Road House (1989) stream deutsch anschauen

  • letzten Monat

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:30Untertitel der Amara.org-Community
00:02:00Untertitel der Amara.org-Community
00:02:30Untertitel der Amara.org-Community
00:03:00Untertitel der Amara.org-Community
00:03:30Outside.
00:03:36Okay.
00:03:37So, here we are. Let's go.
00:03:39Come on, hotshot.
00:03:40Come on.
00:03:41Let's do it.
00:03:42Go, Dirkloch.
00:03:43Where are you going?
00:03:44Hey, Mooseface, get back here.
00:03:46Dickhead.
00:03:47What are you guys, seven dwarfs or something?
00:03:49Get out of here.
00:03:51Mooseface.
00:03:52Mooseface.
00:03:53Mooseface.
00:03:54Mooseface.
00:03:55Mooseface.
00:03:56Mooseface.
00:03:57Mooseface.
00:03:58Mooseface.
00:03:59Mooseface.
00:04:00Mooseface.
00:04:01Mooseface.
00:04:02Mooseface.
00:04:03Mooseface.
00:04:04Mooseface.
00:04:05Mooseface.
00:04:06Mooseface.
00:04:07Mooseface.
00:04:08Mooseface.
00:04:09Mooseface.
00:04:10Mooseface.
00:04:11Mooseface.
00:04:12Mooseface.
00:04:13Mooseface.
00:04:14Mooseface.
00:04:15Mooseface.
00:04:16Mooseface.
00:04:17Mooseface.
00:04:18Mooseface.
00:04:19Mooseface.
00:04:20Mooseface.
00:04:21Mooseface.
00:04:22Mooseface.
00:04:23Can I talk to you for a minute?
00:04:24Your name's Dalton, right?
00:04:26I don't know you.
00:04:34My name is Tillman.
00:04:35Frank Tillman.
00:04:39I have a little club outside the Kansas City called the Double Deuce.
00:04:42Es war mal ein süßer Deal, jetzt ist es der Art von Ort, wo sie die Augenbrauen nach dem Schließen aufheben.
00:04:54Jedenfalls, ich habe ein bisschen Geld verdient.
00:04:58Ich möchte ein besseres Leben für mich selbst machen.
00:05:02Ich brauche jemanden, der mir hilft, den Ort zu räumen.
00:05:06Ich brauche den Besten.
00:05:09Wade Garrett ist der Beste.
00:05:11Wade Garrett wird alt.
00:05:14Du bist immer noch der Beste.
00:05:16Ich will dich.
00:05:245.000 auf der Seite, 500 pro Nacht, Geld.
00:05:27Du bezahlst alle medizinischen Kosten.
00:05:30Ich kann damit leben.
00:05:34Ich leite das Show.
00:05:36Komplett.
00:05:38Wenn der Job fertig ist, gehe ich.
00:05:40Ich habe dein Flugzeug-Ticket hier.
00:05:43Ich fliege nicht.
00:05:46Zu gefährlich.
00:05:49Nun, wann erwarte ich...
00:05:51Nein, nein, ich komme gleich.
00:05:56Dalton, alles in Ordnung?
00:05:58Nur ein Schmutz.
00:06:00Übrigens, Oscar, die Band steht für dich.
00:06:03Was soll das bedeuten?
00:06:05Ich bin raus.
00:06:07Toll.
00:06:12Weißt du, ich dachte, du wärst größer.
00:06:38Yo.
00:06:42Was, ich sehe aus wie ein Blödsinn?
00:06:44Halt es, es ist deins.
00:07:08Motorengeräusche
00:07:17Musik
00:07:37I'm on the road again. I'm on the road again.
00:07:41They say that I'm so kind of fine, but I'm not.
00:07:44I'm on the road again. I'm on the road again.
00:07:48I ain't got no...
00:07:56Hey, Hotshot!
00:07:58What's wrong with Detour's car?
00:08:00...
00:08:03...
00:08:09...
00:08:11...
00:08:12...
00:08:18...
00:08:29Schau dir so einen Schlamassel an!
00:08:31Der ist schon zu spät!
00:08:33Wie soll ich das machen?
00:08:35Soll ich ihn ihm holen?
00:08:37Er hat ihn!
00:08:39Er hat ihn!
00:08:41Schau dir das an!
00:08:43Der ist zu spät!
00:08:45Der ist zu spät!
00:08:47Der ist zu spät!
00:08:49Der ist zu spät!
00:08:51Der ist zu spät!
00:08:53Der ist zu spät!
00:08:55Der ist zu spät!
00:08:57I'd just love to get you off about a half an hour after that.
00:09:02My God, you're a put-together woman.
00:09:06Ladies first, asshole!
00:09:09Come over here, baby!
00:09:11Hey, baby, come here and sit with us a little while.
00:09:19You're making a damn mess.
00:09:28Oh, Gott.
00:09:29Nein, Schatz.
00:09:30Follow me to the bathroom.
00:09:48I need a break, okay?
00:09:51One, two, three, four!
00:09:58Vodka rocks.
00:09:59You got it, babe.
00:10:02Hey, vodka rocks.
00:10:05What do you say you and me get, nipple to nipple?
00:10:11I can do that without you.
00:10:14I can do that without you.
00:10:27Get him out of here now!
00:10:29Oh, come on, man. Get your hands off me.
00:10:34You're not drinking. You're out of here.
00:10:37Hey, don't let him bother you.
00:10:40Morgan was born an asshole and just grew bigger.
00:10:45I'm Carrie Anne.
00:10:47You need anything,
00:10:50anything, you just let me know.
00:10:57You got a name?
00:11:00Yeah.
00:11:01Well, what is it?
00:11:05Dog.
00:11:08Oh, my God.
00:11:11Shit, I heard of you.
00:11:13Carrie Anne!
00:11:14What are you waiting for? Christmas?
00:11:17Move!
00:11:18Oh, shut up. I'm going. Jesus Christ.
00:11:31Your discouraging words could be heard
00:11:34Because I'm a confident man
00:11:39Now, baby, Chicago is where you're bound
00:11:44But love is a cheap perfume that hangs around
00:11:48And you're gonna die, child
00:11:51Now let the band stand
00:11:54Get him out of here.
00:11:56Let's go.
00:11:57Beauty.
00:11:59Come on, move.
00:12:01Come on.
00:12:02What do you think this is, a rest home?
00:12:13All right, y'all, we'll be back in ten.
00:12:15We gotta train the main thing, man.
00:12:17Stick around.
00:12:18Hey, your pizza plate's slagged.
00:12:22Fuck!
00:12:28Fuck!
00:12:52Thanks, man.
00:12:53I thought you'd play pretty good for a blind white boy.
00:12:56Yeah, and I thought you'd be bigger.
00:13:00Dalton, how you doing there? Good to see you.
00:13:03Same here, man.
00:13:04Oh, the boys and I heard you were coming into town.
00:13:07Man, this toilet is worse than the one that we worked in Dayton.
00:13:11Really?
00:13:12Oh, man, it's a mean scene around here, man.
00:13:17Blood on the floor and this joint every night.
00:13:20Hey, Hank, you know who that is?
00:13:22Who?
00:13:23Dalton!
00:13:27Yeah!
00:13:37That guy at the end of the bar is fucking Dalton, man.
00:13:42He's killed a guy once.
00:13:45Ripped his throat right out.
00:13:49Bullshit.
00:13:51What's your name, buddy?
00:13:53Coffee Black.
00:13:54Yeah, all right. Thank you, Joe.
00:13:59Ever seen a better pair of attitudes?
00:14:03Fine, ain't they?
00:14:05Hey, you know what?
00:14:06For 20 bucks, you can kiss him.
00:14:10Are you kidding?
00:14:11Ten a kiss. Here and now.
00:14:14Go ahead. Do it. Go on.
00:14:17Go on. Come on.
00:14:19Come on.
00:14:21Ten a kiss. Go ahead.
00:14:34Hey, buddy, what are you doing? Are you gonna kiss him or not?
00:14:38I can't.
00:14:40What do you mean, you can't?
00:14:42I ain't got 20 bucks.
00:14:46Fuck you!
00:14:50Fuck!
00:14:54Shit!
00:14:55Fuck!
00:15:02Break it up!
00:15:21Fuck you!
00:15:31You son of a bitch!
00:15:42Bastard!
00:15:50Fuck you!
00:15:52Fuck you!
00:15:54Fuck you!
00:15:56Fuck you!
00:15:58Fuck you!
00:16:00Fuck you!
00:16:02Fuck you!
00:16:04Fuck you!
00:16:06Fuck you!
00:16:08Fuck you!
00:16:10Fuck you!
00:16:12Fuck you!
00:16:14Fuck you!
00:16:16Fuck you!
00:16:18Fuck you!
00:16:20Fuck you!
00:16:30Fuck. Anybody got a mirror?
00:16:35Ah, shit!
00:16:41Hey, how'd you like to tell us what the fuck's going on?
00:16:44You gonna help us out or not?
00:16:46I'll let you know.
00:16:47Du weißt, ich habe gehört, du hattest Balls groß genug, um in eine Dumpftruppe zu kommen, aber du siehst nicht so aus wie ich.
00:16:56Meine Meinung ist unterschiedlich.
00:17:03Cody.
00:17:04Ich komme später.
00:17:06Alles klar, Mann. Passt auf euch auf.
00:17:07Bis später, Jungs.
00:17:08Bis später.
00:17:13Was ist mit dem Dalton Charakter? Was ist seine Geschichte?
00:17:15Die Geschichte ist, dass du mit ihm scheißt und er dir deinen Schicksal zerstört.
00:17:19Ja, bis jetzt hat er mir nichts gezeigt.
00:17:46Sie ist ein Renner.
00:17:54Funktionieren die?
00:17:55Sicher.
00:18:05Ich nehme sie.
00:18:15Okay.
00:18:45Ich nehme sie.
00:19:07Morgen.
00:19:09Bist du derjenige, der einen Raum zur Rente hat?
00:19:12Komm.
00:19:21Bist du ehrlich?
00:19:23Ja, Sir.
00:19:25Glaubst du mir das zu glauben?
00:19:27Nein, Sir.
00:19:41Verdammt!
00:20:12Ich schwöre, er macht das nur, um mich aufzupissen.
00:20:16Wer macht das?
00:20:17Brad Wesley.
00:20:42Magst du Rennen?
00:20:44Wenn sie mich magen.
00:20:46Du würdest sie nicht stehlen, würdest du?
00:20:48Nein, Sir.
00:20:50Sie nennen mich Sir, wie wenn ich einen Elevator in ein Aushaus stecke.
00:20:54Ich gehöre nicht dazu.
00:20:56Ich bin Emmett.
00:20:57Ich bin Dalton.
00:21:12Was denkst du?
00:21:14Nun, ich nehme sie.
00:21:20Es mussten 20 Leute in diesem Raum in den vergangenen Jahren sein.
00:21:24Kein Handy, keine Television, keine Luftbedingungen,
00:21:27keine Toleranz für die Fraganz der Natur.
00:21:29Niemand wollte sie.
00:21:31Warum du?
00:21:33Du bist zu überzeugend für mich, glaube ich.
00:21:37Es geht nicht ums Geld, verstehst du?
00:21:38Aber wenn ich dir nichts bezahlen würde,
00:21:41würden die Presbyter hier um mich zu beten.
00:21:44Wie ist es, wenn du 100 Dollar pro Monat verdienen?
00:21:47Gut.
00:21:49Kannst du so viel verdienen?
00:21:52Wenn es dich in der Güte der Kirche hält.
00:21:55Ist es nicht peculiär, wie viel Geld das Ganze macht?
00:22:00Das ist ein neues Doppelte.
00:22:04Ich habe viel Geld und Zeit dafür investiert.
00:22:06Um meine Investition zu schützen,
00:22:09habe ich den besten Kühlschrank in der Firma eingeladen.
00:22:12Von jetzt an ist er in Bezug auf das ganze Bar-Business.
00:22:15Was er sagt, geht.
00:22:18Dalton?
00:22:28Morgan, du bist raus.
00:22:30Worüber redest du?
00:22:32Du hast das richtige Gefühl für den Handel.
00:22:33Du Arschloch! Was soll ich tun?
00:22:36Es gibt immer noch Barber College.
00:22:43Du bist ein toter Mann.
00:22:56Du bist raus, auch du.
00:22:58Wir verkaufen Buße hier, nicht Drogen.
00:23:04Danke.
00:23:10Jemand anderes, mit dem ihr verhandelt?
00:23:14Ich sage es dir glatt.
00:23:17Es ist mein Weg oder der Highway.
00:23:20Wenn jemand laufen will, dann mach es jetzt.
00:23:33Alles klar.
00:23:38Menschen, die wirklich eine gute Zeit haben wollen,
00:23:40kommen nicht zu einem Schlauchhaus.
00:23:42Wir haben hier zu viele Verurteilende.
00:23:45Zu viele 40-jährige Adoleszente, Verbrecher,
00:23:49Power-Tränker und Vertreter der modernen Chemie.
00:23:53Es wird sich verändern.
00:23:55Das klingt gut.
00:23:58Aber viele von den Leuten, die hier herkommen,
00:24:00können wir nicht ein-auf-ein-ein handeln.
00:24:01Auch nicht zwei-auf-ein-ein.
00:24:03Keine Sorge.
00:24:05Du musst nur drei einfache Regeln folgen.
00:24:08Erstens.
00:24:10Verurteile nie deinen Gegner.
00:24:12Warte auf das Unerwartete.
00:24:15Zweitens.
00:24:17Nehme es außerhalb.
00:24:19Starte nie etwas in der Bar,
00:24:21wenn es absolut notwendig ist.
00:24:23Und drittens.
00:24:25Sei nett.
00:24:27Komm, Schatz.
00:24:29Wenn jemand in dein Gesicht kommt
00:24:31und dich als Arschlöser nennt,
00:24:33solltest du nett sein.
00:24:35Okay.
00:24:37Frage ihn, zu gehen.
00:24:39Sei nett.
00:24:41Wenn er nicht geht,
00:24:43fahre ihn, aber sei nett.
00:24:45Wenn du ihn nicht fährst,
00:24:47einer der anderen wird dir helfen
00:24:49und du wirst beide nett sein.
00:24:51Ich will, dass du dich erinnerst,
00:24:53dass es ein Job ist.
00:24:55Es ist nichts Persönliches.
00:24:57Aha.
00:24:58Es ist nichts Persönliches?
00:25:00Nein.
00:25:02Es sind zwei Namen,
00:25:04die eine verabschiedete Antwort vermitteln.
00:25:08Ich frage mich,
00:25:10ob jemand meine Mutter als Arschlöser nennt.
00:25:12Ist sie?
00:25:17Ich will, dass du nett bist,
00:25:20bis es Zeit ist,
00:25:22nicht nett zu sein.
00:25:24Wie soll ich wissen,
00:25:26wann es richtig ist?
00:25:28Du wirst es nicht wissen.
00:25:30Ich werde es dir sagen.
00:25:32Du bist der Bouncer,
00:25:34ich bin der Cooler.
00:25:36Du musst nur meinen Rücken
00:25:38und den anderen
00:25:40aus dem Müll holen.
00:25:421, 2, 3.
00:25:43Das ist Sears Kreditkarte.
00:25:45Emily, Agnes.
00:25:47Sorry, T.
00:25:49Es ist okay, Bär.
00:25:51Hey, Badonca.
00:25:53Es ist okay.
00:25:55Trust me.
00:25:57Ich werde es dir sagen.
00:25:59Das ist Sears Kreditkarte.
00:26:01Emily, Agnes.
00:26:03Sorry, T.
00:26:05Es ist okay, Bär.
00:26:07Badonca.
00:26:09Es ist okay.
00:26:11Trust me.
00:26:13Let it on, let it.
00:26:15Let it.
00:26:31Thank you.
00:26:33Thank you.
00:26:37Come on, darling.
00:26:39Hey, pal, do me a favor.
00:26:41Get her down off there.
00:26:43I said let her dance.
00:26:52Come on, baby.
00:26:54Hey, little pal, we don't want any trouble.
00:26:57Come on, motherfucker, back.
00:26:59Come on.
00:27:09Escort this gentleman to the door.
00:27:14Do you see that shit?
00:27:26Who is that guy?
00:27:30He's good.
00:27:32He's real good.
00:27:35The name is Dollar.
00:27:44Oh, yeah.
00:27:46It's gonna be my regular Saturday night thing, baby.
00:27:48Oh, yeah.
00:27:50I've been thinking about you.
00:27:56Yo, Steve.
00:28:00Your history.
00:28:02But I'm on my break.
00:28:05Stay on it.
00:28:08Shit!
00:28:13You've got quite a little enterprise going here.
00:28:16What?
00:28:19You're going through a bottle every 30 minutes.
00:28:21You're skimming the till for six shots a bottle
00:28:23on drafts one every ten.
00:28:28I figure he's costing you about 150 a night.
00:28:32So?
00:28:35So consider it severance pay.
00:28:37Take the train.
00:28:41I didn't hear you say that.
00:28:44I'm saying it now.
00:28:46You sure?
00:28:49Get out.
00:29:02Well, it was a good night.
00:29:05Nobody died.
00:29:08It'll get worse before it gets better.
00:29:13I'll see you later.
00:29:43I love you.
00:29:45I love you.
00:29:47I love you.
00:29:49I love you.
00:29:51I love you.
00:29:53I love you.
00:29:55I love you.
00:29:57I love you.
00:29:59I love you.
00:30:01I love you.
00:30:03I love you.
00:30:05I love you.
00:30:07I love you.
00:30:10I love you.
00:30:11I love you.
00:30:13I love you.
00:30:15I love you.
00:30:17I love you.
00:30:22I love you.
00:30:32I love this guy.
00:30:34Isn't he cute?
00:30:36Darling.
00:30:41Hey, Dom!
00:30:48Dom!
00:30:57Morgen habe ich dir ein Frühstück gebracht.
00:31:02Oh, Scheiße!
00:31:05Oh!
00:31:08Oh, Scheiße!
00:31:22Wie hast du mich gefunden?
00:31:25Oh, es war nicht so schwer. Ich meine, du weißt...
00:31:33Was hast du letzte Nacht da gemacht?
00:31:37Was meinst du?
00:31:39Was? Du hast den Bartender Pat angefeuert.
00:31:43Er war schüttelnd.
00:31:45Du hättest das nicht getan, Dom.
00:31:50Ja, und warum ist das so?
00:31:52Du hättest es nicht getan, das ist alles.
00:31:56Hier ist es. Frühstück.
00:32:01Danke.
00:32:04Oh, mein Gott!
00:32:08Was ist das für ein Witz?
00:32:10Es ist kein Witz.
00:32:12Ich glaube nur, ich sehe einen Todesfahrer.
00:32:16Wo auch immer ich gehe, höre ich denselben Witz.
00:32:19Ja, etwas sagt mir, dass du es dir selbst aufbringst.
00:32:29Oh, das könnte ein Traum sein,
00:32:31wenn ich dich nach dem Paradies oben bringe.
00:32:35Wenn du mir sagst, ich bin der Einzige, den du liebst.
00:32:38Das könnte ein Traum sein, mein Schatz.
00:32:44Jedes Mal, wenn ich dich anschaue,
00:32:47ist etwas auf meinem Kopf.
00:32:51Wenn du das tust, was ich auch will,
00:32:54Baby, wir wären so gut.
00:32:58Schabum, schabum!
00:33:02Schabum, schabum!
00:33:04Schabum, schabum!
00:33:26Ein neuer Windschutz kostet dir mehr als ein Meter Wert.
00:33:29Meine Rechnung ist, sie abzuschrauben.
00:33:31Ich mag sie, also bestell mir einen.
00:33:34Das wird ein paar Tage dauern.
00:33:36Das ist alles, was ich dir geben kann.
00:33:43Bist du der Junge von der Doppeldüse?
00:33:45Ja, Sir.
00:33:47Na, ich dachte, du wärst meiner.
00:33:50Willst du jetzt eine Bestellung machen?
00:33:53Nein, ich bezahle, sofern es geht.
00:33:56Dalton, Red Webster.
00:33:58Wie lange bleibst du in der Stadt?
00:33:59Nicht sehr lange.
00:34:01Das habe ich dir gesagt, vor 25 Jahren.
00:34:03Wirklich? Was ist passiert?
00:34:05Ich bin verheiratet.
00:34:06Du bist eine schlechte Frau.
00:34:07Mach das nie.
00:34:08Das zieht die Energie direkt aus dir.
00:34:11Sie hat mich aber verlassen.
00:34:13Ich habe jemanden gefunden, der schlechter als sie war.
00:34:16Das ist Leben.
00:34:17Wer kann das erklären?
00:34:19Das kostet 5 Dollar.
00:34:24Warum bist du da?
00:34:26Ich bin auf dem Weg.
00:34:36Hallo, Brad.
00:34:37Brad?
00:34:40Brad Wesley.
00:34:42Dalton.
00:34:44Er arbeitet bei der Doppeldüse.
00:34:47Ah, toll.
00:34:48Ich hoffe, du wirst das Haus sauber machen.
00:34:50Schlechtes Element da drüben.
00:34:52Naja, alles, was ich für dich tue.
00:34:56Danke, Red.
00:35:07Na, Red.
00:35:09Schöner Tag, oder?
00:35:12War.
00:35:26Untertitel von Stephanie Geiges
00:35:56Untertitel von Stephanie Geiges
00:36:26Untertitel von Stephanie Geiges
00:36:56Untertitel von Stephanie Geiges
00:37:01Problem?
00:37:02Kein Problem.
00:37:03Nur ein kleiner Fehler, das ist alles.
00:37:06Was ist das?
00:37:08Mein Job.
00:37:11Du verstehst es nicht, oder?
00:37:14Warum erklärst du es mir nicht?
00:37:16Ich erkläre es dir.
00:37:18Hör auf, Arschloch.
00:37:19Mr. Tillman hat seine Meinung geändert.
00:37:22Das ist alles, was du wissen musst, Sohn.
00:37:24Nein, ich habe Angst, dass ich mehr wissen muss als das.
00:37:27Mr. Tillman kann die Bar besitzen,
00:37:29aber der Likör, den er verwendet hat,
00:37:31wurde von Brad Wesley bestellt.
00:37:33Pat McGurn ist der Mitarbeiter von Mr. Wesley.
00:37:36Sein Onkel.
00:37:37Nicht Mr. Tillman.
00:37:39Du siehst, ich bleibe hier.
00:37:41Und du gehst.
00:37:43Oh, wirklich?
00:37:44Das ist richtig.
00:37:45Schnauze!
00:37:46Komm schon, Dalton, du und ich, jetzt.
00:37:49Jetzt!
00:37:50Jetzt!
00:37:53Was ist los, du Blödsinn?
00:37:55Worauf hast du Angst?
00:37:56Mich?
00:37:58Das ist es, Dalton?
00:37:59Du hast Angst, mich zu schlagen?
00:38:01Du Böse, Böse Dalton.
00:38:03Willst du ein Kuss machen?
00:38:12Jesus Christus.
00:38:21Oh.
00:38:24Oh.
00:38:26Oh.
00:38:32Oh.
00:38:51Oh.
00:39:04Hey, get up.
00:39:06Get up.
00:39:10You're out of here, fella.
00:39:21Hi, I'm Dr. Clay.
00:39:23Hi.
00:39:27How did this happen?
00:39:29Natural causes.
00:39:31Looks like a knife wound.
00:39:33Like I said.
00:39:39You're a bouncer?
00:39:41Mm-hmm, double deuce.
00:39:43Nice place.
00:39:44They send a lot of business my way.
00:39:47I'm hoping to change that.
00:39:49All by yourself?
00:39:55Well, Mr. Dalton, you may add nine staples to your dossier
00:39:58of thirty-one broken bones,
00:40:00two bullet wounds, nine punctured wounds
00:40:02and four stainless steel screws.
00:40:04That's an estimate, of course.
00:40:06I'll give you a local.
00:40:07No, thank you.
00:40:09Do you enjoy pain?
00:40:11Pain don't hurt.
00:40:13Most of my patients would disagree with you.
00:40:16Okay.
00:40:23Do you always carry your medical records around with you?
00:40:29Saves time.
00:40:32Your file says you've got a degree from NYU.
00:40:35What in?
00:40:37Philosophy.
00:40:39Any particular discipline?
00:40:41No, not really.
00:40:43A man's search for faith, that sort of shit.
00:40:48Come up with any answers?
00:40:50Not too many.
00:40:52How does a guy like you end up a bouncer?
00:40:55Just lucky, I guess.
00:40:58Nice work. Good clean stitches.
00:41:01Thank you.
00:41:04Do you ever win a fight?
00:41:06Nobody ever beats me,
00:41:08you know that.
00:41:10I'm just a young lady.
00:41:12I'm just a young lady.
00:41:14And you're a young lady.
00:41:16I'm a young lady.
00:41:19I just want to be a fighter.
00:41:21I'd like to be a fighter.
00:41:23You'd like to be a fighter.
00:41:25Niemand gewinnt einen Kampf.
00:41:36Danke.
00:41:39Hör zu, ähm...
00:41:43Wenn du mal einen Double Deuce kaufen möchtest, kann ich dir einen Kaffee kaufen.
00:41:48Wenn du in der Nähe bist.
00:41:56Weißt du, für diese Art von Arbeit dachte ich, du wärst größer.
00:42:02Ich habe das noch nie gehört.
00:42:25Danke.
00:42:56Habe ich es falsch erklärt?
00:42:58Ist das es?
00:42:59Nein, Boss, das hast du nicht.
00:43:01Pat hat eine schwere Verfassung.
00:43:03Ihr Jungs wisst das.
00:43:04Deshalb arbeitet er als Bartender.
00:43:06Er ist mein einziger Bruder.
00:43:08Und wenn er mich nicht hat, wer hat er?
00:43:10Und wenn ich nicht da bin, bist du da.
00:43:14Ich sollte dich verlassen, Jimmy.
00:43:17Nun, einer von euch Jungs zahlt mir eine Entschuldigung.
00:43:20Ich lasse es auf euch zu entscheiden, welcher von euch entschuldigt ist.
00:43:26Entschuldige, Boss.
00:43:27Entschuldige, Boss.
00:43:28Ich glaube an dich, Tinker.
00:43:31Aber du, O'Connor, glaube ich nicht.
00:43:34Versuch es nochmal.
00:43:36Wenn ich nicht zustande kann, ist es ein ungeheuerlicher Mann.
00:43:39Entschuldige, Boss.
00:43:40Wenn er mich diskutiert, kann er es nicht sagen, wenn er falsch ist.
00:43:43Ich schwöre es dir, Boss. Entschuldige.
00:43:45Du diskutierst mich, O'Connor. Willst du wissen, warum du mich diskutierst?
00:43:48Weißt du, warum, Boss?
00:43:53Weil du ein Bluter bist.
00:43:55Du blutest zu viel.
00:43:57Du bist ein schmutziger Bluter.
00:44:01Du bist schwach.
00:44:02Du hast keine Enduranz für Schmerzen.
00:44:08Na komm schon.
00:44:09Hör auf.
00:44:10Ja, du wirst gut sein. Komm schon.
00:44:14Na, hilf ihm!
00:44:19Du wirst gut sein.
00:44:21Und weißt du warum?
00:44:23Weil ich dich mag.
00:44:30Hol' diesen Scheißkoward hier raus.
00:44:41Arbeit ist Arbeit, wenn du Spaß hast.
00:44:43Das Leben ist gut.
00:44:44Arbeit ist Arbeit, wenn du Spaß hast.
00:44:46Das Leben ist gut.
00:45:10Jesus.
00:45:14Red?
00:45:16Red?
00:45:17Ja.
00:45:19Was ist passiert?
00:45:20Wurde er verhaftet?
00:45:21Jede Woche.
00:45:33Also, was nimmt er?
00:45:35Wer?
00:45:36Brad Wesley.
00:45:37Brad Wesley.
00:45:4310 Prozent.
00:45:44Start.
00:45:46Das ist alles legal.
00:45:48Er hat die Jasper Improvement Society gegründet.
00:45:51Alle Unternehmen in der Stadt gehören dazu.
00:45:55Alle zahlen?
00:45:59Hat ein Hobbyhund einen Schmutz?
00:46:02Ja!
00:46:03Ja!
00:46:05Squirtle!
00:46:18Charge!
00:46:23Mach's ruhig, Rambo.
00:46:25Ich weiß, du willst die Welt von den Commies retten,
00:46:27aber du musst es von hier runter machen, Mann.
00:46:30Squirtle! Squirtle!
00:46:32Halt ihn runter!
00:46:33Halt ihn runter!
00:46:34Hol ihn!
00:46:36Los!
00:46:38Jetzt!
00:46:39Jemand mit dem Namen Jolton!
00:46:44Was ist los, du Arschloch?
00:46:46Hey, hey, wie geht's dir, Kumpel?
00:46:48Ach, scheiße, ich bin in Hölle.
00:46:50Wenn ich mich nicht besser fühle, könnte ich mit mir leben.
00:46:53Wie geht's dir?
00:46:54Ich bin in Ordnung.
00:46:56Gut. Wenn ich dich hätte, wäre all das Geld, das wir verdienen, richtig?
00:46:59Was ist los in Jasper?
00:47:00Na, du weißt schon.
00:47:02Neue Stadt, gleiche Geschichte.
00:47:05Ähm, hör mal.
00:47:08Hast du jemanden namens Brad Wesley gehört?
00:47:11Nein, kann ich dir nicht sagen, dass ich ihn gehört habe.
00:47:13Hast du Probleme?
00:47:15Nein, du weißt schon, nichts, was ich nicht gewohnt bin.
00:47:18Aber es ist unglaublich, was du dir gewohnt bist, oder?
00:47:21Ja, erzähl mir.
00:47:23Dieses Dorf hat eine Zeichnung, die über dem Urinal hängt,
00:47:25die sagt, du sollst die großen, weißen Männer nicht essen.
00:47:28Sei cool, Junge.
00:47:30Richtig.
00:47:32Ich muss gehen.
00:47:33Ich seh dich.
00:47:34Bis später.
00:47:58Richtig.
00:48:20Warum schaust du mir nicht in die Augen, Dalton?
00:48:23Ich bin traurig.
00:48:25Wärst du überrascht?
00:48:27Du weißt, du magst es vielleicht sogar.
00:48:32Sag Gute Nacht, Denise.
00:48:57Wach auf!
00:49:13Ich wusste nicht, dass sie singen könnte!
00:49:22Richtige Stimmung.
00:49:27Verstanden.
00:49:33Entschuldige, wir sind geschlossen.
00:49:35Nun, was machen all diese Leute hier?
00:49:38Trinken und eine gute Zeit haben.
00:49:41Das ist der Grund, warum wir hier sind.
00:49:44Du bist zu dumm, eine gute Runde zu haben.
00:49:57Hey, hey, hey!
00:49:59Hey, hey!
00:50:03Hey, hey!
00:50:10Hey, hey, hey!
00:50:12Ja, ja, ja!
00:50:27Los geht's!
00:50:29Alright!
00:50:30Yeah!
00:50:36Sonnerfuck!
00:50:39Du bist der größte Kerl der Welt.
00:50:41Wenn du seinen Knie zerbrechst, wird er wie ein Stein fallen.
00:50:43Ja.
00:50:56Hi.
00:50:57Hi.
00:50:59Suchst du jemanden?
00:51:01Du.
00:51:14Los geht's.
00:51:27Bist du immer besser als da?
00:51:31Fast.
00:51:32Noch nie getötet?
00:51:35Nein.
00:51:37Nicht wirklich.
00:51:39Wie erklärst du das?
00:51:43Es ist nicht so, als würde ich mich für Träume suchen oder für jemanden, der für mich bereit ist.
00:51:47Ich glaube, es war immer so.
00:51:56Jemand muss es tun.
00:51:58Jemand muss jemanden bezahlen, um es zu tun.
00:52:02Vielleicht bist du es.
00:52:09Ich sollte dich nach Hause nehmen.
00:52:11Wenn du weiterredest, denkst du, dass ich ein netter Typ bin.
00:52:15Ich weiß, dass du kein netter Typ bist.
00:52:20Dein Zubehör fängt an zu zahlen, ohne Geld.
00:52:27Heute Nachts Geld.
00:52:41Dein Fanclub?
00:52:42Sie sind begeistert.
00:52:51Du wirst irgendein Leben verlieren, Dalton.
00:52:56Zu schrecklich für dich.
00:53:00Du wirst nicht mehr leben.
00:53:03Du wirst nicht mehr leben.
00:53:06Du wirst nicht mehr leben.
00:53:08Zu schrecklich für dich.
00:53:11Ich habe das nicht gesagt.
00:53:13Tschüss.
00:53:37Bis später.
00:53:38Tschüss.
00:53:43Tschüss.
00:54:14Wir haben dich überall angeschaut.
00:54:22Mr. Wesley will dich sehen.
00:54:24Los geht's.
00:54:33Nach dir.
00:54:43Tschüss.
00:55:13Hast du einen Freund, Mary?
00:55:16Einen Frühstück?
00:55:17Nein, danke.
00:55:18Dann pass auf dich auf.
00:55:22Halt die Scheiße ab!
00:55:28Ich höre nicht zu. Er hat kein Herz.
00:55:39Mein Großvater.
00:55:41Sieht aus wie ein wichtiger Mann.
00:55:43Er war ein Arschloch.
00:55:47Aber du...
00:55:49Du bist ein schlauer Junge, oder?
00:55:51Du bist einfach nicht so realistisch.
00:55:54Gott, ich bin genau wie du.
00:55:56Ich bin auf dem harten Weg hergekommen.
00:55:58Auf den Straßen von Chicago.
00:56:00Weißt du, als ich nach Korea kam, gab es nichts.
00:56:03Ich habe das Ball hier hergebracht.
00:56:05Ich habe das 7-11 hier.
00:56:07Ich habe das Fotomat hier.
00:56:09Gott, J.C. Penney kommt hier, weil ich will.
00:56:12Wenn du jemanden fragst, wird es dir gesagt.
00:56:16Du bist in dieser Stadt reicher geworden.
00:56:21Du weißt, wie reich ich bin.
00:56:23Und ich werde reicher.
00:56:27Ich glaube, wir alle haben einen Zweck auf dieser Erde.
00:56:30Einen Schicksal.
00:56:32Ich habe Vertrauen in diesen Schicksal.
00:56:34Er sagt mir,
00:56:36dass er mir alles, was mir ist, sammelt.
00:56:39Gott, du wirst bezahlt, wenn du Menschen aufbeißt.
00:56:42Sag mir, dass du es nicht liebst.
00:56:44Natürlich liebst du es.
00:56:45Du wärst kein Mensch, wenn du es nicht liebst.
00:56:53Hör auf.
00:56:56Ich habe einen Cousin in Memphis.
00:56:58Er sagt mir, dass du einen Mann dort getötest hast.
00:57:01Er sagt mir, dass du gesagt hast, dass es eine Selbstverteidigung war.
00:57:04Aber du und ich wissen, dass das nicht so ist, oder?
00:57:09Entspann dich.
00:57:11Entspann dich.
00:57:16Sag mir,
00:57:18wenn ich eine Bar hätte,
00:57:20und es sauber machen wollte,
00:57:22wie lange würde es dauern, bis du für mich arbeitest?
00:57:34Es kostet kein Geld.
00:58:04Wir sind fertig.
00:58:35Das ist für die Leute,
00:58:37die ihre Leben langsam verlassen.
00:58:42Let it roll, baby, roll.
00:58:46Let it roll, baby, roll.
00:58:50Let it roll, baby, roll.
00:58:53Let it roll.
00:58:57All night long.
00:59:05It's true.
00:59:13Ernie, what's the story?
00:59:15Whiskey's running low.
00:59:19I finally get this place just the way I want it.
00:59:22Now we're running out of booze.
00:59:24I called every supplier I know.
00:59:28Why won't they deliver?
00:59:31Wesley, Ernie, give me the phone.
00:59:37I'll take care of it.
00:59:50Hi.
00:59:53I hear you're the new Marshall and Tom.
00:59:56You heard wrong.
00:59:58Uh-oh.
01:00:01Dig a hole.
01:00:16Mr. Clayson?
01:00:18Up there.
01:00:21Up there.
01:00:42It's quiet and the horses let me know if anybody comes around.
01:00:46I love it.
01:00:50I love it.
01:00:53I love it.
01:01:20I love it.
01:01:45I saw your picture in Red Webster's place.
01:01:48Nice old guy.
01:01:51He raised me after my parents died.
01:01:53That's why I came back here.
01:01:55Now we take care of each other.
01:01:59So how come you never got married?
01:02:02I did.
01:02:04What happened?
01:02:06It didn't work.
01:02:08Why?
01:02:10I guess I picked the wrong guy.
01:02:19I love you.
01:02:21I love you.
01:02:23I love you.
01:02:25I love you.
01:02:27I love you.
01:02:29I love you.
01:02:31I love you.
01:02:33I love you.
01:02:35I love you.
01:02:37I love you.
01:02:39I love you.
01:02:41I love you.
01:02:43I love you.
01:02:45I love you.
01:02:47I love you.
01:02:49I love you.
01:02:51I love you.
01:02:53I love you.
01:02:55I love you.
01:02:57I love you.
01:02:59I love you.
01:03:01I love you.
01:03:03I love you.
01:03:05I love you.
01:03:07I love you.
01:03:09I love you.
01:03:11I love you.
01:03:13I love you.
01:03:15I love you.
01:03:17I love you.
01:03:19I love you.
01:03:21I love you.
01:03:23I love you.
01:03:25I love you.
01:03:27I love you.
01:03:29I love you.
01:03:31I love you.
01:03:33I love you.
01:03:35I love you.
01:03:37I love you.
01:03:39I love you.
01:03:41I love you.
01:03:43I love you.
01:03:45I love you.
01:03:47I love you.
01:03:49I love you.
01:03:51I love you.
01:03:53I love you.
01:03:55I love you.
01:03:57I love you.
01:03:59I love you.
01:04:01I love you.
01:04:03I love you.
01:04:05I love you.
01:04:07I love you.
01:04:09I love you.
01:04:11I love you.
01:04:13I love you.
01:04:15I love you.
01:04:17I love you.
01:04:19I love you.
01:04:21I love you.
01:04:23I love you.
01:04:25I love you.
01:04:27I love you.
01:04:29I love you.
01:04:31I love you.
01:04:33I love you.
01:04:35I love you.
01:04:37I love you.
01:04:39I love you.
01:04:41I love you.
01:04:43I love you.
01:04:45I love you.
01:04:47I love you.
01:04:49I love you.
01:04:51I love you.
01:04:53I love you.
01:04:55I love you.
01:04:57I love you.
01:04:59I love you.
01:05:01I love you.
01:05:03I love you.
01:05:05I love you.
01:05:07I love you.
01:05:09I love you.
01:05:11I love you.
01:05:13I love you.
01:05:15I love you.
01:05:17I love you.
01:05:19I love you.
01:05:21I love you.
01:05:23I love you.
01:05:25I love you.
01:05:27I love you.
01:05:29I love you.
01:05:31I love you.
01:05:33I love you.
01:05:35Du könntest bleiben, Dalton, wenn du wolltest.
01:05:44Ich glaube nicht.
01:06:36Halt an!
01:06:45Hast du eine Frau da oben mit dir?
01:06:47Das stimmt.
01:06:48Gib mir keine Lüge, Lord.
01:06:50Wohin bist du?
01:06:51Sie wird wiederkommen.
01:06:53Wenn du schlau wärst, würdest du dein Zelt besorgen.
01:06:55Manchmal bin ich einfach nicht so schlau, wie ich will.
01:06:58Du weißt nie, Sohn.
01:07:00Vielleicht wird sie schlau genug für euch beiden.
01:07:06Danke.
01:07:09Hi, du Kleiner.
01:07:11Hey, da ist er.
01:07:12Hey, Alter.
01:07:18Hey, Cody.
01:07:19Hey, Bruder, was ist los?
01:07:21Nicht viel.
01:07:23Das höre ich nicht.
01:07:25Das Wort ist, dass du Zeit mit Elisabeth Clay verbringst.
01:07:31Und?
01:07:32Weißt du, wer eine Sache für Elisabeth Clay hatte?
01:07:35Brad Wesley.
01:07:38Sobald ich es höre,
01:07:40ist sie aus der Stadt gegangen und er ist verrückt.
01:07:46Kleine Stadt, oder, Dalton?
01:07:48Dalton!
01:07:50Der Truck ist hier.
01:07:53Okay.
01:07:55Natürlich, das ist nur das Wort.
01:07:58Danke.
01:07:59Kein Problem.
01:08:03Los geht's.
01:08:27Der Doppelte.
01:08:32Los geht's.
01:08:42Hey, hey.
01:08:45Setzt sie zurück.
01:08:46Diese Bar ist für Geschäftsleute geschlossen.
01:08:49Es ist okay, Jim.
01:08:50Machen Sie eine Pause.
01:08:53Können wir euch ein Trinken kaufen?
01:08:57Ich glaube nicht.
01:09:23Ich habe hier einen schmutzigen Jungen namens Dalton.
01:09:28Er ist hinten.
01:09:30Ich kenne dich.
01:09:33Gib mir ein Bier und ich bin zurück.
01:09:38Wie gefällt dir das, Kumpel?
01:09:42Wie geht's, Mio?
01:09:45Mind your own business, Dad.
01:09:49Verdammt!
01:09:51Verdammt!
01:09:53Willst du gegen Dicklas kämpfen?
01:09:55Ich werde dir meinen Dick nicht zeigen.
01:10:02Verdammt!
01:10:04Verdammt, das tut weh, oder?
01:10:19Lass mich zurück!
01:10:33Hey, ich hatte es unter Kontrolle.
01:10:35Ich wusste es.
01:10:38Schön, dich zu sehen.
01:10:39Schön, dich zu sehen.
01:10:40Wer ist der Typ?
01:10:42Herr?
01:10:44Wade Garrett.
01:10:46Wade Garrett.
01:10:48Verdammt!
01:10:50Genau richtig.
01:10:53Wie geht's dir?
01:10:54Schön, dich zu sehen.
01:11:00Wo zum Teufel gehen wir jetzt hin?
01:11:02Ich habe jemanden, den ich dich treffen möchte.
01:11:06Oh oh.
01:11:17Ich dachte, du sagst, du bist in Ordnung.
01:11:19Ich bin in Ordnung.
01:11:25Ich wusste es.
01:11:28Hi.
01:11:30Hey.
01:11:361975, Albuquerque.
01:11:40Ich hatte einen Blick in die Augen eines Jack Daniels.
01:11:44Ich war irgendwo, wo ich nicht sein sollten.
01:11:47Ich war sehr betrunken.
01:11:49Ein Kind hat seinen Kopf zerbrochen.
01:11:52Du hast einen Schmerz.
01:11:54Nein, ich werde dir einen Schmerz zeigen.
01:11:57Ich werde dir einen zeigen, den ich wirklich zentral finde, Doktor.
01:12:06Eine Frau?
01:12:08Was war sie?
01:12:10Ich fühle mich wie ein Tänzer.
01:12:12Du siehst aus wie ein Tänzer, Doktor.
01:12:14Ja.
01:12:15Welche Zeit ist es?
01:12:17Nachmittags.
01:12:18Gut, dann muss irgendein anderer Ort offen sein.
01:12:20Lass uns hier raus.
01:12:21Wir nehmen diese Dame irgendwo hin, wo es etwas romantischer wird.
01:12:24Lass uns gehen.
01:12:25Sei ernst.
01:12:26Komm.
01:12:27Na, wir müssen gehen.
01:12:38Los geht's.
01:13:09Was sagst du, was ein toller Typ dein Freund ist?
01:13:12Keine Ahnung.
01:13:14Das ist das Teil, wo ich dir sage, dass ich dich für mich selbst will.
01:13:20Was auch immer er sagt,
01:13:22du kannst sicher sein, dass es ein Lügen ist.
01:13:24Keine Ahnung.
01:13:25Was auch immer er sagt,
01:13:27du kannst sicher sein, dass es ein Lügen ist.
01:13:38Keine Ahnung.
01:13:44Entschuldigung, Damen und Herren.
01:13:47Keine Ahnung.
01:13:53Diese Dame hat ganz viel zu viele Geiste, um so ein Arsch zu haben.
01:14:00Du hast deine Hände voll, Kind.
01:14:06Was ist los?
01:14:12Du lebst immer noch in der Vergangenheit, oder?
01:14:15Es ist ein langer Weg von Memphis.
01:14:19Memphis hat nichts damit zu tun.
01:14:21Blödsinn.
01:14:23Dieses Hund will nicht jagen.
01:14:26Ich kann nicht glauben, dass du den Scheiß immer noch mit dir umdrehst.
01:14:31Wenn es mich interessiert,
01:14:33wäre es etwas philosophischer.
01:14:37Und ich würde es loslassen.
01:14:39Ich würde es loslassen.
01:14:43Weißt du, diese verdammte...
01:14:46Diese Frau
01:14:49hat dir nie gesagt, dass sie verheiratet war.
01:14:52Hat sie nicht?
01:14:56Und wenn ein Mann dir eine Waffe in den Mund steckt,
01:14:58hast du zwei Wahlen.
01:15:01Du kannst sterben, oder du kannst den Arsch töten.
01:15:10Ich will nicht die Party zerstören,
01:15:12aber mein Schiff beginnt in ein paar Stunden.
01:15:15Ich dachte, ich gehe nach Hause und schlafe ein bisschen.
01:15:18Seid ihr müde?
01:15:21Doc, ich werde alles schlafen, was ich brauche, wenn ich tot bin.
01:15:24Danke für den Tanz.
01:15:39Tschüss.
01:16:09Stoppen! Reds placed on fire!
01:16:39Oh mein Gott!
01:17:10Stoppen!
01:17:25Mit einem Feuer wie diesem können sie nichts tun.
01:17:28Nichts. Jack Daniels.
01:17:40Danke.
01:17:43Es ist wie ein Morgen hier.
01:17:45Spiel etwas, Elvis.
01:17:47Hol die Feuerwehrmanne hier rein, ich will ihnen ein Trinken kaufen.
01:17:50Sie haben ihre Leben gebraucht, um keinen guten,
01:17:52verdammten Draftorger wie Red Webster zu retten.
01:17:54Man fragt um eine kleine Unterstützung, um die Stadt zu verbessern.
01:17:56Jeder rechnet tief, außer ihm.
01:18:00Natürlich kannst du tanzen, Schatz.
01:18:03Elvis, spiel etwas mit Ballen.
01:18:09Ein bisschen freier Tanz.
01:18:40Jump and shout.
01:18:43In a world unknown.
01:18:46What's it all about?
01:18:49Move it!
01:18:53Move it!
01:18:57Gib mir ein bisschen.
01:19:03There's no hoochie coochie man.
01:19:05Yeah, yeah, yeah.
01:19:08And everybody knows I'm here.
01:19:17I've got a back hat on.
01:19:20I've got a mojo too.
01:19:24I've got a little jolly confidence.
01:19:27And I'm gonna be a man.
01:19:31I'm gonna make you go.
01:19:33Yeah!
01:19:36Oh, yeah.
01:19:40I'm your hoochie coochie man.
01:19:43But you know I'm a man.
01:19:50In a world unknown.
01:19:57I'm your hoochie coochie man,
01:19:59Oh!
01:20:00Oh, mein Gott!
01:20:02Wie's gehen soll hier?
01:20:05Hahahaha!
01:20:11Ich will woanders wohnen!
01:20:12Oh mein Gott!
01:20:16Oh mein Gott!
01:20:20Ja, da will ich!
01:20:21Ich will hier wohnen!
01:20:23Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:20:30Du hast recht.
01:20:32Jimmy!
01:20:53Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:20:57Du hast recht.
01:20:59Jimmy!
01:21:01Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:05Du hast recht.
01:21:07Jimmy!
01:21:09Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:13Du hast recht.
01:21:15Jimmy!
01:21:17Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:21Jimmy!
01:21:23Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:27Du hast recht.
01:21:29Jimmy!
01:21:31Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:35Du hast recht.
01:21:37Jimmy!
01:21:39Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:43Du hast recht.
01:21:45Jimmy!
01:21:47Du musst ein Pferd haben, um es auf dem Schlauch zu halten.
01:21:51Hat jemand hier was zu trinken?
01:22:16Du!
01:22:20Komm schon, alter Kumpel!
01:22:50Kumpel, komm schon!
01:23:06Okay, das reicht.
01:23:13Das geht nicht, Dalton.
01:23:21Los geht's, Jungs.
01:23:26Dein Arsch ist mein, Junge.
01:23:36Das ist eine neue Geschichte, oder, Kumpel?
01:23:42Lass uns ein Bier trinken.
01:23:45Ich spreche, bis ich blutig bin, verdammt.
01:23:48Wir können den Platz sauber machen, Fred.
01:23:50Wir können es wieder aufbauen. Ich helfe dir.
01:23:52Nein.
01:23:53Aber du hast eine Insolvenz, oder?
01:23:5520 Jahre habe ich gesehen, wie Wesley reicher wurde,
01:23:57während alle um ihn herum leider waren.
01:23:59Kannst du beweisen, dass du Feuer gestartet hast?
01:24:01Wer soll es beweisen?
01:24:03Er hat den Scheriff und die ganze Polizei
01:24:05in seiner Tasche, um Gottes willen.
01:24:07Ich kann einen Freund in Springfield nennen,
01:24:09der mit der FBI arbeitet.
01:24:11Nimmst du den Stand gegen ihn?
01:24:19Es ist nur eine Person hier.
01:24:21Du musst auch etwas beweisen.
01:24:23Das ist Wesley selbst.
01:24:30Du hast ihn letzte Nacht gefreut.
01:24:32Brad Wesley, er hat keine Angst, oder?
01:24:35Letzte Nacht war dieser Scheiße in meiner Tasche.
01:24:39Nein, er hatte keine Angst.
01:24:58Du musst das hier ausprobieren.
01:25:00Es sieht so aus, als würde Wesley etwas
01:25:02auf ein neues Auto aufbauen.
01:25:10Du hast dein Gesicht verloren, Dr. Myers.
01:25:12So ist es.
01:25:14Es hat dich als Verbrecher gemacht.
01:25:18Was wartest du, Gary?
01:25:20Fahr da rüber!
01:25:24Nein! Nein! Nein!
01:25:26Verdammt!
01:25:28Geh weg!
01:25:30Verdammt, was soll das?
01:25:32Nein!
01:25:39Nein!
01:25:45Nein!
01:25:58Oh mein Gott!
01:26:00Ja!
01:26:10Was zum Teufel ist mit dir falsch, Brad?
01:26:12Hast du deinen Kopf verloren?
01:26:15Er ist ein Drifter, weißt du.
01:26:17Wenn du mit jemandem wie ihm verabschieden wirst,
01:26:19ist das schade.
01:26:21Das hat nichts mit ihm zu tun.
01:26:23Na gut.
01:26:25Hol ihn hier raus, Elisabeth.
01:26:27Denn wenn du es nicht tust,
01:26:29wird er sterben.
01:26:31Und ich werde keinen zweiten Schlaf über ihn verlieren.
01:26:40Stradermeyer.
01:26:46Ich habe nie gedacht, dass du mich auch umdrehst.
01:26:50Es ist meine Zeit.
01:26:55Vergiss es nicht.
01:26:58Los geht's, Jimmy.
01:27:04Du hast eine Versicherung, oder?
01:27:06Ja.
01:27:08Du hast eine Versicherung, oder?
01:27:32Ja, amigo.
01:27:34Du bist voll verdammt, oder?
01:27:38Ja.
01:27:41Lass uns das Ding abkratzen
01:27:43und auf die Straße gehen.
01:27:45Wir werden von Morgen an weg sein
01:27:47und wir werden dieses Dorf nie wieder sehen.
01:27:49Du kannst abwarten, wann du willst.
01:27:52Ach, Scheiße, Kind.
01:28:00Ach, Scheiße.
01:28:09Du brauchst das nicht.
01:28:11Sag mir, was ich brauche.
01:28:13Wenn du gehen willst, geh,
01:28:15geh von hier raus und lass mich allein.
01:28:19Ja, du hast recht.
01:28:21Ich würde aufhören, dir zu erzählen, was ich tun soll.
01:28:25Vielleicht würde ich dir den Arsch schlagen.
01:28:31Ich würde dir den Arsch schlagen.
01:28:33Ich würde dir den Arsch schlagen.
01:28:35Ich würde dir den Arsch schlagen.
01:28:38Wir wollen das nicht tun.
01:28:43Ich werde dir etwas anderes erzählen.
01:28:48Du hast mir so viel erzählt, wie ich dir je erzählt habe.
01:28:57Ich liebe dich, amigo.
01:29:01Wir sehen uns.
01:29:07Wir sehen uns.
01:29:38Es ist zu spät für einen Hausaufruf, oder?
01:29:40Ich bin hier, um mit dir zu sprechen.
01:29:42Nein, du bist hier, um mir zu sagen, dass ich gehen soll.
01:29:46Ich kümmer mich um dich, Dallin.
01:29:48Du kennst ihn nicht.
01:29:50Scheiße.
01:29:54Ich kenne exakt, wer Brad Wesley ist.
01:29:56Ich habe ihn viele Mal gesehen.
01:29:59Er nimmt und nimmt, bis jemand ihn nimmt.
01:30:03Es ist klar, dass niemand in diesem Dorf
01:30:05auf ihn aufstehen kann.
01:30:07Aber du kannst ihn stoppen.
01:30:09Brad Wesley hat mich gewählt.
01:30:11Und als er das tat, verpisste er sich.
01:30:14Ich bin nur gut bei einem Ding, Doc.
01:30:16Ich verliere nie.
01:30:18Aber wer wirst du gewinnen?
01:30:20Wer ist das für?
01:30:22Machst du das für sie?
01:30:24Ich glaube nicht.
01:30:28Denkst du, du wirst diese Leute von Brad Wesley retten?
01:30:31Wer wird sie von dir retten?
01:30:35Verdammt!
01:30:45Verdammt!
01:30:53Verdammt!
01:31:05Verdammt!
01:31:07Verdammt!
01:31:10Verdammt!
01:31:30Hey, Mister.
01:31:32Wie geht es dir?
01:31:34Ich bin fein. Ich bin auch familiär.
01:32:05Pass auf dich auf.
01:32:07Du bist so ein Arschloch.
01:32:10Pass auf dich auf.
01:32:12Du bist so ein Arschloch.
01:32:15Verdammt!
01:32:25Hey!
01:32:37Hey!
01:32:44Verdammt!
01:33:15Verdammt!
01:33:35Ich habe die Leute verpisst, weil du im Gefängnis warst.
01:33:45Verdammt!
01:33:53Verdammt, Junge.
01:33:55Ich dachte, du wärst gut.
01:33:57Pass auf dich auf.
01:34:14Verdammt!
01:34:28Ich werde dich altmodisch töten.
01:34:44Verdammt!
01:35:14Wesley!
01:35:20Wesley!
01:35:25Wesley!
01:35:30Verdammt!
01:35:44Verdammt!
01:36:15Hallo.
01:36:17Guten Morgen.
01:36:19Hier ist was für heute.
01:36:22Wade oder Elisabeth.
01:36:25Was?
01:36:27Einer von ihnen stirbt.
01:36:30Nun, wer wird es sein?
01:36:37Du bist ein krasser Typ.
01:36:40Nun, ich muss nur eine Karte wechseln.
01:36:42Warte einen Moment.
01:36:45Wesley?
01:36:55Alton.
01:36:57Ich würde gerne erzählen, wie es ausschaut.
01:37:03Wesley!
01:37:12Wade!
01:37:25Komm her.
01:37:31Alles in Ordnung?
01:37:33Es waren nur drei von ihnen.
01:37:38Sie sagten, ich sei glücklich.
01:37:43Ich muss einen Doktor finden.
01:37:46Lass uns gehen.
01:37:48Setz dich hin.
01:37:50Wir trinken ein Bier, dann bin ich zurück.
01:37:52Hey.
01:37:56Wesley gewinnt, Mann.
01:37:58Wir sind hier raus.
01:38:00Ja, mein Junge.
01:38:03Ha.
01:38:13Wo ist Dr. Clay?
01:38:15Sie hat eine X-Ray.
01:38:24Du denkst, wir sind hier raus?
01:38:26Ich gehe nicht mit dir.
01:38:29Oh ja, du bist es.
01:38:31Lass uns gehen, jetzt.
01:38:33Verstehe.
01:38:41Doc.
01:38:43Der Mann ist verrückt.
01:38:47Und du bist es nicht.
01:38:52Jetzt geh raus von hier.
01:38:58Jetzt.
01:39:29Hey.
01:39:31Wach auf.
01:39:33Wir sind hier raus.
01:39:37Ich sagte nur ein Bier, Senor.
01:40:28Er ist hier.
01:40:44Erinnerst du dich an die Blonde?
01:40:46Sie ist eine starke Harley.
01:40:51Da ist er.
01:40:58Geh raus von hier.
01:41:28Er ist hier.
01:41:49Finde den Arschloch.
01:41:59Oh Gott.
01:42:09Oh Gott.
01:42:17Scheiße.
01:42:28Oh Gott.
01:42:59Oh Gott.
01:43:05Er ist wieder da.
01:43:28Ich hasse dieses Dorf.
01:43:59Oh Gott.
01:44:14Oh Gott.
01:44:18Was machst du?
01:44:24Wir haben uns für einander gemacht.
01:44:29Du bist ein Mist.
01:44:39Du hast mein Traumhalter gebracht, Dalton.
01:44:43Das einzige das fehlt
01:44:45ist dein Arsch.
01:44:50Worum geht es insgesamt?
01:44:53Dein Freund Wade,
01:44:55ein alter Mann.
01:44:57Ich hab' ihn aus seiner Leidenschaft genommen.
01:45:00Du bist nicht wütend auf mich, oder?
01:45:03Verdammt, du hast Jimmy genommen.
01:45:06Er war in besserem Zustand.
01:45:12Verdammt, du hast alle meine Jungs genommen.
01:45:28Komm schon, Dalton.
01:45:33Die Stadt ist groß genug für uns beide.
01:45:36Lass uns darüber reden.
01:45:57Die Stadt ist groß genug für uns beide.
01:46:27Ich dachte, es wäre Spaß, mit dir zu kämpfen, Dalton.
01:46:30Das war es wirklich.
01:46:34Aber jetzt habe ich einfach nicht die Zeit.
01:46:57Verdammt!
01:47:28Nein!
01:47:31Es ist vorbei!
01:47:52Das ist unsere Stadt.
01:47:54Und vergiss es nicht.
01:48:25Brad, wo bist du?
01:48:27Wir sind hier, Sheriff.
01:48:34Okay.
01:48:37Wer wird mir erzählen, was zur Hölle hier passiert ist?
01:48:40Ich habe nichts gesehen.
01:48:43Ich habe nichts gesehen.
01:48:46Ich habe nichts gesehen.
01:48:49Ich habe nichts gesehen.
01:48:51Ich habe nichts gesehen.
01:48:54Hast du etwas gesehen, Pete?
01:48:57Nein, ich habe nichts gesehen.
01:49:00Hast du etwas gesehen, Red?
01:49:03Ich habe nichts gesehen.
01:49:06Hast du etwas gesehen, Tigger?
01:49:16Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:21Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:24Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:27Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:30Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:33Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:36Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:39Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:42Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:45Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:48Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:51Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:54Ein Polar Bear fiel auf mich.
01:49:56Well, I'll walk 200 miles, it'll be over
01:50:04It's the end of the chase and the mood is high
01:50:11It won't matter who loves who
01:50:15You love me and I love you
01:50:19Yeah, yeah, yeah, yeah
01:50:21When the night comes falling
01:50:26When the night comes falling
01:50:29When the night comes falling from the sky
01:50:51I can see through your walls
01:50:54I can tell that you're hurting
01:50:59Sorrow covers you up like a cave
01:51:06Only yesterday I know that you were flirting
01:51:14One disaster somehow managed to escape
01:51:21Well, I can't provide for you
01:51:24No easy answer
01:51:29Who are you that I should have to lie
01:51:36You know all about it, love
01:51:40It will fit you like a glove
01:51:44Yeah, yeah, yeah, yeah
01:51:47When the night comes falling
01:51:50When the night comes falling
01:51:54When the night comes falling from the sky
01:52:16I can see through your walls
01:52:19I can tell that you're hurting
01:52:22Sorrow covers you up like a glove
01:52:26Yeah, yeah, yeah, yeah
01:52:28When the night comes falling
01:52:31When the night comes falling
01:52:34When the night comes falling from the sky
01:52:46For all eternity I think I will remember
01:52:54That icy wind that's howling in your eyes
01:53:01You will see me in your time
01:53:05In the wasteland of your mind
01:53:09Yeah, yeah, yeah, yeah
01:53:11When the night comes falling
01:53:15When the night comes falling
01:53:19When the night comes falling from the sky
01:53:26When the night comes falling
01:53:30When the night comes falling
01:53:34When the night comes falling from the sky
01:53:45When the night comes falling
01:53:48When the night comes falling from the sky

Empfohlen