Shortland Street 23rd September 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Premièrement sur Shortland Street.
01:00Comment as-tu réussi à te battre avec ton meilleur ami ?
01:02Ne réponds pas à ça, s'il te plaît.
01:04En acceptant son apologie pour le début.
01:07Tu parles d'expérience personnelle ?
01:10En tout cas, Emmett, comment ça va avec toi ?
01:12Je travaille, comme tu peux le voir.
01:14Et ta belle femme ?
01:16Ex-femme, que je pense que tu es bien au courant.
01:19Elle dit qu'elle ne veut pas qu'il soit autour, mais qu'elle parle.
01:22Oh, alors sa barbe est pire que sa bite ?
01:24C'est comme quelqu'un d'autre que nous connaissons.
01:27Je suis habitué à être avec les fées, mais pas toi.
01:30Qu'est-ce qu'il y a ?
01:32Sa petite grand-fille, Caramère, l'appelle Coronel.
01:35Elle pleure.
01:37Où est-ce que tu as mis ton sac ?
01:39C'est là-bas.
01:40Désolée, Emmett.
01:41Il l'aime encore.
01:45Est-ce qu'il m'a besoin, sergent ?
01:47Vas-y, s'il te plaît.
01:49Travail et vie personnelle séparés. Je comprends.
01:52Hein ?
01:53Tu n'acceptes pas l'apologie ?
01:58Nous travaillons dans les règles.
02:01Nous avons dépassé les critères d'ethnicité.
02:03J'ai essayé de le dire à Julien.
02:05Et ?
02:06Il n'y a pas d'intérêt.
02:08Je ne sais pas comment il peut dormir ce soir.
02:11Je pense qu'il croit en sa merde.
02:13Et nous croyons dans la clinique, non ?
02:15Oui.
02:17Trouver un trou.
02:18Oui.
02:19Nous l'avons fait, nous l'avons utilisé et il l'a trouvé.
02:21Donc il nous punit.
02:23Mais pas nous.
02:24Tu as raison.
02:25Les patients sont punis.
02:27Je sais.
02:29Donc ils peuvent juste attendre une liste,
02:31devenir malade et mourir.
02:32Bien, d'accord.
02:33Beaucoup de sens.
02:34Oui.
02:35Quand se termine la clinique ?
02:37Environ 10 minutes plus tard.
02:41On en parle plus tard.
02:42Non, non, non, non.
02:44Plus de secrets, plus de planification.
02:46C'est fini.
02:47C'est fini.
02:48C'est fini.
02:49C'est fini.
02:50C'est fini.
02:51C'est fini.
02:52C'est fini.
02:53C'est fini.
02:54C'est fini.
02:55C'est fini.
02:56C'est fini.
02:57C'est fini.
02:58C'est fini.
02:59C'est fini.
03:00C'est fini.
03:01C'est fini.
03:02C'est fini.
03:03C'est fini.
03:04C'est fini.
03:05C'est fini.
03:06C'est fini.
03:07C'est fini.
03:08C'est fini.
03:09C'est fini.
03:10C'est fini.
03:11C'est fini.
03:12C'est fini.
03:13C'est fini.
03:14C'est fini.
03:15C'est fini.
03:16C'est fini.
03:17C'est fini.
03:18C'est fini.
03:19C'est fini.
03:20C'est fini.
03:21C'est fini.
03:22C'est fini.
03:23C'est fini.
03:24C'est fini.
03:25C'est fini.
03:26C'est fini.
03:27C'est fini.
03:28C'est fini.
03:29C'est fini.
03:30C'est fini.
03:31C'est fini.
03:32C'est fini.
03:33C'est fini.
03:34C'est fini.
03:35C'est fini.
03:36C'est fini.
03:37C'est fini.
03:38C'est fini.
03:39C'est fini.
03:40C'est fini.
03:41C'est fini.
03:42C'est fini.
03:43C'est fini.
03:44C'est fini.
03:45C'est fini.
03:46C'est fini.
03:47C'est fini.
03:48C'est fini.
03:49C'est fini.
03:50C'est fini.
03:51C'est fini.
03:52C'est fini.
03:53C'est fini.
03:54C'est fini.
03:55C'est fini.
03:56C'est fini.
03:57C'est fini.
03:58C'est fini.
03:59C'est fini.
04:00C'est fini.
04:01C'est fini.
04:02C'est fini.
04:03C'est fini.
04:04C'est fini.
04:05C'est fini.
04:06C'est fini.
04:07C'est fini.
04:08C'est fini.
04:09C'est fini.
04:10C'est fini.
04:11C'est fini.
04:12C'est fini.
04:13C'est fini.
04:14C'est fini.
04:15C'est fini.
04:16C'est fini.
04:17C'est fini.
04:18C'est fini.
04:19C'est fini.
04:20C'est fini.
04:21C'est fini.
04:22C'est fini.
04:23C'est fini.
04:24C'est fini.
04:25C'est fini.
04:26C'est fini.
04:27C'est fini.
04:28C'est fini.
04:29C'est fini.
04:30C'est fini.
04:31C'est fini.
04:32C'est fini.
04:33C'est fini.
04:34C'est fini.
04:35C'est fini.
04:36C'est fini.
04:37C'est fini.
04:38C'est fini.
04:39C'est fini.
04:40C'est fini.
04:41C'est fini.
04:42C'est fini.
04:43C'est fini.
04:44C'est fini.
04:45C'est fini.
04:46C'est fini.
04:47C'est fini.
04:48C'est fini.
04:49C'est fini.
04:50C'est fini.
04:51C'est fini.
04:52C'est fini.
04:53C'est fini.
04:54C'est fini.
04:55C'est fini.
04:56C'est fini.
04:57C'est fini.
04:58C'est fini.
04:59C'est fini.
05:00C'est fini.
05:01C'est fini.
05:02C'est fini.
05:03C'est fini.
05:04C'est fini.
05:05C'est fini.
05:06C'est fini.
05:07C'est fini.
05:08C'est fini.
05:09C'est fini.
05:10C'est fini.
05:11C'est fini.
05:12C'est fini.
05:13C'est fini.
05:14C'est fini.
05:15C'est fini.
05:16C'est fini.
05:17C'est fini.
05:18C'est fini.
05:19C'est fini.
05:20C'est fini.
05:21C'est fini.
05:22C'est fini.
05:23C'est fini.
05:24C'est fini.
05:25C'est fini.
05:26C'est fini.
05:27C'est fini.
05:28C'est fini.
05:29C'est fini.
05:30C'est fini.
05:31C'est fini.
05:32C'est fini.
05:33C'est fini.
05:34C'est fini.
05:35C'est fini.
05:36C'est fini.
05:37C'est fini.
05:38C'est fini.
05:39C'est fini.
05:40C'est fini.
05:41C'est fini.
05:42C'est fini.
05:43C'est fini.
05:44C'est fini.
05:45C'est fini.
05:46C'est fini.
05:47C'est fini.
05:48C'est fini.
05:49C'est fini.
05:50C'est fini.
05:51C'est fini.
05:52C'est fini.
05:53C'est fini.
05:54C'est fini.
05:55C'est fini.
05:56C'est fini.
05:57C'est fini.
05:58C'est fini.
05:59C'est fini.
06:00C'est fini.
06:01C'est fini.
06:02C'est fini.
06:03C'est fini.
06:04C'est fini.
06:05C'est fini.
06:06C'est fini.
06:07C'est fini.
06:08C'est fini.
06:09C'est fini.
06:10C'est fini.
06:11C'est fini.
06:12C'est fini.
06:13C'est fini.
06:14C'est fini.
06:15C'est fini.
06:16C'est fini.
06:17C'est fini.
06:18C'est fini.
06:19C'est fini.
06:20C'est fini.
06:21C'est fini.
06:22C'est fini.
06:23C'est fini.
06:24C'est fini.
06:25C'est fini.
06:26C'est fini.
06:27C'est fini.
06:28C'est fini.
06:29C'est fini.
06:30C'est fini.
06:31C'est fini.
06:32C'est fini.
06:33C'est fini.
06:34C'est fini.
06:35C'est fini.
06:36C'est fini.
06:37C'est fini.
06:38C'est fini.
06:39C'est fini.
06:40C'est fini.
06:41C'est fini.
06:42C'est fini.
06:43C'est fini.
06:44C'est fini.
06:45C'est fini.
06:46C'est fini.
06:47C'est fini.
06:48C'est fini.
06:49C'est fini.
06:50C'est fini.
06:51C'est fini.
06:52C'est fini.
06:53C'est fini.
06:54C'est fini.
06:55C'est fini.
06:56C'est fini.
06:57C'est fini.
06:58C'est fini.
06:59C'est fini.
07:00C'est fini.
07:01C'est fini.
07:02C'est fini.
07:03C'est fini.
07:04C'est fini.
07:05C'est fini.
07:06C'est fini.
07:07C'est fini.
07:08C'est fini.
07:09C'est fini.
07:10C'est fini.
07:11C'est fini.
07:12C'est fini.
07:13C'est fini.
07:14C'est fini.
07:15C'est fini.
07:16C'est fini.
07:17C'est fini.
07:18C'est fini.
07:19C'est fini.
07:20C'est fini.
07:21C'est fini.
07:22C'est fini.
07:23C'est fini.
07:24C'est fini.
07:25C'est fini.
07:26C'est fini.
07:27C'est fini.
07:28C'est fini.
07:29C'est fini.
07:30C'est fini.
07:31C'est fini.
07:32C'est fini.
07:33C'est fini.
07:34C'est fini.
07:35C'est fini.
07:36C'est fini.
07:37C'est fini.
07:38C'est fini.
07:39C'est fini.
07:40C'est fini.
07:41C'est fini.
07:42C'est fini.
07:43C'est fini.
07:44C'est fini.
07:45C'est fini.
07:46C'est fini.
07:47C'est fini.
07:48C'est fini.
07:49C'est fini.
07:50C'est fini.
07:51C'est fini.
07:52C'est fini.
07:53C'est fini.
07:54C'est fini.
07:55C'est fini.
07:56C'est fini.
07:57C'est fini.
07:58C'est fini.
07:59C'est fini.
08:00C'est fini.
08:01C'est fini.
08:02C'est fini.
08:03C'est fini.
08:04C'est fini.
08:05C'est fini.
08:06C'est fini.
08:07C'est fini.
08:08C'est fini.
08:09C'est fini.
08:10C'est fini.
08:11C'est fini.
08:12C'est fini.
08:13C'est fini.
08:14C'est fini.
08:15C'est fini.
08:16C'est fini.
08:17C'est fini.
08:18C'est fini.
08:19C'est fini.
08:20C'est fini.
08:21C'est fini.
08:22C'est fini.
08:23C'est fini.
08:24C'est fini.
08:25C'est fini.
08:26C'est fini.
08:27C'est fini.
08:28C'est fini.
08:29C'est fini.
08:30C'est fini.
08:31C'est fini.
08:32C'est fini.
08:33C'est fini.
08:34C'est fini.
08:35C'est fini.
08:36C'est fini.
08:37C'est fini.
08:38C'est fini.
08:39C'est fini.
08:40C'est fini.
08:41C'est fini.
08:42C'est fini.
08:43C'est fini.
08:44C'est fini.
08:45C'est fini.
08:46C'est fini.
08:47C'est fini.
08:48C'est fini.
08:49C'est fini.
08:50C'est fini.
08:51C'est fini.
08:52C'est fini.
08:53C'est fini.
08:54C'est fini.
08:55C'est fini.
08:56C'est fini.
08:57C'est fini.
08:58C'est fini.
08:59C'est fini.
09:00C'est fini.
09:01C'est fini.
09:02C'est fini.
09:03C'est fini.
09:04C'est fini.
09:05C'est fini.
09:06C'est fini.
09:07C'est fini.
09:08C'est fini.
09:09C'est fini.
09:10C'est fini.
09:11C'est fini.
09:12C'est fini.
09:13C'est fini.
09:14C'est fini.
09:15C'est fini.
09:16C'est fini.
09:17C'est fini.
09:18C'est fini.
09:19C'est fini.
09:20C'est fini.
09:21C'est fini.
09:22C'est fini.
09:23C'est fini.
09:24C'est fini.
09:25C'est fini.
09:26C'est fini.
09:27C'est fini.
09:28C'est fini.
09:29C'est fini.
09:30C'est fini.
09:31C'est fini.
09:32C'est fini.
09:33Pas mal.
09:44Je peux manger ?
09:45C'est ta choix.
09:46D'accord !
09:49Oui.
09:51On l'affise.
09:52Pourquoi ?
09:53Parce qu'il a acheté des ouilles et des spinaches.
09:55On sort !
09:56if y'a combine ça.
09:58N'as-tu pas vu lui aujourd'hui ?
09:59En train de cabiner au coffre !
10:00Tout pour m'écraniser.
10:02Est-ce que c'est le king of the coffee challenge?
10:04Oui, un autre ordre de forensics sur ma liste.
10:06Désolé.
10:07Ecoute, Esther dit qu'elle n'achète pas les cafés.
10:09Mais je sais qu'elle est une manipulatrice.
10:11Ce n'est pas Esther.
10:13Chris Warner.
10:15Non.
10:16Alors qui est-ce?
10:17Cornaz Tokuingoa.
10:19Non.
10:20J'ai dû faire mon part.
10:22Quoi? Me détruire comme tout le monde?
10:25C'est du café.
10:26Pourquoi ne m'as-tu pas dit?
10:27Je ne voulais pas te mettre dans une position difficile.
10:29C'est parce que tu ne me crois pas.
10:31J'aurais gardé ton secret.
10:32Sais-tu pourquoi?
10:33Parce qu'on est une équipe.
10:34On est ensemble.
10:35Mont, tu dépasses la proportion.
10:36Vraiment?
10:37Oui, et je savais que tu le ferais.
10:38C'est pour ça que je ne t'ai pas dit.
10:39Non, je sais pourquoi tu ne m'as pas dit.
10:41Allons-y.
10:42Tu lisses ton esprit.
10:43Mon quoi?
10:44Tu balances les scales de la justice
10:46parce que tu dates un monstre raciste.
10:48Je ne pense pas à ça.
10:50Tu parles toujours de compartmentalisation.
10:52La maison est la maison.
10:53Le travail est le travail.
10:54Oui, mais je n'aime pas la façon dont tu travailles en ce moment.
10:56Merci.
10:57C'est cool.
10:58Parfois, tu dois juste faire le bon boulot.
11:01Où vas-tu?
11:02Je dois nettoyer ma tête.
11:14Mes plans pour le jour,
11:16tous détruits.
11:18Et quel était ton plan?
11:20D'abord, une session au gym.
11:23Hey!
11:24Je fais de l'exercice.
11:26Désolé, je rigolais.
11:27J'avais dit que tu allais le manquer.
11:29Ensuite, j'ai appelé une réparation du valve pour l'après-midi.
11:32Pourquoi nous restudions?
11:33Nous avons besoin d'un théâtre.
11:35Un tout après-midi?
11:36Au ventre?
11:37M. Tippernant a besoin de cette réparation.
11:40Mon patient a besoin d'une réparation du ventre.
11:42Celui-là a trois enfants à nourrir.
11:44Il travaille dans la construction, alors il ne peut pas travailler.
11:46Il s'appelle Lacey.
11:47Il attend sa réparation depuis deux ans.
11:49C'est la rivière.
11:50C'est le dernier jour de l'hôpital.
11:52Je sais.
11:53C'est le dernier jour où nous pouvons aider les gens.
11:55Tu es comme un enregistreur brisé.
11:58Pourquoi est-ce que tu es venu?
12:00Est-ce que je t'ai dit que tu avais un favori?
12:02Je ne comprends pas.
12:05Qu'est-ce que tu as dit?
12:06Ce n'était pas moi.
12:08Juste le propriétaire.
12:09Mon enfant a dit quelque chose qu'ils ne devraient pas dire.
12:12Ce n'est pas grave.
12:13Nous l'avons résolu.
12:15D'accord, M. Tippernant.
12:16Prenons cet enregistreur.
12:18Où il se trouve.
12:20Problème?
12:22Il est très proche du vaisseau épigastrique inférieur.
12:26Que veux-tu?
12:27Je dois être très prudent avec celui-ci.
12:29C'est ce que j'ai besoin.
12:32Oh.
12:33Oh.
12:34Client.
12:35Enlevez une autre unité de sang, s'il vous plaît.
12:37Et appelez immédiatement la banque de sang.
12:45Le Wifi va fonctionner maintenant.
12:47Tu es un génie.
12:48C'est ce que tu voulais entendre?
12:50Quelque chose comme ça.
12:52J'ai juste vérifié pour un réchauffement.
12:54Cet enregistreur s'est arrêté.
12:56Oui.
12:57Et le robinet est stable?
12:59Oui, non.
13:01Il n'y a pas besoin de stresser?
13:06Qu'ai-je fait maintenant?
13:08Rien.
13:09Non, non, je sais ce que ça ressemble.
13:12J'ai dit que j'allais m'occuper d'elle, mais je ne le fais plus.
13:15Je ne veux pas que tu le fasses.
13:17Je ne peux juste pas la regarder sans penser qu'elle est là à cause de moi.
13:22Comment pouvais-je oublier qu'elle avait un gorge?
13:25C'est tellement sérieux.
13:28Je vais absolument la laisser tomber.
13:30Arrête-toi.
13:32Arrêter quoi?
13:33Arrêter de pretendre que tu n'es pas la meilleure grand-mère de la terre,
13:36en mettant tout le monde en honte.
13:38C'est ridicule.
13:39J'en ai fait beaucoup d'erreurs.
13:41Non, je ne l'achète pas.
13:43Si tu es comme tu étais avec Bonnie, et je peux voir que tu l'es,
13:46alors elle a de la chance de t'avoir.
13:49Quelqu'un devrait avoir de la gueule par rapport à moi.
13:55Oui, mais c'était il y a longtemps.
14:02Je te vois avec elle.
14:05Je vois tous les moyens dont j'ai failli, Bonnie.
14:09J'ai failli à toi.
14:14Je suis désolé.
14:17Je ne peux pas faire ça en ce moment.
14:28Nous pouvons organiser un conseil, si tu veux.
14:30Tu ne sais pas ce que c'est, pour que tout le monde pense que tu es raciste.
14:35Je sais.
14:36D'accord.
14:39Qu'est-ce qui s'est passé?
14:41C'était ton copain?
14:42Je ne connais pas ses noms.
14:44Dis-lui où c'est.
14:45Dis-lui quoi?
14:46Qu'est-ce qui se passe si on ne complète pas la mission?
14:54Bonjour.
14:55Bonjour.
14:56J'ai eu un rendez-vous avec Julien.
14:59Je peux le voir.
15:00Il m'a rappelé quelque chose.
15:01Son accord avec le board.
15:03En gros, si nous ne pouvons pas que l'hôpital soit en ligne,
15:06et que nous ne pouvons pas prouver à ses partenaires et au board
15:09que ce lieu peut fonctionner de la bonne façon,
15:11alors c'est le moment pour le co-op.
15:14Si nous ne jouons pas de balle, nous aurons le pouvoir de payer.
15:17Est-ce que je dois applaudir maintenant?
15:19Qu'est-ce que tu penses qu'il fait?
15:21C'est la manière typique de dire que nous voulons juste qu'on soit en ligne.
15:23Il y a de la confiance et moi aussi.
15:25Si il s'intéresse tellement à nos travail, pourquoi ne nous laisse-t-il pas le faire?
15:27Parce que tu joues en dehors des règles, Nas.
15:29Et ce n'est pas comme ça que le monde fonctionne.
15:30Tu ne peux pas dire désolé, n'est-ce pas?
15:32Je n'ai rien fait de mal.
15:34Nas?
15:36Oui?
15:37On va bien?
15:40J'espère.
15:44La pression du sang s'accélère lentement.
15:46Ce n'est pas suffisant.
15:48Quel est le plan?
15:51On va appuyer sur le rétracteur.
15:55D'accord, Hernia, c'est le moment de faire ce que Drew te dit.
16:00Tu vas bien, Selina?
16:01Je viens de confirmer, est-ce que c'est Monsieur John Cipini?
16:04C'est sûrement lui.
16:05Non, non, non, non, non.
16:06Qu'est-ce qui se passe?
16:07Il ne peut pas avoir une transfusion de sang.
16:09Il ne peut pas avoir une transfusion de sang.
16:11Il ne peut pas avoir une transfusion de sang.
16:13Il en a besoin.
16:14C'est un témoin de Jehovah.
16:15Oh mon Dieu!
16:16Oui, et il n'a pas consacré à une transfusion de sang.
16:19Tu m'étonnes.
16:20Je ne sais pas comment ça s'est passé.
16:22Je sais.
16:23Bloody Esther et son bloody clinique.
16:28Désolée de vous entendre.
16:30Je ne savais pas que c'était un jour de théâtre aujourd'hui.
16:32J'ai eu une urgence, mais je pensais qu'on allait se réunir demain.
16:37Je pensais qu'on allait se réunir avant Julian.
16:39D'accord.
16:41Nous devons résoudre ça.
16:42C'est extrêmement dur de travailler avec quelqu'un qui me déteste.
16:45Ce n'est pas toi, Mon.
16:47D'accord.
16:48Pourquoi ne t'es-tu pas posée pour moi?
16:50Désolée?
16:51Avec Chip et Sage et tout le monde qui me déteste.
16:54Pourquoi ne t'es-tu pas posée?
16:56D'accord, je devrais avoir dit quelque chose.
16:59Oui, tu devrais avoir.
17:01C'est pourquoi tu as dit à Julian de la clinique?
17:04Tu ne t'es pas posée pour moi et je pensais que nous étions des amis.
17:07Tu as dégouté, Samuels, pas moi.
17:09Donc tu peux le dire à ce patient et à sa famille.
17:11D'accord, calme-toi, qu'est-ce qui s'est passé?
17:13Réparation des hernières, M. T. Penney.
17:15J'ai dû lui donner deux litres de sang.
17:18D'accord.
17:19Il est un témoin de Jéhovah.
17:21Eh bien, ça aurait été dans ses notes.
17:23Eh bien, ça a été oublié parce que nous travaillons tous les uns avec les autres pour cette clinique.
17:28Je peux gérer ça plus tard, Drew, merci.
17:30Attendez, désolée.
17:33Pourquoi est-ce que c'est la responsabilité d'Esther?
17:36Esther m'a fait faire l'opération pour sa clinique sous terre.
17:39Nous avons fermé la porte.
17:40Eh bien, c'est ouvert pour le boulot aujourd'hui et c'est explosif.
17:44Tu sais, j'espère que c'est la seule chose qui se passe, mais qui sait ce qui se passe?
17:55Comment as-tu trouvé ça?
17:56Un médecin de large bouche.
17:58Classique.
17:59Tu as des noms? Les principaux instigateurs?
18:06Tu peux croiser Drew McCaskill sur la liste, il a été forcé.
18:09Et certains d'entre eux sont des juniors.
18:11Ils ont toujours fait une décision.
18:13Ils l'ont fait.
18:15Esther Samuels, elle ne me respecte pas.
18:17Ou toi.
18:18Attends, ils vont faire un petit tour de rébellion, ça va être un chaos.
18:20On ne va pas dire à personne.
18:24OK.
18:26Voici ce qu'on va faire.
18:28On va faire un exemple d'eux.
18:30Oui.
18:31Envoiez chaque un d'eux.
18:34Salut.
18:36Salut.
18:39J'aurais aimé avoir ça sur la caméra.
18:41Quoi?
18:42Désolé.
18:43J'ai l'impression d'avoir gagné une décennie.
18:45C'est probablement nous pour les 10 prochaines.
18:47Je suis assez bon avec eux maintenant.
18:49Oui?
18:50Oui.
18:51Ces gens que je travaille avec, ils me poussent jusqu'au bout.
18:53Je dois m'excuser au moins une fois par semaine.
18:55Ils gardent un télé?
18:57Qui te l'a dit?
18:59Qui te l'a dit?
19:02Alors, Angel?
19:03Non.
19:04Non.
19:06Tu n'as pas encore gagné ce droit.
19:08Pas encore.
19:10OK.
19:11J'ai compris.
19:15C'est juste de continuer à avancer.
19:17Il n'y a pas de point pour nous d'être embêtés dans le passé.
19:20Oui?
19:21Oui.
19:23C'est juste difficile de ne pas penser à ce qui se passe autour de toi.
19:27Tout revient.
19:34Je me suis fait chier.
19:37Je me suis fait chier de tout ce que j'avais oublié.
19:41Je peux penser à quelques choses.
19:43On n'a pas besoin d'aller dans les détails.
19:45Non, allons-y.
19:46Qu'est-ce que tu as dit au 60e anniversaire de mon père?
19:49Quelqu'un avait laissé du vomit dans le réfrigérateur et tu l'as dit si fort.
19:53Comment ça s'appelle?
19:54Cangapiro.
20:24Qu'est-ce que tu veux dire?
20:25Alors quoi?
20:26Pourquoi n'as-tu pas appris?
20:27Parce que...
20:28Quoi?
20:29Parce que je ne pensais pas que c'était mon endroit.
20:30Parce que je ne pensais pas que c'était pour moi.
20:31Oui, oui.
20:34Mais je sais maintenant que j'ai géré ça mal.
20:38Oui, c'est juste typique, non?
20:39Quoi?
20:40Tu sais, on parlait probablement seulement de déjeuner
20:43ou de la petite tenue qu'elle allait porter à l'école.
20:46Ce n'est pas toujours à propos de toi.
20:49Oui.
20:52Oui.
20:55Je comprends.
20:57Je fais juste mon boulot.
20:58Comme je fais le mien.
20:59C'est terminé, Esther.
21:01Juste pour que tu saches, je suis la propriétaire, donc je prends toute la responsabilité.
21:11Merci à tous d'être venus à telle courte notice.
21:14On ne se moque pas ici.
21:15C'est bien de voir que beaucoup d'entre vous sont sur la table aussi.
21:18En tant que majoritaire d'investisseurs de Shortland Street,
21:20je ne m'assoie pas.
21:22Je vais à la rencontre étrange.
21:23Et entre les roundes de golf, je m'intéresse à tout.
21:26Enfin, pas vraiment à tout.
21:28Mes jours de théâtre sont derrière moi.
21:30Mais nous avons été sur le terrain en faisant des changements
21:32en lien avec un certain nombre d'autres hôpitaux,
21:34avec une vision de fournir des services streamlined pour les Kiwis
21:37avec toute la transparence.
21:39Pour en parler, j'aimerais inviter la présidente de la communication de Medfitas,
21:42Monique Strutter,
21:43pour s'adresser à des changements récents.
21:49Merci.
21:50Les investisseurs de Shortland Street, et vous,
21:52le public dont ce hôpital s'occupe,
21:54vous attendez et vous méritez de toute clarté et de compliance.
21:57Donc, c'est impératif que nous vous informions
21:59qu'un certain nombre d'employés de Shortland Street
22:01ont été en train d'organiser une clinique sans sanction,
22:04priorisant les patients de Maudi et Pacifica,
22:07ce qui est contre la politique de Medfitas,
22:09ce qui est pourquoi ces héros seront là.
22:21Lourdes pour leur courage
22:23et leur stand-up pour les droits des plus vulnérables de notre nation.
22:26And kia kaha to the old Maori.
22:29And just to be clear,
22:30there were people that wanted to have these heroes punished.
22:33But all I can say is congratulations to all of you.
22:50Sous-titrage Société Radio-Canada