Shortland Street 31th July 2024

  • il y a 3 mois
Shortland Street 31th July 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Premièrement sur Sean Street.
00:30Prémièrement sur Sean Street.
01:00Je savais que ça allait arriver.
01:03Cassie doit l'avoir mis là-dedans.
01:06Quoi ?
01:07Quand elle travaillait ici aujourd'hui.
01:09Elle aurait pu l'emmener dans mon sac.
01:12Nick...
01:13Vous ne croyez toujours pas qu'elle l'a emmené ?
01:16Elle ne l'a pas fait.
01:18Chérie, tu l'as probablement emmené dans ton sac par accident.
01:22Je sais que tu penses que je suis une règle émotionnelle.
01:26Mais mon cerveau travaille.
01:28Nick, je ne...
01:29Ce qui compte, c'est que tu as le sac.
01:33Donc, on peut amener Cassie à la maison.
01:35On peut en parler.
01:37Seulement si elle s'excuse.
01:39Nick, je...
01:41Je dois y aller.
01:42Chérie, tu as juste un peu de panique.
01:43Tu devrais te reposer.
01:52Moi-même, je ne crois pas aux rumeurs.
01:54Mais parfois, c'est bien, c'est sage
01:56de savoir des choses sur les gens
01:58et de s'en sortir.
02:00Tu les aides.
02:01Oui, Nicole a eu un attaqué de panique.
02:03Ça se passe, il n'y a rien d'autre à ça.
02:05Pauvre Nicole.
02:07Son cœur de douleur est un cœur brisé.
02:09Alors, ferme ces rumeurs.
02:11Eh bien, ce n'était pas Nicole que je pensais.
02:14Qui alors ?
02:17Je t'en demanderai à la maison.
02:18Non, demande-moi.
02:19Vite.
02:21Ton frère ?
02:22Oui, Vili.
02:23Qu'est-ce qu'il a ?
02:24Eh bien, j'ai entendu qu'il et Phil...
02:28Eh bien, tu as entendu mal.
02:29Qu'est-ce que c'est pour toi ?
02:30As-tu un œil pour Phil ?
02:32Non, non, rien comme ça.
02:33Eh bien, j'ai de l'information sur ce sujet.
02:36Et tu as raison.
02:38Au revoir.
02:39Thaddeus a quitté le chat.
02:41Il n'a pas parlé avec moi depuis des jours.
02:43Quoi qu'il en soit, résume-toi, d'accord ?
02:45Et arrête de gossiper sur Vili.
02:48D'accord. Tu veux que je me couvre pour Nicole ?
02:50Je le ferai.
02:55C'est bon.
03:02TK m'a envoyé un message et j'ai promis de le passer.
03:04Donc si tu ne l'appelles pas, je me sens mal.
03:06Ne t'inquiète pas.
03:07S'il te plaît, appelle-le.
03:09Je le ferai.
03:10Quand ?
03:11Quand tu n'es pas occupé.
03:13Essaye une autre excuse.
03:14J'ai beaucoup à faire ici, d'accord ?
03:16Je n'ai pas besoin d'un autre lectureur.
03:18Je ne te le lecture pas, je te dis juste qu'il te manque.
03:20Tu le fais encore.
03:21D'accord, je suis désolé.
03:22Mais il a aimé voir les enfants.
03:24Tu l'as clairement encouragé.
03:25D'accord, laissez-moi imaginer.
03:26Tu veux voir plus d'enfants.
03:28Oui, mais...
03:29Oui, j'ai un rendez-vous.
03:31Ah, le bonheur de la vie mariée.
03:34Salut, mon amour.
03:35Bonjour, bienvenue de retour.
03:37Merci.
03:38Salut, comment va TK ?
03:40Pas bien.
03:41Allons parler à la dame.
03:45Salut.
03:46Tu m'as manqué, bien sûr.
03:48Bonjour.
03:49Bonjour.
03:52Tout va bien ? Qu'est-ce qu'il y a ici ?
03:53Rien.
03:54Rien.
03:55OK.
03:56Sérieusement, rien ne s'est passé.
04:01Bien, c'est bien.
04:03Mais si il y a des tensions,
04:05reste avec moi.
04:06Je suis en mode vacances et je veux rester là.
04:08Tant mieux pour toi.
04:09Donc, s'il y a quelque chose que tu dois télécharger...
04:12Rien à télécharger.
04:13Et si je le fais, c'est vraiment pas ton business.
04:19Je te l'ai dit, je vais bien.
04:22Papa, arrête d'en parler.
04:23C'était hier.
04:24Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
04:27Bien sûr, je vais bien.
04:28Je vais me concentrer sur les patients qui m'aiment.
04:32Au revoir.
04:36Ah, et voici M. McCaskill maintenant.
04:38Salut, Charlotte.
04:39Comment tu te sens ?
04:40Bien.
04:41Tout va bien ?
04:43Un peu nerveuse.
04:44Bien, une hystérectomie est une opération importante,
04:46mais je suis sûr que je peux obtenir un bon résultat
04:48et réduire ton temps de réparation.
04:50Comment tu te sens, Céline ?
04:51Oui, la pression sanguine est en cours.
04:53Tout va bien.
04:54Great.
04:55On est en cours ?
04:56C'est juste que...
04:57C'est ma soeur, Megan.
04:58Salut, Megan.
04:59Salut.
05:00Megan...
05:01Megan a perdu son fils.
05:03Il avait une opération et ne l'a pas survécu.
05:06Je suis très désolé d'entendre ça.
05:08Hamish avait 8 ans.
05:10Il avait une sarcoma de l'omoe.
05:12Et ça s'est empoisonné jusqu'à ce qu'il ait besoin d'une opération.
05:15Je comprends.
05:17Mais le Docteur Aschard ne pouvait pas le sauver.
05:20C'était en avril.
05:21Nos plus profondes condoléances.
05:24Les gens disent, essayez encore.
05:26Tu pourrais avoir plus d'enfants, tu es encore jeune.
05:28Mais...
05:29Chaque fois que je pense à ça, je ne peux pas, tu sais.
05:34J'ai aimé Hamish.
05:35Avec tout mon cœur et toute ma sœur.
05:37Et il est parti.
05:39Je ne peux pas le faire de nouveau.
05:42Désolé, excusez-moi.
05:44Juste un instant.
05:49C'est bon.
05:58Oui, je sais, j'étais là.
06:00Oui, alors tu sais qu'on doit faire quelque chose.
06:02Oui, peux-tu donner à Nicole les détails du nouveau conseiller EAP, s'il te plaît?
06:06Oui, j'en ai déjà fait.
06:07Et j'ai envoyé une liste de choses qu'on peut faire.
06:10Madonna est contente d'en prendre.
06:11Maman, tu es trop à l'aise.
06:13Nick a juste perdu sa mère et je ne vais pas le punir pour sa souffrance.
06:16Non, ne le punis pas.
06:17Je vais voir Nicole moi-même.
06:19En fait, je vais la prendre de là.
06:20D'accord. Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre?
06:23J'ai besoin de Naza pour faire ces projets, s'il te plaît.
06:26Est-ce que tu peux les envoyer si on va faire du déjeuner ensemble?
06:28Je ne vais pas le voir pour le déjeuner, mais je vais les envoyer.
06:32J'ai pensé que vous...
06:34Nous l'avions.
06:35Et maintenant, nous ne l'avons pas.
06:38Tout va bien?
06:40C'est pour le mieux.
06:41Nous ne pouvons pas travailler ensemble.
06:42Désolée, nous pouvons travailler ensemble.
06:44Je peux les enlever.
06:46Vraiment?
06:47Vraiment.
06:48Est-ce que ça a quelque chose à voir avec ta mère?
06:51Je veux tout mettre en arrière.
06:53C'est clair?
06:54Message reçu.
06:55Restez à l'extérieur, Esther.
06:57Mais s'il te plaît, n'embrasse pas l'attitude autour de l'hôpital.
07:07Oui, alors, j'ai dit que c'était fait.
07:10On a fini, au revoir.
07:11Wow, c'est...
07:12C'est un meurtre.
07:13Oui.
07:14Oui.
07:15Donc, c'est tout.
07:16Tu peux arrêter de me faire du boulot.
07:18Oui, je ne t'ai pas fait du boulot.
07:19Voilà.
07:20Naz a un point.
07:22Oh mon Dieu, c'est si classique.
07:24Nous, nous nous unissons.
07:25Tu empêches les gens.
07:27Comment?
07:28Je ne le critique pas, mais tu l'as fait pour moi.
07:30C'est une sorte de thème reculé.
07:32OK, et peut-être qu'il y a une raison pour ça.
07:34Peut-être que c'est quand j'ai laissé les gens, qu'ils m'ont laissée.
07:37Les gens font des erreurs.
07:39Je lui ai dit que je ne voulais pas parler à Moira.
07:41Et alors, qu'est-ce qu'il a fait?
07:42Il a essayé de t'aider.
07:43Il ne m'a pas écoutée.
07:45Il a essayé de te faire heureuse.
07:47Bien sûr.
07:48Tu sais combien c'est dur de te lire?
07:51Merci.
07:52Je suis bien maintenant, mais quand tu, Monique, t'es blessée,
07:56c'est dur d'être de l'autre côté.
07:57Bien sûr.
07:58J'ai été là-bas et j'ai hâté te voir en colère.
08:02Surtout quand j'étais la cause.
08:04Mais Naz, son crime, c'est plutôt innocent.
08:08Peut-être dans tes livres, mais pas dans le mien.
08:10Si j'étais blessé et que tu pensais que tu pouvais m'aider,
08:14tu le ferais?
08:15Bien sûr.
08:16C'est la même chose.
08:19Alors?
08:21Alors?
08:23Tu ne penses pas que tu es un peu harche sur lui?
08:26OK, Martin, tu as raison.
08:29Peut-être un peu harce.
08:32Il s'en soucie.
08:33Vraiment?
08:34Vraiment.
08:37Et tu mérites quelqu'un qui t'aime.
08:40Oui, je le suis, n'est-ce pas?
08:42Alors?
08:43Alors?
08:44Merci, Martin. Tu es le meilleur, Martin.
08:46Oui, tu le souhaites.
08:54Merci, Martin.
08:55Tu es le meilleur, Martin.
09:03Désolé pour l'interruption.
09:04Je suis le chef de l'entreprise.
09:06Selina, tu as plein de choses à faire.
09:08Oui, j'ai tout à faire.
09:10Fantastique.
09:11Peut-être que tu as des questions?
09:13Oui, en fait.
09:15Comme je l'ai dit avant, je ne veux pas d'enfants.
09:19Mais j'ai un bébé parfait et Charles a perdu son bébé.
09:22Est-ce que tu peux le faire?
09:24Un transplant?
09:26Bien...
09:27C'est possible, n'est-ce pas?
09:29On a vérifié, on a tout lu.
09:31Il y a beaucoup de facteurs à considérer.
09:33On a besoin d'encore plus de bébés dans notre famille.
09:35Laissez ma soeur avoir la chance d'améliorer les chiffres.
09:37S'il vous plaît.
09:38Les transplants utérins peuvent être faits, oui,
09:40quand il y a un bon match, mais vous devez savoir
09:42que ce n'est pas une procédure permanente.
09:45Qu'est-ce que tu veux dire?
09:46La prenance et la fertilité sont très, très complexes.
09:49Et dans le cas d'un transplant utérin...
09:51On y arrive. Il n'y a pas de garantie.
09:53On pense que c'est bien d'essayer.
09:55Tu as dit quelque chose à propos d'être temporaire?
09:58Oui.
09:59Viable pour une seule prenance.
10:00Parfois, oui.
10:02Après ça, on enlève l'utérus
10:04pour éviter des effets adverses.
10:09C'est encore valable.
10:11Pouvons-nous y aller?
10:13Nous pouvons certainement faire des tests
10:15pour que tout se passe bien.
10:17Merci.
10:18Merci beaucoup.
10:20Je t'aiderai avec le papier.
10:21Je serai là-bas, mesdames.
10:22Les doigts croisés.
10:29Qu'est-ce que tu penses?
10:30Ils ne devraient pas avoir leurs espoirs élevés.
10:33Mais ça ira, non?
10:35Une femme peut avoir un bébé en bonne santé
10:37avec un utérus donor.
10:38Bien sûr.
10:39Et s'ils sont compatibles,
10:40et que j'ai de la lumière verte,
10:41je leur donnerai mon meilleur choix.
10:43Je ne devrais pas demander à l'hôpital, non?
10:49Ils sont si gentils.
10:50Nox a pleuré toute la nuit.
10:51Ils n'ont rien dit.
10:53Je veux juste rentrer chez moi.
10:55As-tu dit à Nat
10:56que j'ai vendu Wilder son ordinateur pour l'argent?
10:58Oui.
10:59Ça n'a pas fait de différence?
11:01Ce n'est pas elle-même en ce moment.
11:03Tu sais, Grieve peut...
11:05vraiment te menacer.
11:07Je ne peux pas rester à Madonna plus longtemps.
11:09Ils n'ont pas signé pour un bébé,
11:10et je suis de l'autre côté.
11:11C'est OK.
11:12J'ai parlé à Madonna.
11:13Ils sont heureux de t'avoir là-bas.
11:15Peut-être que je devrais avoir un ordinateur.
11:17Je vais résoudre ça avec Nick.
11:19Elle a trouvé le ring,
11:20et je suis toujours une fiche.
11:21Rien ne va changer son esprit.
11:23Je vais changer son esprit.
11:24Il n'est pas clairement en train de penser en ce moment.
11:27Je pense qu'elle aime et qu'elle ne l'aime pas.
11:30C'est une partie de la famille.
11:32J'aime aussi Leanne.
11:34Je sais que tu l'aimes.
11:35Si elle était là,
11:36elle dirait à Nicole de me laisser à la maison.
11:38C'est temporel.
11:39OK?
11:40Tu vas être à la maison,
11:41je te le promets.
11:43Oui.
11:51Ne t'inquiète pas.
11:52Je vais bien.
11:54Tout va bien.
11:56Est-ce que tu as réussi à faire quelque chose hier soir?
11:58Comme d'habitude.
11:59Et toi?
12:00Pas grand-chose.
12:02As-tu vu Milly?
12:04Je suis en train d'essayer.
12:08Encore une fois.
12:10As-tu vu Villiamy hier soir?
12:13Je ne sais pas si je devrais te le dire.
12:15Pourquoi pas?
12:16Ça pourrait être un besoin.
12:18Il y a d'autres personnes autour.
12:20Allons leur montrer.
12:22Ne le fais pas.
12:24C'est bon.
12:25Je te laisserai aujourd'hui.
12:27Merci.
12:28Maintenant que je suis en train d'essayer,
12:30tu vas devoir flirter avec Chris Warner.
12:33Est-ce qu'on peut prendre du temps?
12:35On se voit plus tard?
12:36On va faire quelque chose?
12:37Je ne sais pas.
12:38Le garçon a du mal à s'occuper.
12:40C'est clair.
12:41Et Drew est en train d'essayer.
12:42On a besoin d'une pause.
12:44Juste une heure.
12:45On se voit plus tard, OK?
12:49Hé!
12:51Des transplants utérins.
12:53C'est pour l'étude générale?
12:55Pourquoi devraient tous les transplants utérins
12:57être laissés à ma femme souffrante?
12:59J'aimerais bien qu'elle garde sa figure
13:01et ses beaux visages,
13:02mais je pense que c'est l'heure pour moi,
13:03le homme, de prendre la décision.
13:04C'est très important pour toi.
13:05Je sais.
13:06Qui est ton donateur?
13:07J'ai mis une soeur de patient en garde
13:09car sa soeur m'a offert de donner son utérus.
13:12C'est incroyable.
13:13Quelles sont les prochaines étapes?
13:15J'attends les résultats de la compatibilité,
13:17puis je le donnerai à Esther,
13:18puis on le prendra au ministère.
13:20Bonne chance.
13:21Merci.
13:22J'ai hâte de voir ton sourire.
13:24Fais une limonade, bébé.
13:28Hier, c'était juste un blip.
13:31Un blip?
13:32Oui, je suis bien maintenant.
13:34Si tu veux un peu de temps off...
13:36Non, non.
13:37Ce n'était pas idéal,
13:39mais j'ai des stratégies en place.
13:41Rien ne va se passer.
13:43Tu n'as pas à t'inquiéter.
13:45D'accord.
13:46Je suis là pour toi.
13:48Je sais. Merci.
13:53Je suis là pour toi.
13:55Qu'est-ce que ça veut dire?
13:57Est-ce que c'est vrai?
13:58Oui, c'est juste ce que les gens disent
14:00quand ils ne peuvent pas penser à autre chose.
14:02Nick, elle a raison.
14:04Oui, je sais. Désolée.
14:07J'ai parlé à Cassie.
14:10D'accord.
14:11Elle m'a appelée.
14:12Elle a vraiment manqué de Béliaud.
14:14Je me demandais si elle et Nox
14:15allaient venir visiter.
14:17Oui, je sais.
14:19Je me demandais si elle et Nox
14:21allaient venir visiter.
14:23Béliaud la manquait aussi.
14:26D'accord.
14:27Alors, le Savo peut-être?
14:29C'est juste une visite.
14:30D'accord?
14:31Je vais rester au travail un peu.
14:33Non, tu dois être là.
14:35Je ne peux pas.
14:36Bien sûr que tu peux, chérie.
14:38Elle veut te voir aussi.
14:40J'en doute.
14:41Elle le veut, Nick.
14:43Mais on t'aime tous.
14:47D'accord?
14:48J'essaierai.
15:03Salut.
15:05J'ai lu le livre de remplacement de la valve mitrale
15:07cet après-midi.
15:08Avec Nazar, oui.
15:09Il fait un travail excellent.
15:11C'est sûr qu'il est un chirurgien.
15:14Je suppose que Drew l'a tout réparé.
15:17Il veut juste t'aider, Boyd.
15:18Il veut un temps et demi.
15:19Ce n'est pas la même chose.
15:21Tu comprends ça, n'est-ce pas?
15:23Tu sais qu'il veut faire les choses correctes
15:25même si ce n'est pas possible.
15:27Je sais que j'ai été hausse sur lui,
15:29mais je suis désolé.
15:30Je ne peux pas mettre un visage heureux
15:31juste pour qu'il se sente mieux.
15:33Bonsoir, Boyd.
15:34Harper.
15:35Comment tu te sens?
15:37Je me sens bien.
15:38Ne t'inquiète pas.
15:40Quelle technique es-tu en train de planifier?
15:42Commissuroplastie?
15:43Annuloplastie?
15:44Annuloplastie avec un ring biodégradable
15:45qui va grandir avec Romulus
15:46et qui sera une bonne option.
15:47J'aurais dû utiliser la commissuroplastie moi-même.
15:49Ce n'est pas ton appel.
15:51Je sais, je veux juste dire...
15:52Ce n'est pas ton boulot.
15:54Garde-la comme ça.
15:59Ne laisse pas qu'il t'enlève.
16:01Rien ne m'enlève.
16:03Hey, ça va bien.
16:09Drew.
16:13Qu'est-ce qui te prend?
16:14C'est une bonne opinion.
16:15C'est une bonne opinion.
16:16Tu es un con.
16:17Quoi?
16:18Boyd, le seul fils vivant,
16:19est en train d'avoir une opération du coeur
16:20et tu as des points.
16:22Non, je ne suis pas.
16:23Oui, tu es.
16:24Et peut-être que si tu arrêtais ça
16:25et qu'on était là pour Boyd,
16:27il y aurait peut-être une amitié pour Salvage.
16:31Les cons sont trop nombreux pour la commissuroplastie.
16:33Le risque de valve stenosis
16:34ne peut pas maintenir sa fonction
16:35au long terme.
16:37Et je me répète tout de suite.
16:39OK.
16:40Décision finale.
16:41Romulus Chakraborty.
16:44Plan A.
16:45Annualis.
16:49Grâce au budget.
16:50Merci.
16:51Si tu pouvais les regarder
16:52et qu'on revienne à Esther
16:53à la fin du jour,
16:54ça serait génial.
16:55Je vais dans le théâtre,
16:56ça ne sera pas possible.
16:57OK, pas de soucis.
17:00Est-ce qu'il y avait autre chose?
17:02Non.
17:03Oui.
17:05Oui?
17:07Oui.
17:09J'étais en train de penser
17:10à ce que tu avais dit sur Moira.
17:12Quoi?
17:13Évidemment, ce que tu as fait était faux.
17:14Regarde, je n'ai pas le temps
17:15pour jouer à nos jeux en ce moment.
17:16Jouer à mes jeux?
17:17Qu'est-ce que ça veut dire?
17:18Ma première priorité
17:19est de faire la bonne décision
17:20pour mes patients.
17:21Donc, sauf si c'est important.
17:22OK.
17:23Ne t'inquiète pas, en fait,
17:24ce n'est pas important.
17:25Pas pour moi.
17:26Oublie-le.
17:29D'accord.
17:37Oh,
17:38juste le lien
17:39pour dormir maintenant.
17:41Tu n'as pas dormi bien la nuit dernière.
17:42Demande-le à Celina.
17:44Je veux toujours des bisous.
17:45Je suppose que tu en veux aussi.
17:46Nick?
17:47Oui, bien sûr.
17:49Comment va sa nourriture?
17:51Thad a fini par porter
17:52la plupart de son bananier
17:53au déjeuner.
17:56Nox manque
17:57cette machine de bruit blanc
17:58que tu lui as acheté.
17:59Est-ce bien si je l'emmène?
18:00Oui, vas-y.
18:01Je ne veux pas être un malheur.
18:03Oh, personne ne s'intéresse
18:04au bruit blanc,
18:05c'est le but.
18:06Je ne peux pas m'aider
18:07à ne pas me sentir
18:08comme un meurtrier.
18:09Tu devrais t'y attendre
18:10avant de prendre
18:11la poignée de ta mère.
18:12Nick,
18:13s'il te plait, c'est tout.
18:14Tu peux revenir.
18:15Je n'ai pas pris
18:16ta poignée stupide.
18:17C'était la poignée de ma mère
18:18et ça a beaucoup signifié pour moi.
18:19Elle détesterait ce que tu faisais
18:20en ce moment.
18:21Tu ne la connaissais pas.
18:22Je l'aimais.
18:23Tu ne l'obtiens pas
18:24de quelqu'un que tu aimes.
18:25D'accord,
18:26calme-toi, d'accord?
18:27Nous devons trouver
18:28un moyen de s'en sortir,
18:29pas d'arguer.
18:30Ne t'en fais pas.
18:31Si elle ne veut pas
18:32que je sois là, c'est bon.
18:33Je ne veux pas être
18:34près d'elle.
18:35Je ne veux pas
18:36qu'elle soit près de mon fils.
18:37Ça me va.
18:38Je suis sortie d'ici
18:39et je ne reviendrai pas.
18:40C'est bon.
18:41Je trouverai ma place
18:42et je m'éloignerai
18:43de toi.
18:48Chérie,
18:49tu dois aller chercher elle.
18:50Tu dois s'en sortir.
18:51Elle a assez d'âge
18:52pour prendre la responsabilité
18:53de ce qu'elle a fait.
18:54Jusqu'à ce jour,
18:55elle n'est pas bien ici.
19:04Est-ce que tu peux
19:05vérifier l'équipement, s'il te plaît?
19:06Je ne suis pas sûr
19:07de ce que tu préfères.
19:08C'est bon.
19:09Parfait, en fait.
19:10Très bien.
19:13Comment va notre patient?
19:14Le BP est stable.
19:15115 sur 80.
19:16Très bien.
19:17Ça signifie qu'on peut commencer.
19:18Absolument.
19:27OK, Romulus,
19:28pendant que tu dors,
19:29je vais réparer ton cœur.
19:30Un scalpel de taille 12, s'il te plaît.
19:34Taille 12.
19:35S'il te plaît.
19:37S'il te plaît.
19:40Pauvre enfant.
19:41Il a perdu son frère
19:42pendant un an
19:43et maintenant ça?
19:45Je vais faire une incision primaire.
20:04Je suis désolé
20:05de t'avoir emprisonné avant.
20:07Ce n'était pas aidant.
20:10Naz sait vraiment
20:11ce qu'il fait.
20:13C'est la bonne décision.
20:15Il y a tellement de variables.
20:18Il y a tellement de choses
20:19qui peuvent aller mal.
20:21Elles ne vont pas.
20:22Qu'est-ce si les machines
20:23ne sont pas bien configurées?
20:24Qu'est-ce s'il y a
20:25une ambulance d'air?
20:26Naz a tout sous contrôle.
20:28Il a tout sous contrôle.
20:29Il a tout sous contrôle.
20:30Il a tout sous contrôle.
20:31Il a tout sous contrôle.
20:32Il a tout sous contrôle.
20:34Et il ne fait pas de erreurs.
20:35Croyez-moi, je sais.
20:37C'est dégueulasse.
20:43Je vais parler à quelqu'un
20:44que je ne connais même pas.
20:45Est-ce que tu veux me conseiller?
20:46J'ai suggéré.
20:47Elle m'a cassé la tête.
20:49Tu veux que je parle à elle?
20:51C'est vraiment difficile
20:52de parler à elle en ce moment.
20:54Un peu de temps, peut-être?
20:55Vous deux.
20:57Bonne chance avec ça.
20:58C'est bon.
21:02Quelque chose d'extra
21:03que je pourrais demander à Céline.
21:05Je n'en peux pas.
21:08J'ai des idées.
21:10On est dans le club.
21:13Elle va y arriver.
21:15Elle...
21:17Elle détruit notre famille.
21:19Je ne peux pas choisir
21:20entre elle et Cassie.
21:21Nox est mon grand-frère.
21:24Je n'y arriverai pas.
21:29C'est pas possible.
21:40Ça a pris plus de temps
21:41que ça devait.
21:43Doucement et lentement.
21:44Il n'y a rien de mal avec ça.
21:47Au moins, Noa
21:48n'a pas sous-estimé
21:49le niveau de difficulté.
21:53Fais juste attention à être un père.
21:56C'est ton travail en ce moment.
21:58C'est la seule raison
21:59pour laquelle je me lève
22:00le matin.
22:03C'est la seule raison
22:04pour laquelle je peux mettre
22:06un pied devant l'autre
22:08et continuer.
22:13Je ne peux pas le perdre.
22:15Je ne peux pas.
22:21D'accord, prenez soin de vous.
22:22À plus tard.
22:24Marie!
22:26As-tu vu Esther?
22:27Elle était dehors.
22:29Qu'est-ce qui s'est passé?
22:30Qu'est-ce que tu penses qui s'est passé?
22:31Je t'ai laissé me parler
22:32en me disant
22:33qu'il m'aimait encore.
22:34Doucement.
22:35Qu'est-ce que tu en as?
22:36Quoi?
22:37Sérieusement, qu'est-ce que tu en as?
22:38Est-ce que tu aimes
22:39que je me fous de moi?
22:40Comme, oh,
22:41Monique y va encore.
22:42Au prochain roman faillit.
22:43Hey, c'est pas juste.
22:44Je veux que tu sois heureuse.
22:45Mais pourquoi
22:46ça continue de se passer?
22:48Parce que j'ai blâmé
22:49l'autre personne, n'est-ce pas?
22:50Mais maintenant,
22:51je commence vraiment à penser
22:52qu'il y a quelque chose de mal avec moi.
22:53Non, ce n'est pas vrai.
22:54Vraiment?
22:56Mon,
22:57tu es l'une des personnes
22:59les plus gentilles,
23:00pensantes,
23:01aimantes que j'ai rencontrées.
23:03Peut-être que ce qui s'est passé
23:04avec Nazare n'est pas censé le faire,
23:05mais ça ne veut pas dire
23:06que tu ne mérites pas
23:07quelqu'un qui te donnera
23:08tout ce que tu veux.
23:16Oh, mon Dieu.
23:17Oh, mon Dieu.