14Ich denke, wir sind in der Gelegenheit.
00:10:15Gut gemacht, Sarge.
00:10:16Ich habe dich damals ausgedrückt.
00:10:18Ich denke, es ist wahr.
00:10:19Nichts scheint den Irren-Sergeanten zu töten.
00:10:28Was habe ich gesagt?
00:10:30Ich will nicht von dir oder jemandem das rasselnde Maul hören.
00:10:33Weißt du, was mein Nacken gerettet hat?
00:10:35Dies. Helm, Stahl, G.I., Olive Drab, Regierungsproblem.
00:10:39Nichts anderes.
00:10:40Nicht Glück, nicht Magie,
00:10:42nicht mein Gärtnerengel.
00:10:44Verstanden?
00:10:48Männer,
00:10:49geht weiter.
00:10:50Mittens, Punkt.
00:10:55Die Radio hat es mit Ferguson gekauft, Sarge.
00:10:57Hast du es ausprobiert und sichergestellt, dass es nicht zerstört werden kann?
00:11:00Nein, Sir, ich habe es nicht gemacht.
00:11:02Verdammt, Mittens, worüber dachtest du?
00:11:06Ich dachte, dass meine Freunde da hinten tot sind.
00:11:08Ich dachte, du würdest die Battlefield-Kommission zerstören.
00:11:12Wenn du statt dem Babyfacen-Lieutenant in der Pflicht gewesen wärst,
00:11:15hätten wir nie getötet werden können.
00:11:17Das ist also, wie du es dir vorstellst.
00:11:19Das ist es.
00:11:21Welche Kommission war das?
00:11:23Was zur Hölle machst du da?
00:11:26Ich nehme Noten.
00:11:29Ach, das ist gut.
00:11:31Sag mal, Jungs, wie weit werden wir hiken?
00:11:34Meine Hunde schreien.
00:11:36Das ist das Schlimmste, was ich je gesehen habe.
00:11:39Der Kompass wird sich nicht einigen.
00:11:41Wahrscheinlich eine neue geheimnisvolle Waffe.
00:11:43Vielleicht ein Magnetrader.
00:11:45Wir haben einen Laden Buck Rogers.
00:11:47Könnte ein Eisen-Ohr-Deposit sein.
00:11:49Wo denkst du, dass wir sind, Sarge?
00:11:52Ich weiß es nicht.
00:11:54Irgendwo hinter den Feindlinien.
00:12:06Los geht's.
00:12:08Das ist ja lustig.
00:12:10In diesen Bäumen können wir einfach in Illinois sein.
00:12:13Ja, bis du von einem Sniper gehabt wirst.
00:12:17Der ist eine tolle Person.
00:12:19Das ist doch ein Traum.
00:12:21Sie ist in der Lage, nach dem Krieg zu fliehen.
00:12:23Sie ist in einer verantwortlichen Situation.
00:12:25Und sie hat das Schlimmste gesagt,
00:12:27was man wirklich will.
00:12:29Wir müssen das schaffen.
00:12:31Wir müssen die Gelegenheit haben und die Möglichkeit haben,
00:12:33das schief zu bringen.
00:12:35Du wirst von einem Sniper getötet.
00:12:38Einen Sniper?
00:12:40Nein.
00:12:42Du bist zu tief.
00:12:46Es gibt nichts hier außer uns und den Bären.
00:13:06Feuer!
00:13:08Feuer!
00:13:25Was ist passiert?
00:13:27Es könnte Leitungen gewesen sein, oder?
00:13:29Seltsam.
00:13:31Weiter Feuer!
00:13:35Feuer!
00:13:42Frau und Kind?
00:13:45Einmal.
00:13:47Wie lange seit ihr sie gesehen habt?
00:13:50Zwei Jahre.
00:13:53Die einzige Familie, die ich habe, sind Sarge und Joey.
00:13:56Was ist mit dir? Hast du eine Frau?
00:13:58Nein. Es ist zu schwer, sie in meiner Linie zu halten.
00:14:01Es ist gut, dass ich nicht erinnern kann, wie eine Frau aussieht.
00:14:03Ich kann, und das ist das Schlimmste.
00:14:09Du bist als Sarge seit Nordafrika, oder?
00:14:13Algerien, ja.
00:14:15Denkst du, er kann uns aus dieser Scheiße holen?
00:14:18Wenn jemand kann, ist es ein Sarge.
00:14:21Ich will hier keine Hackel aufbauen,
00:14:24aber er ist nicht der freundlichste Typ, den ich je getroffen habe.
00:14:27Ein Sarge versucht nicht, Freunde zu machen,
00:14:29weil er nicht mag, sie zu verlieren.
00:14:31Danke.
00:14:41Wer ist Velma?
00:14:44Du fragst viele Fragen, Sir.
00:14:46Ich bin ein Reporter, Sir.
00:14:48Ist sie deine Frau?
00:14:50Velma ist ein Mädchen aus der Nachbarschaft.
00:14:53Sie hat die Scheiße in der ersten Klasse aus der Mütze getroffen.
00:14:56Ist das wahr?
00:14:57Wenn ich weinte, wäre ich tot.
00:14:59Weniger Mund, mehr Ohren.
00:15:01Verona, pass auf.
00:15:03Ja, Sir.
00:15:58Mittens!
00:16:03Ich weiß, es ist du.
00:16:05Jetzt schneid es aus.
00:16:07Du Lümmel.
00:16:14Mittens!
00:16:17Er beginnt, meinen Kuh zu holen.
00:16:27Er beginnt, meinen Kuh zu holen.
00:16:58Mittens!
00:17:00Nichts, ich dachte, ich...
00:17:02Zurück in deine Post!
00:17:04Sicher, ich muss erst etwas tun.
00:17:28Verdammt, es ist kalt.
00:17:31Der Sonnenschein kommt bald.
00:17:33Habe einen Kaffee, Sohn.
00:17:35Danke.
00:17:39Mr. Dolan,
00:17:41du hast viele Mann gesehen,
00:17:43die anstrengen.
00:17:45Du weißt,
00:17:47Kampfschmerzen,
00:17:49Schmerzen,
00:17:51Schmerzen,
00:17:53Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen.
00:17:55Kampfschmerzen,
00:17:57Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen.
00:17:59Zu viele.
00:18:01Letzte Nacht, ich...
00:18:03Ich hätte gewohnt, ich habe etwas gesehen.
00:18:07Etwas seltsames.
00:18:12Weiter.
00:18:14Es war dieser Mann in der Dunkelheit.
00:18:17Nun,
00:18:19nicht exakt ein Mann,
00:18:21eher wie ein...
00:18:22wie ein Monster.
00:18:25Diese großen Augen,
00:18:27und dieser großartige, schwarze Kopf.
00:18:30Und es war dieses dicke Ei, siehst du?
00:18:32Nur, als ich zurück nach Hause ging,
00:18:34war es weg.
00:18:36Ich gehe Kekse essen.
00:18:38Mr. Dolan, ich gehe Kekse essen, nicht wahr?
00:18:41Verdammt nicht, Sohn.
00:18:43Du hast wahrscheinlich ein Möhrchen gesehen oder so.
00:18:46Ein Möhrchen?
00:18:48Ja, sicher.
00:18:49Das ist richtig.
00:18:51Ein Möhrchen.
00:18:54Es war ziemlich dunkel.
00:18:57Und ich fühle mich nicht verrückt.
00:18:59Natürlich nicht.
00:19:01Hör zu, das ist ein neuer auf mich,
00:19:03mich so hinter den Läden zu stecken.
00:19:05Sogar der Sergeant selbst schwitzt.
00:19:07Er hat nur ein paar Minuten geschlafen
00:19:09und ist schon die ganze Nacht aufgewacht.
00:19:11Du bist aufgewacht, Dolan.
00:19:13Okay.
00:19:15Ich habe ein Tier gesehen.
00:19:16Was ich für ein frisches Stück Fleisch nicht geben würde.
00:19:19Also, lasst uns es packen.
00:19:21Nein, wir können nicht in den Wald schießen.
00:19:24Niemand kann einen Schuss hinterlassen.
00:19:26Du kannst ein Möhrchen mit einem Schuss hinterlassen.
00:19:28Hey, nach Hause nennen sie mich Bullseye Dolan.
00:19:32Wo hast du die Mütter gesehen?
00:19:35Lass mich mit den Sorrys überprüfen.
00:19:37Nein, warte. Lass ihn schlafen.
00:19:39Komm schon, er hat gerade geschlafen.
00:19:41Außerdem wird er nicht über ein Steakbrötchen schreien.
00:19:42Okay, nur ein Schuss, das ist die Grenze.
00:19:47Bittens, ich weiß es nicht.
00:20:02Er war hier.
00:20:04Auf dem Mondlicht.
00:20:06Wie eine Statue, als ob er...
00:20:08Ich weiß es nicht.
00:20:10Ich weiß es nicht.
00:20:12Er war der König der Wälder oder so.
00:20:15Er hat einen Dumpf genommen.
00:20:18Schau, er hatte hier etwas zu essen.
00:20:21Er ging genau da hin.
00:20:23Wahrscheinlich Richtung Wasser.
00:20:25Was, bist du ein Indischer?
00:20:27Ja.
00:20:29Mein Onkel ist Mahatma Gandhi.
00:20:34Ein witziger Typ.
00:20:36Okay, das sind zwei Mann an, zwei aus dem Boden der Nacht.
00:20:39Stand the man, it's up to you or the cards are sunk.
00:20:45It's the wind up, the pitch.
00:20:49Home run, the crowd goes wild.
00:21:01You know, kid,
00:21:03I've seen a lot of screwballs come through my outfit.
00:21:05You take the keg, Verona.
00:21:07Gee whiz, Sarge.
00:21:09How else am I gonna get to see the World Series?
00:21:11What time is it?
00:21:13You should have woke me.
00:21:15Dolan said not to.
00:21:17Dolan said?
00:21:19Dolan said?
00:21:21Where is that pencil pusher?
00:21:23He went hunting.
00:21:25Hunting what, soldier?
00:21:27Deer.
00:21:29Mittens seen a deer.
00:21:31Let me get this straight.
00:21:33We're ten miles behind German lines
00:21:35and we're on safari?
00:21:37What's next?
00:21:39Schnapps at Alducci's hunting lodge?
00:21:42Saddle up, now!
00:21:44Yes, sir.
00:21:46Son of a bitch!
00:21:48Get that...
00:21:53Did you hear something?
00:21:56Yeah.
00:21:58It's coming from over there.
00:22:05Holy smokes!
00:22:36What the hell are the SS doing out here?
00:22:39Who cares? Let's beat it.
00:22:41Wait a minute.
00:22:43The camp's deserted.
00:22:45Where's the rest of them?
00:22:47Looking for us. Come on.
00:22:49No, no, wait.
00:22:51That's impossible.
00:22:53This is the crowd elite.
00:22:55These are the big boys.
00:22:57They don't mess around with common joes like us.
00:22:59Something big's up down there.
00:23:01Maneuvers.
00:23:03Maneuvers?
00:23:05Ten miles from the front?
00:23:07I don't buy that.
00:23:09Neither do you.
00:23:11Come on, let's get a closer look.
00:23:13No!
00:23:15It's deserted, Mittens.
00:23:17Listen, Dolan.
00:23:19I went along with your stupid deer hunt,
00:23:21but this is where I draw the line.
00:23:23I am not marching in a no-SS camp
00:23:25so you can scoop a story, got it?
00:23:27All right, Corporal.
00:23:29I'm crazy, I'm nuts.
00:23:31I'm sorry.
00:23:33All right, come on.
00:23:35I'd like to take a leak.
00:23:38Okay, but shake it up, will you?
00:23:40You got it.
00:23:47Damn it!
00:23:49Mittens should have known better.
00:23:51Dolan talked him into it, Sarge.
00:23:53Maybe they got lost.
00:23:55Boy, it'd be easy enough out here.
00:23:57This place gives me the willies.
00:24:00All them big, creepy trees.
00:24:02It's like a fairy tale or something.
00:24:04Come on.
00:24:06I'll tell you one thing.
00:24:08If they don't show up by sundown,
00:24:10you and I head back, alone.
00:24:12You can't just ride Mittens off like that.
00:24:14What if he's in trouble?
00:24:16Yo, are you okay?
00:24:18Yeah, yeah.
00:24:20But what's that thing?
00:24:22I don't know.
00:24:24It looked like it was burned.
00:24:26What is it, hot?
00:24:28No.
00:24:30Cold.
00:24:32Cold? It hurt.
00:24:34Funny looking gizmo.
00:24:36Part of an engine, maybe?
00:24:38I don't know, but I don't like it.
00:24:40Come on.
00:24:46Double time it, Dolan.
00:24:54Dolan!
00:25:03Son of a bitch.
00:25:25Scheiße.
00:25:27Komm, setz mal auf.
00:25:29Schauen wir mal, was da ist.
00:25:32Was ist das denn?
00:26:02Nein, nein, nein.
00:26:26Was zum Teufel ist das?
00:26:28Was soll das für ein Nazi-Geheimwaffe sein?
00:26:38Mein Gott.
00:26:46Hey, Sarge.
00:26:48Es gibt mehr als nur Dreck überall.
00:26:50Und die Türen der Bäume sehen so aus, als würde etwas direkt durchkommen.
00:26:53Verona, ich habe bessere Dinge zu kümmern, als ein verdammtes Flugzeugkrasch.
00:26:56Ich habe mein ganzes Team hier verloren, und ich weiß nicht einmal, wo es hier ist.
00:27:01Wie soll es sein, dass ich den Hügel hochfahre?
00:27:03Schau mal, ob ich was sehen kann.
00:27:05Ja, mach das.
00:27:27Sarge!
00:27:29Du solltest hier hochkommen!
00:27:31Schnell!
00:27:34Ich glaube wirklich, dass du das sehen solltest!
00:27:37Das glaube ich wirklich.
00:27:42Was ist los?
00:28:26Jesus Christus.
00:28:57Achtung!
00:28:59Waffen lassen!
00:29:02Die Pistole auch!
00:29:04Schnell, schnell, die Pistole!
00:29:07Und in den Kopf!
00:29:10In den Kopf, jetzt!
00:29:12Schnell!
00:29:14Schnell!
00:29:16Schnell!
00:29:18Schnell!
00:29:20Schnell!
00:29:22Schnell!
00:29:24Schnell!
00:29:26In den Kopf, jetzt!
00:29:28Schnell!
00:29:30Ein Amerikaner!
00:29:35Eirik!
00:29:41Du bist ein dummer Typ.
00:29:44Mulat!
00:29:52Was ist mit diesen Dingen?
00:29:54Lass sie, verdammt!
00:29:56Komm schon!
00:30:04Oh oh!
00:30:06Halt!
00:30:13Hey!
00:30:26Hey!
00:30:57Könnte unser sein.
00:31:00Vielleicht.
00:31:02Vielleicht was, Joey?
00:31:04Nichts, nichts.
00:31:06Die beste Art, herauszufinden, ist, reinzukommen.
00:31:18Es muss irgendein Weg sein, das zu öffnen.
00:31:27Oh Gott!
00:31:29Stehenbleiben!
00:31:31Das Ding klingelt noch.
00:31:33Es könnten Überlebende sein.
00:31:57Es klingt, als wäre hier ein Steambad.
00:32:02Klingt wie Pistolen.
00:32:04Es muss über den Motor gehen.
00:32:09Hey!
00:32:11Da ist eine Tür vor uns.
00:32:14Hey!
00:32:16Hey!
00:32:18Hey!
00:32:20Hey!
00:32:22Hey!
00:32:24Hey!
00:32:26Hey!
00:32:35Halt die Klappe, Joey!
00:32:37Das wird uns halten.
00:32:42Halt an!
00:32:45Halt an, Joey!
00:32:52Halt an, Kind!
00:32:57Halt an!
00:33:02Danke, Sarge!
00:33:04Wir gehen raus!
00:33:06Wir sind gerade hier.
00:33:08Wir müssen uns umsehen.
00:33:26Wir müssen uns umsehen.
00:33:57Wo solltet ihr das Gehege gebaut haben?
00:34:00Ich weiß es nicht, aber es war nicht der Army Air Corps.
00:34:03Schaut euch das an.
00:34:05Es klingelt wie ein Motor.
00:34:09Ich sage, wir gehen raus.
00:34:11Sie kann jeden Moment fliegen.
00:34:13Komm schon, Sarge!
00:34:15Wo ist euer Gefühl für Abenteuer?
00:34:27Joey!
00:34:31Joey, bist du in Ordnung?
00:34:33Ja, nur einen Moment.
00:34:40Sarge!
00:34:43Sarge!
00:34:45Joey!
00:34:47Joey!
00:34:49Joey!
00:34:51Joey!
00:34:53Joey!
00:34:54Sarge!
00:34:57Jesus!
00:34:59Was ist das für ein Geruch?
00:35:00Es ist er!
00:35:01Er, wer?
00:35:11Mein Gott!
00:35:13Was ist es?
00:35:15Er sieht genau aus wie der Typ, den ich letzte Nacht auf dem Schaufeld sah.
00:35:19Ich dachte, ich sei verrückt.
00:35:21Ich hatte Angst, es dir zu sagen.
00:35:23Siehst du das nicht, Sarge?
00:35:25Wir sind auf einem Rocketschiff oder so etwas von Mars.
00:35:29Mars ist nichts.
00:35:32Ich verstehe nicht, ob es Joey ist.
00:35:34Irgendein Tier.
00:35:37Verrückte Nazi-Experimente.
00:35:38Sie tun das immer.
00:35:40Unglaublich.
00:35:42Wir müssen hier ein Licht anbringen oder so.
00:35:43Nicht anfassen!
00:35:46Nicht anfassen!
00:35:50Es ist 12 Uhr, Rhoda.
00:35:52Wenigstens habe ich die Lichter an.
00:35:57Schau, dieses Schiff ist leer, oder?
00:35:59Das ist der Co-Pilot, der in den Wäldern rumläuft.
00:36:10Das sehen aus wie Recon-Fotos.
00:36:13Diese Jungs müssen Fotos machen.
00:36:15Das Stift macht mich krank.
00:36:17Wir müssen die Tür öffnen.
00:36:18Lass es mir sein.
00:36:19Nein, nein!
00:36:21Nichts tun.
00:36:22Du hast genug Schaden gemacht.
00:36:23Steh zurück.
00:36:24Vielleicht ein Periscope?
00:36:55Es wurde für einen Menschenkopf gemacht, Sarge.
00:37:01Siehst du etwas?
00:37:03Ja.
00:37:05Die Farben sind verrückt.
00:37:07Ich habe sie verpasst.
00:37:08Lass es mir sein!
00:37:09Nazi!
00:37:10Halt!
00:37:12Krauts!
00:37:15Blödsinnige Krauts!
00:37:24Geh!
00:37:49Corporal, untersuchen Sie mal die Tür da oben.
00:37:52Jawohl, Standortanführer.
00:37:54Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:03Keine Zweifel.
00:38:04Ich habe alle Knöpfe und Schalter ausprobiert, die es gibt.
00:38:12Alle auf mich her!
00:38:25Es klingt, als wären es 50 von ihnen da draußen.
00:38:29Wir haben genug Schaden.
00:38:33Ein Verona?
00:38:35Ich denke, ein Marsch.
00:38:37Es muss hier irgendwo ein Ausflugplatz sein.
00:38:43Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:45Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:47Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:49Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:50Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:51Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:52Wir müssen die Tür öffnen.
00:38:54Das ist ein dummes Ding.
00:39:05Ich spüre frisches Luft.
00:39:07Es ist ein Ventilator.
00:39:24Ich werde mir das anschauen, nachdem Sie das abgesichert haben da drinnen.
00:39:27Verstanden?
00:39:28Also los dann.
00:39:31Da ist noch eine Tür, die wird jetzt gerade aufgeschnitten.
00:39:34Gut, melden Sie mir sofort, wenn es was Neues gibt.
00:39:36Jawohl, Standortanführer.
00:39:37Ja.
00:39:39Standortanführer Mannheim.
00:39:41Wir haben zwei amerikanische Spione im Feldlager gefangen.
00:39:44Einer von denen ist Charlie Dolan, der Journalist.
00:39:47Sehr interessant.
00:39:49Das müssen wir sofort Berlin melden.
00:39:50Bringen Sie mich sofort zum Feldlager.
00:39:53Ach, Corporal.
00:39:56Sie übernehmen das hier, bis ich zurückkomme.
00:39:58Jawohl, Standortanführer.
00:40:20Wir müssen die Tür öffnen.
00:40:41Sarge, ich bin auf der Fahrradstrecke.
00:40:42Nicht jetzt, Verona.
00:40:44Wir müssen einen Weg finden, um dieses Schiff zu zerstören.
00:40:46Bist du verrückt?
00:40:48Ich weiß, du glaubst es nicht,
00:40:50aber du bist ein ehrgeiziger Soldat.
00:40:52Vielleicht doch.
00:40:53Aber wenn ich recht habe, ist das großartig.
00:40:55Größer als die ganze Krise.
00:40:57Denk daran.
00:40:59Ein anderes Planeten.
00:41:00Eine andere Zivilisation.
00:41:02Hör zu, wenn die Krauts das wollen, geht es.
00:41:04Das ist unser Job.
00:41:06Das ist unsere Pflicht.
00:41:07Ja, Sir.
00:41:09Ich glaube, wir schieben eine Pfeife in dieses Schiff.
00:41:11Und schieben das Schiff richtig gut auf.
00:41:13Wir müssen jetzt los, wenn sie im Schiff sind.
00:41:15Los geht's.
00:41:20Auf die Pfeife, Jungs.
00:41:51Sergeant, die Krauts sind weg.
00:41:53Sie hatten Dolans Lichter.
00:41:55Vielleicht haben sie uns nicht gewünscht.
00:41:57Wenn wir Glück haben,
00:41:59wird das Fahrrad einen Weg durch die Wüste schneiden,
00:42:01damit wir sie folgen können.
00:42:03Komm schon, Joey.
00:42:20Mein Gott.
00:42:22Eine große Pfeife.
00:42:24Und ein Schleicher.
00:42:32Meine Laune.
00:42:46Hey, Fritz.
00:42:48Fritz!
00:42:50Was ist das für eine Begeisterung da draußen?
00:42:53Was ist das?
00:42:55Das große Schiff, das ihr getötet habt?
00:42:58Wir helfen euch.
00:43:00Du kannst es nicht, Dolan.
00:43:02Du wirst uns nicht zerstören, bis wir beide getötet werden, oder?
00:43:05Au contraire, my thick-knuckled corporal.
00:43:08Ich dachte, wenn die Deutschen denken,
00:43:10dass wir etwas wissen, was sie nicht wissen,
00:43:12vielleicht halten sie uns lebendig.
00:43:14Wie lange?
00:43:16Wer weiß, solange wir nicht tot sind.
00:43:18Hey, Hans.
00:43:21Hans?
00:43:23Es ist so kalt hier draußen, Hans.
00:43:25Wie wär's mit ein paar Blanketten?
00:43:27Hör auf.
00:43:29Hör auf.
00:43:31Ich kann nicht in diesem Käfig schlafen, Mitz.
00:43:33Ja, so wie ich es sehe.
00:43:37Wenn ich schlafe, bin ich nicht hier.
00:43:41Nun, ich muss immer sagen, bleib warm.
00:43:44Außerdem, meine Arme töten mich.
00:43:47Hey, Hans.
00:43:48Unter den Bedingungen der Geneva-Konvention
00:43:51sind Sie verpflichtet,
00:43:53Kriegsgefangenen zu behandeln,
00:43:55indem Sie ihnen warmes Essen,
00:43:57adäquates Gefängnis
00:43:59und alles andere,
00:44:01was mit dieser Konvention zusammenhängt.
00:44:03Möchten Sie...
00:44:08Du bist auf meiner Weihnachtsliste, Kumpel.
00:44:11Ich meine das.
00:44:16Aufwachen!
00:44:18Aufwachen!
00:44:20Schnell!
00:44:22Schnell!
00:44:24Raus!
00:44:32I am Colonel Mannheim.
00:44:35You will be questioned now.
00:44:37Bringt ihn...
00:44:39Wait, wait a minute.
00:44:41I'm an American correspondent,
00:44:43a civilian journalist.
00:44:45You can't do this to me.
00:44:46Don't you...
00:44:49Matinsky, George R.,
00:44:51Corporal, United States Army.
00:44:55Jesus!
00:44:59You ain't nothing, Krauthead.
00:45:17Is that all you got?
00:45:22Stop it, damn it!
00:45:24I'll talk.
00:45:27Now you're showing reason.
00:45:30What do you know about the rocket
00:45:32and where are the rest of your soldiers?
00:45:36Don't be a sap.
00:45:38I can take it.
00:45:40Well?
00:45:46Dolan, Charles Francis,
00:45:49civilian correspondent,
00:45:51St. Louis Post Dispatch, USA.
00:45:54Serial number C19717139.
00:46:01Francis?
00:46:09Standartenführer!
00:46:11Standartenführer, kommen Sie!
00:46:13Sie müssen das sehen!
00:46:16Mittens! Mittens!
00:46:26Öffnen, bitte!
00:46:28Jawohl.
00:46:32Was ist denn das?
00:46:36Was hat das Wesen gemacht?
00:46:47Es klebt.
00:46:50Standartenführer!
00:46:52Zurück! Zurück!
00:47:02Was machst du denn, Dummkopf?
00:47:05Zeller!
00:47:07Sofort den Journalisten hierher bringen!
00:47:09Jawohl!
00:47:11Komm!
00:47:13Auf!
00:47:14Was willst du mit mir tun?
00:47:16Mach eine Geschichte, du blöder Hund!
00:47:18Du Engelskind!
00:47:20Was zum Teufel ist das?
00:47:22Was weißt du über das hier?
00:47:26Was, bist du verrückt?
00:47:28Ich weiß nichts über das hier.
00:47:33Hast du die Kreatur noch nie gesehen?
00:47:38Keine Chance, Kumpel.
00:47:41Glaub mir, ich erinnere mich.
00:47:45Du lügst!
00:47:48Das wird nur noch schwieriger, Mr. Dolan.
00:47:53Abhören!
00:47:58Ich habe genug davon!
00:48:04Abhören!
00:48:06Ich lüge nicht!
00:48:08Ich lüge nicht!
00:48:14Abhören!
00:48:44Hier lang, mein Führer!
00:48:46Wartet hier auf mich!
00:48:51Bleib fest hier, ja?
00:48:59Der Führer!
00:49:01Oh mein Gott! Jetzt sofort die Amerikaner ab!
00:49:04Heil Hitler!
00:49:06Ich habe erfahren, dass Sie eine unbekannte Kreatur in der Nähe des Wracks gefunden haben.
00:49:11Zeigen Sie sie mir!
00:49:13Jawohl, mein Führer!
00:49:18Heil Hitler!
00:49:20So, und was für eine Kreatur ist das?
00:49:23Ja, wir waren leider noch nicht in der Lage, das herauszufinden, mein Führer.
00:49:27Die Kreatur muss unter allen Umständen untersucht werden.
00:49:30Bringt sie nach Berlin!
00:49:31Nun, warum sind die amerikanischen Gefangenen hier?
00:49:34Das sind Spione, mein Führer. Die werden wir noch ausfragen.
00:49:37Metinsky, ein Pole.
00:49:40Möglicherweise auch jüdisch.
00:49:43Ha! Der Arme! Er ist zweimal verdammt!
00:49:48Oh, mein Führer!
00:49:50Sie sind verwundet. Das ist unentschuldbar.
00:49:53Danke, Mr. Dolan.
00:49:55Der hat jetzt die Kreatur gefunden.
00:49:57Sie sind verwundet. Das ist unentschuldbar.
00:50:07Bringen Sie die in den Wald und erschießen Sie die!
00:50:09Nein, nein! Die werden auch nach Berlin überführt!
00:50:28Schieb! Weiter! Weiter hochschieben!
00:50:32Ja, kommt mehr! Ja, hochschieben! Weiterschieben!
00:50:36Schneller! Weiter! Weiter!
00:50:39Ja, ja, jetzt! Ja, ja, ja!
00:50:58Hey, Hans! Halt die Hunde auf! Ich brauche meinen Schatz!
00:51:03Pssst! Verona! Wie bist du hier hergekommen? Wo ist der Sergeant?
00:51:07Sprech nicht! Hör nur auf!
00:51:09Ich und der Sergeant haben einen Plan. Wir werden dich ausbrechen.
00:51:12Du hast diesen großen Bughead-Typen da drüben.
00:51:15Den Spaceman auch.
00:51:18Hey, Joey!
00:51:20Ich bin der Spaceman.
00:51:22Ich bin der Spaceman.
00:51:24Ich bin der Spaceman.
00:51:26Hey, Joey!
00:51:28Mittens, bist du in Ordnung?
00:51:31In der Bank.
00:51:33Ich habe Hitler entführt.
00:51:36Schlecht, was?
00:51:39Nix. Hier kommt dieser fette Kumpel.
00:51:44Verdammt!
00:51:50Die Gefangenen müssen weggetragen werden. Haben Sie einen gefährlichen Behörden?
00:51:53Ja, ja.
00:51:55Warum sind Sie denn alleine? Wo ist der andere Kamerad? Ist er weg?
00:51:59Ja, ja.
00:52:03Sie haben sich heute Morgen nicht rasiert. Wie kommt das?
00:52:07Ja.
00:52:09Was heißt ja, ja, ja? Sind Sie verrückt geworden, was?
00:52:12Ja.
00:52:15Schuhe.
00:52:24Die Jigsaw. Wir müssen nach der Trucke.
00:52:28Stolen.
00:52:54Was ist denn los da?
00:52:56Schnell!
00:52:58Alarm geben!
00:52:59Alarm!
00:53:02Alarm!
00:53:08Was ist geschehen?
00:53:10Die Gefangenen sind weggelaufen. Dort in die Richtung.
00:53:13Schnell!
00:53:15Haben Sie die Lastwagen?
00:53:17Ich glaube, das auch nicht.
00:53:19Mittens!
00:53:20Ich glaube, das auch nicht.
00:53:22Mittens! Now!
00:53:45Hang on!
00:53:46Anhalten! Anhalten!
00:53:52Die NKV anhalten!
00:53:58Vorsicht, Dr. Fiedler!
00:54:09Ich habe ein Geschenk für dich.
00:54:11Wilma!
00:54:13So lang, Fritz!
00:54:17Aufpassen!
00:54:27In die Macht!
00:54:43Vorwärts!
00:54:48Start!
00:55:13Aufstehen! Aufstehen!
00:55:44Was ist denn das?
00:55:47Alles sabotiert? Verdammt nochmal!
00:55:50Anhalten! Anhalten!
00:56:11Er hat den Verkaufskapitel verloren.
00:56:13Ich glaube, der Kratz ist ein schöner Bodenblock.
00:56:20Wir müssen den Truck abholen.
00:56:22Wir werden es nie über den Checkpoint erreichen.
00:56:24Wo sind wir?
00:56:25Wir sind fast zu Hause.
00:56:26Seitdem wir das Schiff geblüht haben, hat das Kompass funktioniert.
00:56:29Dolan, du brauchst das.
00:56:31Mittens, Dolan.
00:56:34Joey!
00:56:39Okay, Matt, komm mit uns rein.
00:56:41Was ist das für ein Gesicht?
00:56:43Das ist das Gesicht, das mein Großvater mir erzählt hat.
00:56:46Sie sind überall, Italy.
00:56:47Gut, wir bleiben hier für die Nacht.
00:56:49Dolan, Bug?
00:57:03Was ist das für ein Gesicht?
00:57:05Das ist das Gesicht, das mein Großvater mir erzählt hat.
00:57:07Sie sind überall, Italy.
00:57:10Was hast du gegessen?
00:57:12Nichts.
00:57:14Ich habe Respekt vor den Toten, das ist alles.
00:57:16Da sind keine Stifte drin, Mittens.
00:57:18Die Robber haben sie vor Jahren ausgerottet.
00:57:39Juhu.
00:57:57Warum macht er nichts?
00:58:02Möchtest du, dass er Mittens tut?
00:58:04Beggen für Bienen?
00:58:05Nein.
00:58:06Er sitzt da, das ist alles.
00:58:09Ja.
00:58:13Was für eine Geschichte.
00:58:16Ich würde mir 1 Mio. Dollar zahlen, um zu wissen,
00:58:18was in seinem Nudeln passiert.
00:58:21Vielleicht nichts.
00:58:23Vielleicht schläft er.
00:58:26Hey, ihr Leute, schnell!
00:58:28Joey, findest du die Packs okay?
00:58:29Ja, genau wo wir sie verlassen haben.
00:58:31Wie geht es dir?
00:58:32Wer weiß.
00:58:34Joey, wir haben die Rationen.
00:58:36Ja, ich habe Hunger.
00:58:40Nolan.
00:58:42Lass uns einen Weg gehen.
00:58:45Wofür?
00:58:55Joey, was wäre?
00:58:57Gulasch?
00:58:59Oder SOS?
00:59:01Beide.
00:59:02Wir haben Kompanie.
00:59:09Hey, Joey.
00:59:11Wo denkst du, dass er herkommt?
00:59:12Venus vielleicht?
00:59:14Schnauze,
00:59:16jeder weiß, dass es kein Leben auf Venus gibt.
00:59:19Er muss von Mars kommen.
00:59:22Mars.
00:59:30Was ist auf deinem Kopf?
00:59:32Dieser stinkende Mist und wo du reinsteckst.
00:59:35Ich verstehe dich nicht.
00:59:36Dann spiele ich es dir aus.
00:59:38Zwei Tage zuvor hat die Kommandantin dich in mein Lager gelegt.
00:59:40Keine Grund dafür.
00:59:42Das Nächste, was ich weiß, ist, dass ich ein halbes Spaßschiff,
00:59:44einen 6 Meter hohen Grashopper und die Krawatte-Elite in meinem Arsch habe.
00:59:48Ich weiß, es ist verrückt, oder?
00:59:50Hör auf, Nachrichtenhund.
00:59:52Wer hat dich geschickt?
00:59:53Armeeintelligenz?
00:59:54OSS?
00:59:57Mike weiß darüber.
00:59:58Roosevelt auch, oder?
00:59:59Du bist doch auf der Bühne.
01:00:02Klar, ich hatte die Kommandantin, um dich in die Dunkelheit zu halten,
01:00:04aber ich bin hier, um dir zu schreiben.
01:00:06Der Ironsarge.
01:00:08Was?
01:00:09Es ist wahr, Stone.
01:00:11Ob dir das gefällt oder nicht,
01:00:12du wirst eine Legende werden mit all diesen GIs.
01:00:15Ich habe gehört, du wirst ein Dutzend Mal getötet,
01:00:17aber du kommst immer wieder zurück.
01:00:20Wenn du deinen Namen nicht auf einem Paket von Lügen schreibst,
01:00:23hast du nichts zu schreiben, Dolan.
01:00:26Ich bin nur ein anderer Hund,
01:00:27der in dieser schrecklichen Kriege kämpft.
01:00:30Der Boss sagt, komm nach Hause.
01:00:33Komm schon, Dolan.
01:00:34Geh zurück.
01:00:36Was ist das für ein Scheiß über Mittens Deck und Hitler?
01:00:38Er hat es wirklich getan.
01:00:39Du hättest es sehen können.
01:00:46Keine Diets in den Limerbeeren.
01:00:48Hell, Joey.
01:00:49Auch wir essen sie nicht.
01:00:51Du hast wenigstens etwas Wasser getrunken.
01:00:53Gibt es noch etwas in der Packung?
01:00:58Nein.
01:01:00Nein.
01:01:03Nein.
01:01:08Mein glücklicher Tag.
01:01:15Hey, was...
01:01:23Er isst es.
01:01:25Er isst es.
01:01:26Er mag Tabak.
01:01:30Gib ihm noch einen.
01:01:31Vergiss es.
01:01:32Sei nicht so wütend, Mittens.
01:01:47Was ist das?
01:01:51Er will einen Wechsel.
01:02:00Hey, warte mal.
01:02:13Joey, bist du in Ordnung?
01:02:15Schau.
01:02:30Hallo, Soldat.
01:02:34Ich träume.
01:02:36Ich glaube nicht.
01:02:41Mein Gott.
01:02:44Hi.
01:03:30Aufstehen, Lunk.
01:03:31Du bist in meinem Stil.
01:03:33Wo sind wir?
01:03:36Geh rüber.
01:03:43Mal sehen, ob wir hier eine Blonde finden.
01:03:55Jetzt bist du fertig, du großer Arschloch.
01:03:56Ich...
01:04:00Mein Gott.
01:04:03Einfach.
01:04:06Es war ein Unfall.
01:04:08Ich glaube, er redet.
01:04:11Schieß nicht, Soldat.
01:04:12Er versucht, uns etwas zu erzählen.
01:04:18Was hat er gesagt?
01:04:20Vielleicht, dass er ein Soldat ist, aus outer space.
01:04:23Das gibt mir mehr Grund, ihn aufzunehmen.
01:04:25Du kannst das nicht tun.
01:04:26Er ist kein Tier.
01:04:27Er ist ein intelligentes Tier.
01:04:29Er hat es uns gerade gezeigt.
01:04:30Hör zu, Joey.
01:04:31Es ist für seine eigene Güte.
01:04:32Wenn er wegläuft, können die Krauts ihn fangen.
01:04:36Schau.
01:04:37Er hat Angst.
01:04:38Sicher hat er Angst.
01:04:41Ein Millionen Meilen von zu Hause.
01:04:43Aus einem seltsamen Land.
01:04:45Er spricht die Sprache nicht.
01:04:47Leute versuchen ihn zu töten.
01:04:50Klingt das familiär?
01:04:51Klingt das familiär?
01:05:21Was guckst du?
01:05:38Was guckst du?
01:05:46Ich glaube, er macht die Eier, mit denen er schläft.
01:05:48Sieht aus, als ob er direkt durch sie geschminkt hat.
01:05:51Charlie, you're on watch. Didn't you see anything?
01:05:56Sorry.
01:05:57Alright, gear up. We're gonna have to go after him.
01:05:59Which way?
01:06:03I'd say northeast. Toward his rocket ship.
01:06:06Yeah, he doesn't know you blew it up.
01:06:16You couldn't have gotten too far.
01:06:18Hold it. What the hell is that?
01:06:35Look at that. It's like something out of the World's Fair.
01:06:48Come on.
01:07:19Wow.
01:07:28Now just what in the hell army are you people with, huh?
01:07:31They're from outer space. It's obvious.
01:07:37Joseph Arona, planet Earth. Pleased to meet you.
01:07:42The name's Matinsky, but call me Mitten.
01:07:45Mitten's Joey, as you were, damn it.
01:07:49How do we know this ain't some crowd trick, huh?
01:07:58That gizmo in his ear must be a translator.
01:08:01Where are you people from?
01:08:10Wait a minute.
01:08:11Wait, my god, I've got a million questions. What's it like up there?
01:08:15How do them Rayguns work?
01:08:17Do you have any women with you, like blondes from Venus maybe?
01:08:22The Raykeon is a female.
01:08:30Jeez. We never thought of that.
01:08:42You're welcome, sir.
01:08:46Ma'am.
01:09:03Been here so long, suckers, right?
01:09:05My men risk their butts for Jiminy Cricket here and you just take off?
01:09:09Return the favor, damn it. Help us get back to our lines.
01:09:13Your little visit has cut the whole crowd army loose in these woods.
01:09:17Search!
01:09:32Take cover, Doc!
01:09:34Verona!
01:09:37Get down! Get down!
01:09:39We gotta get out of the way! Come on!
01:10:03Jesus.
01:10:33Mittens!
01:10:35They got Joey!
01:10:46You'll be okay, Joey.
01:10:49We'll get you home.
01:10:52Mr. Dolan?
01:10:55I'm right here, kid.
01:10:59Never got that interview, did we, boy?
01:11:02You're gonna write about all this, ain't you?
01:11:08Sure, kid. Sure.
01:11:14So the guys at home will know.
01:11:19Joey Verona met the men from space.
01:11:32Shouldn't we say a prayer or something?
01:11:38Nah, it's too late for that.
01:11:45You'd think with all they must know,
01:11:48them rocket guys could have done something for Joey.
01:11:52I don't think so.
01:11:54I don't think so either.
01:11:56I don't think so either.
01:11:58I don't think so either.
01:11:59I don't think so either.
01:12:00I don't think so either.
01:12:01I don't think so either.
01:12:02I don't think so either.
01:12:03I don't think so either.
01:12:04I don't think so either.
01:12:05I don't think so either.
01:12:06I don't think so either.
01:12:07I don't think so either.
01:12:08I don't think so either.
01:12:09I don't think so either.
01:12:10I don't think so either.
01:12:11I don't think so either.
01:12:12I don't think so either.
01:12:13I don't think so either.
01:12:14I don't think so either.
01:12:15I don't think so either.
01:12:16I don't think so either.
01:12:17I don't think so either.
01:12:18I don't think so either.
01:12:19I don't think so either.
01:12:20I don't think so either.
01:12:21I don't think so either.
01:12:22I don't think so either.
01:12:24All doured is that I thought I left you here.
01:12:30What do you want?
01:12:31None of this, Sir.
01:12:32What do you want?
01:12:33None of this.
01:12:34I left you here because I left you here.
01:12:35Both you are crazy, Med Borg!
01:12:36Both you are crazy, Med Borg!
01:12:37I was going to say it was a mistake.
01:12:38I was going to say it was a mistake.
01:12:39Which I said is the only time, with peace and love I can tell you everything that I want.
01:12:40But now it's all too late.
01:12:44Forgot about my girlfriend.
01:12:45Forgot about my girlfriend.
01:12:46Forgot about my girlfriend.
01:12:47Forgot about my girlfriend.
01:12:48Forgot about my girlfriend.
01:12:49And now, when I'm sure that I am going to find her, I don't have anymore reason to save her.
01:12:50Radio in your ear.
01:12:56The enemy's on their way and they're looking for you.
01:12:59Listen, I figure the eight of us can catch them in the meadow with those fancy ray guns...
01:13:03We will not help you kill your own kind.
01:13:09The Nazis ain't our kind, pal.
01:13:14Forget it, Mittens.
01:13:16We'll just have to reach that meadow by ourselves.
01:13:19Just the three of us?
01:13:23Just like I told Joey.
01:13:26If the Krauts want something, it's our job to keep it from them.
01:13:30Mittens?
01:13:32Charlie?
01:13:46Affirmative, General.
01:13:54Do you see that?
01:14:17What do you think we'll do now, Sergeant?
01:14:19Throw a squad in our face, another one on the back end.
01:14:22How's the ammo?
01:14:24Last clip.
01:14:26Hi, boys. What about grenades?
01:14:28One, and I'm saving it.
01:14:30Listen, we gotta hold those Krauts until that rocket takes off.
01:14:33Attack again with smoke bombs!
01:14:46Attack!
01:15:17I'm dry.
01:15:19Me, too. Now what?
01:15:47Danke, Führer. Aufhören, aufhören!
01:15:50Sie haben keine Munition mehr. Sie haben ja nichts mehr.
01:16:12Die übergeben sich jetzt.
01:16:16Die übergeben sich jetzt.
01:16:46Ich werde dich bald töten und damit fertig sein.
01:16:49Aber wenn du uns an die Kreatur leitest,
01:16:53werde ich dir und deinen Mannen einen freien Zugang zu deinen Linien geben.
01:16:58Du hast recht.
01:17:00Ich werde die Kreatur töten.
01:17:03Ich werde die Kreatur töten.
01:17:06Ich werde die Kreatur töten.
01:17:09Ich werde die Kreatur töten.
01:17:12Ich werde die Kreatur töten.
01:17:15Ich werde die Kreatur töten.
01:17:18Ich werde die Kreatur töten.
01:17:21Ich werde die Kreatur töten.
01:17:24Ich werde die Kreatur töten.
01:17:27Ich werde die Kreatur töten.
01:17:30Ich werde die Kreatur töten.
01:17:33Ich werde die Kreatur töten.
01:17:36Ich werde die Kreatur töten.
01:17:39Ja.
01:17:41Du hast uns eine Chance gegeben. Nehmen wir sie.
01:17:44Ich gehe nicht ohne den Sarge.
01:17:47Es ist nichts mehr übrig.
01:18:02Schlechtes Glück, Dolan.
01:18:05Sieht so aus, als hätten wir die ganze Farbe gekauft.
01:18:10Hast du das gesehen?
01:18:13Wo kommt das her?
01:18:15Ich weiß es nicht.
01:18:19Danke.
01:18:22Hey, wie funktioniert das Ding?
01:18:28Dolan, nimm es so.
01:18:31Okay.
01:18:33Okay, Bittens, zeig uns, was diese Puppen können.
01:18:40Wenn wir diese Puppen schießen können,
01:18:43werden unsere Jungs Weihnachts zu Hause sein.
01:18:46Ich werde noch nicht die Puppen kaufen, Palsy.
01:18:51Nein, nein, es sind zu viele.
01:19:09Ich werde die Puppen kaufen.
01:19:40Das kocht, Pups.
01:19:43Ja, Sir.
01:19:50Jetzt geht es zurück in die Himmelswelt.
01:19:53Na ja.
01:19:55Danke, dass wir unsere Puppen retten.
01:20:03Danke, Pups.
01:20:09Dolan.
01:20:39Danke, Pups.
01:21:09Es sieht aus, als ob wir es endlich geschafft haben.
01:21:11Ja, nur du und ich.
01:21:13Hör zu, Dolan, du musst darüber schreiben.
01:21:15Du musst es für Sgt. Joey machen.
01:21:17Ich habe darüber nachgedacht, und weißt du was?
01:21:19Was?
01:21:21Ich kann es nicht machen.
01:21:23Warum nicht?
01:21:25Weil es nicht ein einziges Stück Beweise gibt.
01:21:27Ich meine, mein Editor würde mich in den Looney-Bin wechseln.
01:21:31Und wenn es für dich wäre, würde ich die Geschichte über Socken Hitler auch sehen.
01:21:35Ich meine, wer würde das denn kaufen?
01:21:37Was?
01:21:39Schreib es doch.
01:21:41Ich weiß es nicht.
01:21:43Verkauf es einem von Joeys verrückten Magazinen.
01:21:45Das sollte ich versuchen.
01:21:47Ja.
01:21:55Das ist es.
01:21:59Schau.
01:22:07Was macht er? Schießt er mich nicht?
01:22:09Pfeift.
01:22:11Dann werde ich verdammt.
01:22:23Schnapp mich, Mittens.
01:22:33Herren.
01:22:37Über.
01:23:07Über.
01:23:09Über.
01:23:11Über.
01:23:13Über.
01:23:15Über.
01:23:17Über.
01:23:19Über.
01:23:21Über.
01:23:23Über.
01:23:25Über.
01:23:27Über.
01:23:29Über.
01:23:31Über.
01:23:33Über.
01:23:35Über.
01:23:37Über.
01:23:39Über.
01:23:41Über.
01:23:43Über.
01:23:45Über.
01:23:47Über.
01:23:49Über.
01:23:51Über.
01:23:53Über.
01:23:55Über.
01:23:57Über.
01:23:59Über.
01:24:01Über.
01:24:03Über.
01:24:05Über.
01:24:07Über.
01:24:09Über.
01:24:11Über.
01:24:13Über.
01:24:15Über.
01:24:17Über.
01:24:19Über.
01:24:21Über.
01:24:23Über.
01:24:25Über.
01:24:27Über.
01:24:29Über.
01:25:31Untertitel der Amara.org-Community