• il y a 3 mois
Neighbours 25th July 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Previously on Neighbours.
01:00J'ai eu une bonne amie.
01:10Tu sais où est Andrew ?
01:12Oh euh...
01:13Il ne répond pas à son téléphone et je suis vraiment inquiète.
01:16Il va bien, il est à Lassiter's.
01:19Tu sais où il est ?
01:21Je ne le sais pas.
01:22Je sais, il t'a sûrement demandé de ne pas me le dire.
01:24Wendy.
01:26Que fais-tu ici ?
01:30Je pensais que...
01:32Oh, j'étais...
01:34Je...
01:42Oh, regarde qui est enfin sortie de sa chambre !
01:45Je ne peux pas faire plus de préparation que ce que j'ai déjà fait.
01:48Tu as tout ça dans ton sac.
01:50Quelle heure est-ce que Tony va arriver demain ?
01:52Oh, euh...
01:54Il ne va pas venir à la cour demain.
01:56Attends, n'est-ce pas que c'est un grand délai ?
02:00Oui, c'est vrai, mais Tony est vraiment occupé,
02:02donc je lui ai dit de ne pas s'inquiéter.
02:06Est-ce que tu as parlé à Nick sur le fondateur de l'église ?
02:09Oh, non.
02:11C'est pas si mal.
02:13Elle t'a fait du bien, n'est-ce pas ?
02:15La question est, qu'est-ce qu'elle voulait en retour ?
02:18Est-ce que tu es ouverte à quelque chose qui se passe ?
02:21Honnêtement, je suis toujours en train de me mettre ma tête autour de son explication.
02:24Ça a l'air comme si elle était vraiment insécure à l'époque.
02:27Et qu'est-ce qui va être différent dans le futur ?
02:31Vous deux êtes en retard à la maison.
02:32Oui, bien, nous avons été en ce moment en fête.
02:34Oui, nous avons booké la vignette.
02:36Oh, c'est incroyable !
02:43Salut, Andrew.
02:45Quoi ?
02:47Oui, d'accord, merci de me le dire.
02:51Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:57Oui.
03:03Alors, tu es prête à me dire ce qui s'est passé ?
03:09On a eu un débat.
03:13Tu n'es pas rentré chez toi.
03:16J'ai eu une bataille au hôtel.
03:18Ça s'est déroulé juste au moment où j'allais couloir.
03:21Je suis désolé que je ne t'ai pas appelé.
03:23C'était juste pour te parler.
03:26Non, tu n'as pas besoin de m'expliquer.
03:29Je devrais avoir pensé à ça avant de t'embarrasser à la maison.
03:33Encore une fois.
03:35J'aurais fait pire.
03:42Je ne veux pas te perdre, Andrew.
03:48Je ne pensais pas que je pourrais vivre avec moi-même.
03:51Je ne pense pas que je pourrais vivre avec moi-même.
04:01Je ne pense pas que nous devions avoir cette conversation en ce moment.
04:08Tu es mort sur tes pieds.
04:10Et j'ai beaucoup de travail à faire avant que je ne puisse partir.
04:17Je pense vraiment qu'on doit parler.
04:21Oui, on va parler.
04:23On a juste besoin d'un peu d'espoir.
04:29Est-ce que tu vas revenir à la maison?
04:34Oui.
04:45Venez, oui.
04:46Merci pour votre patience pendant que nous résolvons tout ça.
04:49En même temps, vous pouvez goûter des snacks complémentaires,
04:51de la nourriture, tout ce que vous avez besoin.
04:53Oui, je prends des ordres de thé et de café aussi,
04:55alors laissez-moi savoir ce que vous préférez.
05:00Salut.
05:01La bonne nouvelle est que personne n'a été blessé
05:03et personne ne fait de compléments officiels.
05:05Très bien.
05:06Dites-moi comment ça s'est passé.
05:07C'était une erreur d'enregistrement.
05:08Deux groupes de cette taille?
05:10Doug Baldry, le gars qu'Andrew a emprisonné,
05:12pensait que son groupe allait vérifier à minuit ce soir.
05:14Et ils ne l'ont pas fait?
05:15Non, l'autre groupe a été enregistré pour vérifier ce soir.
05:18Les deux ont commencé à s'arguer plus tard.
05:20C'est devenu très personnel.
05:21Et c'était définitivement notre erreur?
05:23Oui.
05:24Le groupe de Doug a une réservation pour le mois prochain.
05:26Guesse qui a pris l'enregistrement?
05:28Brett?
05:29Oui.
05:30Génial.
05:31Il devrait être en train de travailler sur une solution pour le réparer.
05:33C'est ça, il n'est même pas là.
05:35Quoi?
05:36Il est parti tôt.
05:37Bien sûr qu'il est parti.
05:38Ne vous inquiétez pas,
05:39nous avons trouvé des espaces pour les BIP dans chaque pièce
05:41et des espaces pour tous les autres.
05:42Nous les mettrons dans leurs propres pièces demain.
05:44OK, super. Merci.
05:45Est-ce que je peux y aller?
05:47Oui.
05:48J'ai l'impression d'être à la barrière de l'entrée, il y a une heure.
05:50Bien sûr.
05:51Oui, merci.
05:52Merci d'être là.
05:53OK.
05:54Brett, c'est Christa.
05:55Nous avons eu un incident à l'hôtel
05:56et je veux que tu reviennes ici tout de suite.
06:03Je suis toujours surpris que Todi ne soit pas là.
06:05Oui, moi aussi.
06:06C'est un peu incroyable.
06:07Eh bien, c'est surtout mon cas.
06:08Il était principalement venu pour mon soutien.
06:11J'ai ça.
06:13Salut.
06:14Je veux que tu prennes Isla pour moi.
06:17Ne sois pas intelligent.
06:18Il y a un cas de gastro-épidémie à la soins de l'enfant.
06:20Je ne peux pas la laisser là.
06:21Regarde, je suis vraiment désolé, Nick,
06:22mais quelque chose s'est passé à l'hôtel
06:23et Christa a demandé que je mette mes mains sur la table.
06:25L'un d'entre nous a besoin d'être à la vineyard.
06:27Nous sommes encore en période de trial.
06:28Bonjour.
06:29Bonjour.
06:30Salut.
06:34Je suis en train de trouver quelqu'un pour chercher Isla aujourd'hui.
06:37Ah.
06:38Prends-moi au travail.
06:40Est-ce que tu serais d'accord avec ça?
06:41Bien sûr.
06:42Ce serait sympa de nous rencontrer, n'est-ce pas, Isla?
06:44Est-ce que Léa serait cool?
06:46C'est son seul père qui l'achète.
06:49Si tu es sûre, alors...
06:51D'accord.
06:52Super, merci.
06:59Et quand tu seras prête,
07:00il y aura un déjeuner complémentaire pour toi
07:02à l'entrée de l'eau.
07:03Oui, la salle 302 est prête pour l'hôtel.
07:05La salle 409 aussi.
07:06Oui.
07:07Merci, Mina.
07:08Tout est terminé.
07:09J'espère que tu as apprécié ton repas.
07:11Oh mon Dieu, c'est beaucoup de café.
07:13Oui, j'ai travaillé de retour, tu te souviens?
07:15Et tu es sortie après.
07:17OK, bonjour, jugement.
07:18Je suis en train de réparer la merde de Brett, n'est-ce pas?
07:20Non, je sais, je sais.
07:21Désolée.
07:22Je l'apprécie vraiment.
07:27Hey, a-t-elle été écrite E.E. ou E.Y.?
07:31E.E.
07:32Ça m'a frappée la nuit dernière.
07:33Je crois que je connais ce nom d'un endroit.
07:36Pas du tout.
07:37Pas du tout.
07:39C'est l'écriture principale de The Traveller's Owl.
07:41Quoi?
07:42La compagnie de revue de voyageurs?
07:43C'est vraiment énorme.
07:44Oui, c'est si énorme que si il quitte un mauvais repas,
07:46ça pourrait vraiment endommager le business.
08:07Clin d'oeil
08:22Quand tu as découvert tout,
08:24j'ai fait un maladie de me tenter de m'expliquer,
08:27et tout ce que je te disais est toujours allé bien.
08:33Je ne te donne pas mal de chances.
08:37Vous savez, tout le temps que je jouais à cet autre Wendy,
08:47je n'ai jamais questionné ma vie avec vous ou Sadie.
08:54Mais vous et moi, nous avons rencontré l'autre et, vous savez, nous avions Sadie si jeune.
09:00Donc il y a toujours eu cette partie de moi
09:03qui se demandait si j'avais oublié une partie pivote de l'âge de 20 ans.
09:11Et puis, quand les élèves de l'université m'ont accusé d'être cette jeune femme sans responsabilité,
09:16oui, je pense que je...
09:20J'ai pris l'occasion de voir ce que c'était comme.
09:24Mais vous savez ce que j'ai trouvé?
09:27Que cette vie, c'est amusant.
09:30Mais ça n'a pas de sens pour la vie que j'ai construite avec vous.
09:47Pourquoi n'as-tu pas juste dit ça?
09:50Je ne pensais pas que tu comprenais.
09:53Je veux dire, je suis trop âgée pour avoir ce genre d'insecurité, Andrew.
09:58Mais je t'aime tellement.
10:01Et j'aime notre famille.
10:06Tu n'es juste...
10:11Tu n'as pas besoin de t'efforcer tellement.
10:15La Wendy que je connais et que Sadie connaît,
10:20elle n'a pas besoin de s'y mettre.
10:23C'est juste pour elle.
10:24Elle n'a pas besoin de s'y mettre.
10:27Elle est parfaite comme elle est.
10:32Oui, j'ai zoné la moitié de l'équipement ici et la moitié de l'équipement à l'extérieur.
10:35Juste pour la garder en harmonie.
10:38Salut Emma!
10:40Salut!
10:41Est-ce que tu es sûre que c'est le meilleur endroit pour elle aujourd'hui?
10:44Les soins d'enfants sont sortis et Aaron et Byron travaillent.
10:46J'ai suggéré que Nick l'amène ici.
10:48Oui, mais c'est un événement très important.
10:50Oui, et entre nous trois et notre équipement capable,
10:53il n'y a pas de problème.
10:55Je suis désolé, je suis juste un peu stressé.
10:57Nick, je vais te montrer les plans.
10:59Bien sûr.
11:00Donc, on a...
11:03les arrangements pour la préparation des fleurs.
11:07Salut!
11:08Je suis en retard, je sais, je suis désolée.
11:10C'est bon, c'est bon.
11:11Merci.
11:12Tout va bien?
11:13Oui, juste...
11:15des choses se sont passées entre Andrew et moi la nuit dernière.
11:18Comment ça s'est passé?
11:20On a réussi à en parler cette matinée.
11:24Et j'ai réalisé que mon pire erreur était de penser qu'il ne comprenait pas.
11:30Mais il l'a fait.
11:33Après que j'ai finalement réussi à étendre les bonnes mots ensemble.
11:37C'est ce qu'il fait.
11:39Je suis vraiment contente pour toi.
11:41Merci, je suis contente pour moi aussi.
11:44J'ai fait la mauvaise décision par rapport à mon meilleur ami.
11:46Et je suis juste chanceuse qu'il soit le gars incroyable qu'il est.
11:58J'ai voulu te remercier pour le financement de l'église.
12:02Je ne savais pas que tu le savais.
12:04C'était bien de t'aider.
12:06Même si ça ne s'est pas passé bien.
12:10C'était...
12:11c'était beaucoup d'effort pour toi.
12:14Oh non, non.
12:15Non, Cody avait tout ce matériel qu'il avait besoin.
12:18Il a dû y aller vite.
12:20Et il y avait ce bâtiment local qui avait besoin de sauvegarde.
12:23Donc il semblait évident de les mettre ensemble.
12:27C'est tout ?
12:30Tu n'espérais pas...
12:35Non.
12:39Merci de m'avoir soutenue avec ma chance.
12:42Non, bien sûr.
12:43Je sais que c'est difficile quand la vie d'enfant s'arrête et ta mère s'en va.
12:46Oui, et depuis que David est mort.
12:50Oui, ça a dû être très dur pour vous.
12:53Je sais, je suis en train de m'en occuper.
12:57Si vous avez besoin de parler, je suis là.
13:03Merci.
13:04De même.
13:07Venez jouer avec moi.
13:10C'est ok ?
13:11Oui, allez-y.
13:13Qu'est-ce que tu dessines ?
13:15C'est une fleur.
13:18Oh, c'est magnifique. Et qui est-ce ?
13:21Elle.
13:23Tu as tracé la férie. Quel est son nom ?
13:27Double shot.
13:28Merci, Haz.
13:29De rien.
13:32Tu as l'air horrible.
13:35Pourquoi tu n'as pas retourné mes appels la semaine dernière ?
13:38J'étais en sommeil, mon téléphone est sorti.
13:41Très bien.
13:42Pendant que tu dormais, le reste de l'équipe s'est réveillé toute la nuit pour réparer ton erreur.
13:46Désolé, quelle erreur ?
13:47Tu as invité un groupe pour le mois qui n'a pas fonctionné.
13:50Rassurez-vous, ils sont venus la nuit dernière et nous n'avons pas eu de place pour eux.
13:55J'ai peut-être mis les dates à l'erreur.
13:57Oh, tu penses ?
13:58Alors pourquoi tu n'étais pas au boulot ?
14:00Tu étais rostré pour gérer ce check-in.
14:02Ok, si tu dois savoir, j'ai eu des heures à Lou-Irwin, donc je les ai prises.
14:07Comment peux-tu avoir des heures ? Tu n'es jamais à l'hôtel.
14:10Juste parce que je ne suis pas toujours à l'endroit, ça ne veut pas dire que je ne fais pas de boulot à l'hôtel.
14:14Doug Baldry demande qu'on répare son groupe toute la nuit.
14:17Non, on ne peut pas s'en occuper.
14:22Tu viens ?
14:37Aïla.
14:38On ne l'envoie pas.
14:40Hey, le bateau de l'ombre est là dans 5 minutes.
14:42Pourquoi ne pas aller dans mon bureau ?
14:43Oh, c'est une bonne idée, ça sera amusant.
14:45On prendra tous tes crayons dans l'office.
14:47Non.
14:52Ok, comment ça ? On va dans l'office maintenant.
14:54Et puis plus tard, je peux t'amener de l'acai.
14:56Ou on peut aller à la plage.
14:59Est-ce qu'on peut venir ?
15:01Je ne sais pas, chérie.
15:03Oh, bien sûr que je peux.
15:05J'ai hâte d'aller à la plage.
15:07D'accord, on y va.
15:08Mais d'abord, on va s'assoir dans mon chair confortable
15:11et tu peux regarder autant que tu veux.
15:13Allez, c'est parti !
15:17Tu m'as vraiment sauvée aujourd'hui.
15:19Oh, non, c'est rien.
15:23Je suis juste en train de faire fonctionner la situation.
15:27Hey, je pensais que tu étais au travail.
15:30Oh, oui, je suis juste en train de partir.
15:32Tu vas travailler dans le salon ?
15:34Oui.
15:35Oui, j'ai quelques heures à m'occuper.
15:37Oh, c'est une date de déjeuner ?
15:38Je peux t'aider à acheter ce pain que tu aimes.
15:40Ah, le pain Bolognese.
15:42Tu sais toutes mes faiblesses.
15:43Je le sais.
15:45Ah, non, tu parlais de quelque chose
15:47à propos d'un rendez-vous à l'off-site, n'est-ce pas ?
15:49Euh, oui.
15:51Ou...
15:53Comment je peux t'apporter une surprise à la maison ce soir ?
15:57Il n'y a pas de rendez-vous.
15:59C'est une classe.
16:01Une classe ?
16:03Oui, j'ai étudié dans un cours d'intelligence
16:05à Eden Hills il y a quelques semaines.
16:07C'est pas grave.
16:09C'est pas grave ?
16:10Non, c'est pas grave.
16:12C'est pas grave ?
16:13Non, c'est pas grave.
16:14C'est pas grave ?
16:15Non, c'est pas grave.
16:16J'ai étudié la dernière fois il y a quelques semaines.
16:18Oh, c'est génial, bébé.
16:20Oh, ce n'est rien.
16:22Pourquoi tu me le dis ?
16:24Parce que c'est juste pour les affaires d'impôts,
16:25donc ce n'est vraiment pas grave.
16:27Je suis là justement car j'ai oublié mon sac à université.
16:30Alors, je vais y aller ou je serai en retard.
16:34Je te verrai plus tard.
16:35OK.
16:37Au revoir.
16:42Et voici notre chardonnay de fleurs d'oignons
16:44C'est parfait avec les oiseaux.
16:46J'apprécie.
16:47À plus tard.
16:49Hey, je viens juste de prendre Isla.
16:51J'entends qu'elle est assez restée.
16:53Oui, j'en suis assez impressionné.
16:54Elle a fait très bien.
16:56Abby ne dure que 15 minutes avant qu'elle ne soit fatiguée.
16:58Oui.
16:59Elle m'appelle.
17:00David était toujours le meilleur sur cette île.
17:03Comment ça va à l'extérieur ?
17:04Oui, la voyage est lisse.
17:05Hey, merci beaucoup d'être venu.
17:07Je vais me coucher.
17:08Bien sûr.
17:10Il faudrait que leur bus s'arrête.
17:11On va emmener toutes ces personnes sauvages à la maison.
17:18Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
17:19Je n'en sais rien.
17:20Mais j'espère que ça va durer.
17:21C'est la première fois que je pense que ce partenariat peut fonctionner.
17:40Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:41Je soutiens ma femme.
17:43Apparemment, elle a besoin de convaincre qu'être plus éducée n'est pas stupide.
17:48Et elle ne l'est pas.
17:49Vous savez que je ne suis pas le cerveau de ce partenariat.
17:52Hey.
17:53Je n'ai jamais fini l'école.
17:54Donc ?
17:55Les booksmarts n'ont rien à faire avec nous.
17:57Je ne sais pas.
17:58Vous ne savez pas.
17:59Je ne sais pas.
18:00Je ne sais pas.
18:01Je ne sais pas.
18:02Je ne sais pas.
18:03Je ne sais pas.
18:04Je ne sais pas.
18:05Je ne sais pas.
18:06Je ne sais pas.
18:07Je ne sais pas.
18:08Les booksmarts n'ont rien à faire avec l'intelligence.
18:10Ils en ont ici.
18:13Ça n'a rien à voir avec un anniversaire militaire qui arrive ?
18:17Non.
18:21Peut-être.
18:24Je vais devenir 40.
18:25Je pensais que j'aurai réussi plus par là.
18:28Hey.
18:29Tu as réussi beaucoup.
18:32Et tu as tellement de brillance à venir.
18:36Tu es un penseur latéral qui va finalement commencer à regarder son âge.
18:45Si tu as besoin d'aide,
18:49je suis prédicteur des cartes flash.
18:53OK.
18:54Pourquoi ne pas commencer par m'aider à préparer l'école ?
18:58J'ai pensé.
19:00Quand vais-je connaître cette Wendy ?
19:02Nommez le temps, parce qu'elle va t'aimer.
19:08C'est une mauvaise situation pour les invités.
19:10C'est la 3e fois que la salle a déjà des gens.
19:12Brett.
19:13Pourquoi sont-ils dans le complexe avec de la nourriture chaude ?
19:16C'est temporel.
19:17Je vais donner le reste de la nourriture à la salle.
19:19Il y a une conférence dans la salle.
19:20C'est ce que j'ai essayé de lui dire.
19:21Regarde.
19:22Quoi que tu aies à faire dans la cuisine, arrête-le maintenant.
19:25Je vais aller à l'appétit.
19:26Je le ferai quand je reviendrai.
19:28En fait,
19:29tu ne le feras pas.
19:30Tu es tiré.
19:33Tu ne peux pas faire ça.
19:34Tu ne m'as même pas donné...
19:35Regarde-moi.
19:38Quelqu'un a boit le champagne,
19:39parce que j'ai gagné mon premier scorecase.
19:42On t'a déjà battu.
19:43Merci.
19:44Et il me semble que l'événement s'est bien passé pour vous.
19:46C'était un succès.
19:48Tout le monde l'a aimé.
19:49Vous allez commencer sans moi.
19:50Je vais appeler Aaron et vérifier sur Isla.
19:52Oh,
19:53dis-lui que j'ai hâte de la voyage à la plage.
19:55Merci.
19:57C'est un jour de victoire.
19:59Et d'équipe.
20:00On dirait que vous avez enfin trouvé votre rythme.
20:02On l'a fait.
20:05Excusez-moi.
20:09J'ai vu ça.
20:11Vu quoi ?
20:12Le regard que vous avez reçu avec Nick.
20:14Non.
20:15C'était un bon jour.
20:16C'est tout.
20:20C'était un bon jour.
20:21C'était un bon jour.
20:22C'était un bon jour.
20:23C'était un bon jour.
20:24C'était un bon jour.
20:27Third door is open.
20:34Sorry.
20:36Tout d'abord Sam va revenir.
20:38Vous avez rendez-vous avec des petits casuaux ?
20:39Non, personne n'est là.
20:41Super.
20:42Brad les asserait surprise.
20:45Où est-ce que Brad ?
20:46Demandums arrivin sont reconnu dans le même salon.
20:48Ils pensaient que j'étais moche.
20:49Je les a��을.
20:50C'était une bonne idée ?
20:51Nous sommes déjà assortie.
20:52Bien,
20:53I've booked our group into another hotel, I need your incompetent staff to check us out immediately.
20:58Please, just wait a second, I can fix this.
21:00Actually, you can't.
21:01You better pray my editor doesn't ask for an article on the worst places to stay in Australia.
21:06Hey, you know what, this isn't even our...
21:10Oh my god, I'm so sorry.
21:14Hello Christa.
21:18Tess?
21:19I see things are going well on your watch.
21:24Coming up on Neighbours...
21:26When will the sunroom be finished?
21:28I'm going to leave the rest of that car to finish.
21:30Oh, you've been kicked off the job already.
21:33Can we make this work?
21:36You can understand why I'm concerned.
21:38Is Rhys concerned too?