• il y a 3 mois
Neighbours 15th July 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Musique d'ambiance
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02Musique d'ambiance
01:18Logan ?
01:22C'est juste moi !
01:24Attends !
01:26On est au milieu de quelque chose !
01:30Vous voulez un bouillon ?
01:32Pour un petit déjeuner ?
01:34Comme ma recherche de renseignements se déroule en ce moment,
01:36je pourrais avoir quelque chose comme ça !
01:38Si vous n'avez pas de problème, maintenant, ce n'est pas un bon moment.
01:40J'attends un appel de mon banque.
01:42Ils ne m'ont jamais appelé.
01:44Vous avez de l'huile ? C'est toujours mieux avec de l'huile.
01:46Mélanie ! Quelle partie de je suis occupé
01:48n'as-tu pas entendu ?
01:50Désolée. C'était juste...
01:54Vous voulez un bouillon ?
01:56Prenez un bouillon.
01:58Merci.
02:12C'est incroyable que vous soyez là pour m'aider.
02:14Merci beaucoup.
02:16Tout le monde m'a appelé quand j'étais à l'hôpital.
02:18Donc, tout ce que nous pouvons faire, c'est à vous.
02:24Oh ! Je pensais que j'allais arriver plus tôt.
02:26Ah ! Nous sommes juste plus tôt.
02:28En tout cas, maintenant que nous sommes tous ici,
02:30j'espère que la journée va brillantement.
02:32Et que nous aurons beaucoup d'enregistrements.
02:34Les doigts croisés.
02:36Et le meilleur pas à l'avant.
02:38Au contraire du pire pas à l'avant.
02:40Tout d'accord. Haz, si vous pouviez commencer avec le vêtement de l'esprit,
02:42rouge, blanc et brillant.
02:44Mac, si vous pouviez faire le vêtement de l'or, s'il vous plaît.
02:46Et Nick, santé et sécurité.
02:48Il y a un vêtement dans la salle arrière.
02:50Oui, bien sûr.
02:52Vous pouvez commencer en vérifiant que tous les sacs ont des lignes.
02:54Donc, quand est-ce que Léo va rentrer ?
02:56Léo est dans des rencontres face-à-face,
02:58pour faire la distribution de nouveau.
03:00Donc, il ne va pas rentrer aujourd'hui.
03:02Non. Donc, je vais être en charge.
03:16Mel,
03:18je suis vraiment désolé d'avoir été rude auparavant.
03:20Vous m'avez amené dans un mauvais moment.
03:22C'était probablement ma faute.
03:24Je devrais avoir vérifié avant d'entrer.
03:26Non, non. C'était une très bonne idée.
03:28Et le pain était délicieux.
03:30Donc, merci pour ça aussi.
03:32Est-ce que vous avez besoin d'une main supplémentaire aujourd'hui ?
03:34C'est pas mon déjeuner, mais je n'ai rien prévu.
03:36Je n'ai en fait que l'ouverture
03:38pour l'urgence de la matinée.
03:40Je viens juste prendre un café et puis j'ai une autre inspection d'achat.
03:44Mais si vous avez un moment,
03:46j'ai laissé un sac de déchets
03:48qui doit aller à Carl pour son compost.
03:50Oui, je vais l'amener de la voiture.
03:52Merci.
03:54Salut.
03:56Est-ce que tu travailles aujourd'hui ?
03:58Non, j'ai juste besoin d'amener des déchets à Carl pour Mel.
04:00Ah cool, je peux venir avec toi.
04:02Peut-être qu'on devrait prendre un café plus tard ?
04:04Très bien.
04:06Je vais juste mettre cette boîte d'achat
04:08au centre. C'est plutôt des déchets.
04:10Et puis je peux te rencontrer à l'avant.
04:12Ça semble bien.
04:14D'accord.
04:20Quoi ?
04:22Je croyais que tu n'allais pas t'y mettre.
04:24C'est juste du café.
04:26Ok.
04:28C'est ok Mel.
04:30Je m'occupe pleinement de mes amis.
04:32Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
04:36Bonne chance avec l'achat.
04:44Oh, mon compost va être
04:46enthousiaste avec ça.
04:48Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:50Tu réécris l'histoire ?
04:52Non, j'ai fait quelques changements.
04:54Ton thé est prêt.
04:56C'est un record de tout le monde
04:58qui a vécu sur la rue depuis les années 80.
05:00Toi et David ?
05:02Oui, c'est à la fête de Noël.
05:04Il y a-t-il plus de lui ici ?
05:06Peut-être quand vous vous êtes rencontrés ?
05:08Même si c'est trop.
05:10Non, c'est bien. J'ai juste vu quelque chose que je n'avais pas vu auparavant.
05:12Parce que c'est énorme.
05:14Mais tu n'as rien comme ça à Parramatta.
05:18C'est mon quartier.
05:20Oh, tu veux dire Liverpool ?
05:22Je croyais que tu disais que tu es né à Parramatta.
05:24Non, c'est certainement Liverpool.
05:26Il y a tellement de choses ici.
05:28Je vais devoir revenir
05:30et revoir si ça va.
05:32Est-ce que tu te souviens si on l'a emprisonné ?
05:34Non, ça va.
05:36Super, allons-y.
05:38On te ramène bientôt.
05:40D'accord, à plus.
05:44Liverpool.
05:46Je suis né à Parramatta.
05:54Tu vas peut-être vouloir enlever la lumière, mon amour.
05:58Qu'est-ce qu'il y a de mal avec moi ?
06:02Ah, parfait timing.
06:04Tu veux un verre de café, s'il te plaît ?
06:06Euh, non, désolée.
06:08J'ai dû vérifier les déconnecteurs.
06:10Oh, tu reviendras ?
06:12Pas pour quelques heures.
06:14Au revoir.
06:18Love, c'est le...
06:20C'est le nouveau.
06:22C'est ok.
06:24Tu es probablement juste vraiment fatiguée.
06:26Non, je ne me suis pas emprisonnée.
06:28Au moins pas aujourd'hui.
06:30Tu parles de parties à l'université ?
06:32Oui, brutales
06:34à n'importe quel âge,
06:36mais au cours des années...
06:38Elles deviennent de pire en pire.
06:40Regarde, peux-tu au moins
06:42prendre l'après-midi après l'université ?
06:44Prendre un bon repos.
06:46Pas à court terme.
06:48Ou peut-être que tu dois arrêter de dire oui
06:50à toutes ces invitations à la fête.
06:52Eh, dis-le lui.
06:54Je ne suis plus de 20 ans.
06:56Oh, bien, ils le savent
06:58et ils m'aiment pour moi.
07:06Oh, ça a l'air génial.
07:08Très bien.
07:10Ok, j'ai terminé les sacs.
07:12Est-ce que tu veux un verre de vin ?
07:14Je le ferai, mais peux-tu vérifier les toilettes d'abord ?
07:16De la soupe, de la toilette,
07:18et surtout le papier toilette.
07:20Il y en a beaucoup dans la première salle de stockage.
07:22Est-ce que je fais
07:24tous les tâches de santé et de sécurité ?
07:28Est-ce qu'il y a un problème ?
07:30Pourquoi est-ce que j'obtiens tous les sacs dentsiers
07:32et les tâches dentsières ?
07:34Parce que ça doit être fait.
07:36Il y en a un juste en dessous de toi.
08:06C'est quoi ça ?
08:20Wendy.
08:28Salut.
08:30Pourquoi es-tu habillée comme ça ?
08:32Qu'est-ce que tu fais ici ?
08:34Je veux dire, n'es-tu pas censée
08:36réparer les sacs dentsiers ?
08:38Oui.
08:40Je dois y aller.
08:44Ne dis pas à personne
08:46que tu m'as vue ici.
08:48S'il te plaît.
08:54J'ai-je dit que
08:56on l'a gagné ?
08:58Bien sûr que oui.
09:00Tu le savais.
09:02J'étais toujours très gentille.
09:06Il adorait l'événement.
09:10En fait, il était
09:12l'événement quelques fois.
09:16C'est pas possible.
09:18Tu ne peux pas sourire comme ça sur un siège.
09:22Il y a une fois, on était en train de se masser
09:24à la barre de la journée et le son de feu
09:26a disparu et tout le monde a dû s'évacuer
09:28mais on était tout nus.
09:30Oui.
09:32On aurait pu avoir
09:34un million de histoires à raconter aux enfants.
09:40Désolé, ça doit être
09:42vraiment débile de m'écouter râler comme ça.
09:44Non, en fait,
09:46j'apprécie ton partage.
09:48Vraiment ?
09:50Oui, je vois comment ça te rend heureux.
09:52Oui.
09:54J'ai toujours essayé d'apprécier
09:56ce que c'était à l'époque.
09:58J'espère que je l'ai fait.
10:02Oui, tu n'as jamais rencontré
10:04quelqu'un comme David.
10:10Ça a l'air génial.
10:12Oui, on a mis en place
10:14tout le couplerie.
10:16Catering 101.
10:18Vous devez vous reposer.
10:20Vous êtes d'accord ?
10:22Désolée si c'est dégueulasse.
10:24Vous vous en sortez ?
10:25Oui, je vais bien.
10:26Je vais juste devoir m'occuper de son travail maintenant.
10:28Est-ce que ça aurait aidé si Léo était là aujourd'hui ?
10:30Léo ne devrait pas être là pour que tout le monde
10:32agisse professionnellement.
10:36Tu es contente des toilettes ?
10:38Je suis. Merci.
10:44C'est dangereux.
10:45Oui, à 100 %.
10:47C'est pas grave.
10:49Oui, à 100 %.
11:09Je peux me placer ?
11:13Oui, bien sûr.
11:15Alors,
11:17je suis là parce que
11:19je fais un cours d'IT.
11:22C'est génial !
11:26C'est un secret ?
11:27Non.
11:29Non, c'était une chose
11:31à la dernière minute et
11:33ce n'est pas vraiment à mentionner.
11:37Mais Christa et Bret
11:38savent que tu es en train de travailler.
11:40Oui, je suis en train de le faire.
11:43Alors, pourquoi as-tu dit à Remy
11:45que tu allais travailler à l'hôtel ?
11:47Parce que, comme je l'ai dit,
11:49c'est juste un cours court.
11:51Je ne dis rien à personne, d'accord ?
11:54Clara, ils seraient tellement fiers de toi.
11:56Je veux dire, faire des études
11:58au-dessus de tout ton travail.
12:00Je te verrai.
12:02Si je peux te reconnaître.
12:04Ah, non, je...
12:06Je...
12:08Je...
12:10Ah, non, je...
12:12J'envoie de temps en temps
12:14des vêtements de Sadie quand je viens ici.
12:16C'est juste que, vous savez,
12:18je n'ai pas les mêmes choses
12:20que les vêtements de Sadie.
12:24D'accord.
12:41Ma liste d'invités !
12:43As-tu mis ce vase ici ?
12:45Pourquoi me blâmes-tu ?
12:47Parce que tu es la personne qui a mis les vases dehors.
12:49D'accord, d'accord, je n'ai pas vu ta liste d'invités,
12:51donc je ne me suis pas rendue compte que le vase était mouillé.
12:53Ah, ici on y va.
12:55Nicolette the wrecker,
12:57détruisant la vie de Kiri parfaite, encore une fois.
12:59Tu peux te calmer, les invités seront bientôt là.
13:01Tu es là depuis deux minutes.
13:03Tu me dis déjà comment agir.
13:05Je ne le suis pas.
13:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:10Tu te souviens de toi ?
13:12Je suis venu ici aujourd'hui avec de bonnes intentions,
13:14pour faire cette expérience avec toi.
13:16Et tu es parti et tu m'as donné
13:18tout le travail que tu peux imaginer.
13:20Je suis partie et je l'ai fait.
13:22On ne peut pas faire ça devant Mackenzie et Hans, s'il te plaît.
13:24Mais c'est bien de le faire derrière mon dos.
13:26Parce que ce n'est pas un très bon sentiment
13:28quand je rentre dans une salle et tout le monde tombe silence.
13:30On n'a pas le temps pour ça.
13:35Tu sais, je ne vois pas de signes sincères.
13:38Est-ce que tu veux faire ça ?
13:40Alors, pourquoi ne pas être honnête
13:42et arrêter de perdre tout le temps ?
13:51Je suppose que ça prend du goût.
13:55Depuis que j'ai eu Logan,
13:57les preuves sont à 30 %.
13:59C'est bien d'avoir de l'aide.
14:01Si il te mentait, ce serait dégueulasse.
14:03Il s'est décidé d'apologiser.
14:05Mais j'ai l'impression qu'il le disait
14:07parce qu'il pensait qu'il devait,
14:08plutôt que parce qu'il le voulait.
14:10Si vous allez quitter le fan club de Logan,
14:12je vais arrêter d'essayer de lui faire des excuses.
14:15J'ai appris plus que j'ai appris avec Finn.
14:17Bonjour.
14:18Salut.
14:19Salut.
14:20Bonjour.
14:21Je voulais juste retourner ce dossier de recherche.
14:24D'accord, merci.
14:25Désolée, je t'ai entendu parler.
14:27Est-ce que tu parles de Logan ?
14:28Oui, mais je commence à croire que tout ce que tu vois
14:30n'est pas tout ce que tu as avec ce gars.
14:33Tu sais, je suis sûre que je l'ai rencontré avant,
14:36à une conférence médicale, il y a quelques années,
14:38mais il m'a dit que c'était faux.
14:39Mais c'est un médecin.
14:41Il s'est admis d'être là,
14:42mais il m'a dit qu'il était juste un vendeur.
14:44Pas pour lui faire des excuses,
14:46parce que je lui ai dit que je ne le ferais pas,
14:47mais il fait de l'hôpitalité avec Mel.
14:50Et il sait ce qu'il fait.
14:53Sauf qu'il ne sait pas comment faire des cocktails.
14:57C'est juste que plus j'y ai pensé,
14:59plus je suis sûre.
15:01C'est un délégué.
15:02Ok, tu dois parler à lui.
15:04Les cartes sont sur la table,
15:05personne ne va t'embrasser.
15:07Qu'est-ce que je vais dire ?
15:09Bien, s'il n'a rien à cacher,
15:10sûrement qu'en demandant quelques questions,
15:12ça ne sera pas un problème.
15:14Qu'est-ce si il a quelque chose à cacher ?
15:16Salut.
15:17Salut.
15:19Tu veux du déjeuner ?
15:20Oui, s'il te plaît, peut-être le spécial.
15:22Comment va l'université ?
15:24Bien, mais bizarre.
15:27Hey Wendy,
15:28est-ce que le PowerPoint que tu as mentionné
15:30est toujours dégueulasse ?
15:35Oui.
15:36Oui, si tu veux voir, oui.
15:45Hey,
15:48sur l'université,
15:50la raison pour laquelle je l'ai gardé pour moi-même,
15:52c'est parce que je suis inquiète que je vais faillir.
15:55Mais tu es un électricien qualifié, n'est-ce pas ?
15:57Oui.
15:59Donc tu as passé.
16:00Et je sais que ce n'est pas facile,
16:02mais ce n'est pas la computer science.
16:05Et je me sens stupide
16:07quand je ne peux pas faire des choses
16:08que les autres semblent trouver faciles.
16:14Est-ce que je peux te dire quelque chose ?
16:19J'ai sorti d'une lecture pour ça.
16:22Et le professeur m'a trouvé.
16:24Et je lui ai dit que je pensais être stupide.
16:27Et je n'ai pas compris.
16:30Et il m'a rappelé que
16:32la seule personne qui me juge, c'est moi.
16:36Alors,
16:37tu vas continuer à te battre, Cara.
16:39Tu ne vas pas y arriver.
16:44Et il m'a dit
16:45de continuer à gagner.
16:47Ça t'a aidé ?
16:50Avec Andrew et Sadie qui l'ont poussée.
16:56Alors peut-être que
16:57m'ouvrir à Remy et les garçons
16:59ne serait pas valable à considérer.
17:04De la même manière que tu es ouverte
17:06à te dresser différemment avec Andrew.
17:10Je ne sais pas.
17:13Je ne sais pas.
17:14Je ne sais pas.
17:17Ça va, tu gardes mon secret
17:19et je vais garder le tien.
17:24Merci.
17:33Aaron va bien,
17:34si tu le cherches.
17:36Du café, en fait.
17:38Mais je viens juste d'updater
17:40les réseaux sociaux des Divas.
17:42Et maintenant que tu fais partie de l'équipe, nous devrions faire ton bio.
17:44Je pense que tu es plus le visage de ça.
17:46C'est juste que quand les gens me demandent, je veux m'assurer que j'ai mes faits clairs.
17:49Pourquoi les gens me demandent ?
17:50Ce n'est pas qu'ils le sont, c'est juste que tu continue de dire des choses différentes aux gens.
17:56Non, je ne le fais pas.
17:59Tu n'as pas besoin de me poster, juste te concentrer sur toi-même.
18:02Est-ce qu'il y a une raison pour laquelle tu ne veux pas te parler de toi-même ?
18:05Parce que je ne m'intéresse pas à ta vie privée, Mélanie.
18:07Et je ne veux pas que tu me racontes des histoires, d'accord ?
18:10Ce n'est pas ce que je fais.
18:12Salut, Mél.
18:13Salut.
18:14C'est parti ?
18:15Allons-y.
18:16À plus tard.
18:17À plus tard.
18:28Salut, Mél.
18:31Je suis désolé d'avoir réagi trop fort.
18:33Je suis une personne privée, c'est juste comme je suis.
18:36J'ai le droit de savoir avec qui je travaille.
18:40Mélanie...
18:45Allons-y.
18:47Je serai mieux, je te promets.
18:50D'accord.
18:52À plus tard.
19:10Je pensais que tu allais partir.
19:13Je suis engagée à Yorokobi.
19:15Alors pourquoi es-tu là ?
19:17Parce que je t'ai demandé de nettoyer les toilettes ?
19:23Nous devons être des partenaires égaux dans ça.
19:26Pas moi qui travaille pour toi.
19:30Pourquoi ne pas juste être honnêtes
19:33et mettre nos cartes sur la table ?
19:35D'accord.
19:37Je suis encore en colère contre toi.
19:39J'hate la façon dont les choses se sont terminées entre nous.
19:42Moi aussi.
19:43Et je ne comprends toujours pas.
19:44Un moment, tu étais en colère avec Sacha.
19:46Tu disais que tu n'aimais pas son influence sur moi.
19:48Oui, je le trouvais piège et judiciaire.
19:50Et ensuite, tu détruisais son mariage apparemment
19:52en le tentant avec les toilettes ?
19:54Oui, ça s'est...
19:56déplacé.
19:58Au fur et à mesure que les choses ont progressé,
20:00il s'est attiré de moi et...
20:04Je l'ai attiré.
20:11Alors j'avais raison d'être suspicieuse.
20:17Je ne pouvais pas l'admettre à l'époque.
20:21Je ne pouvais pas.
20:24Je ne pouvais pas.
20:25Je ne pouvais pas l'admettre à l'époque.
20:28C'était plus facile de se battre et de se séparer.
20:35Je comprends mon comportement tellement mieux maintenant
20:38et je veux te le dire...
20:39C'est assez.
20:41Je ne pouvais pas l'admettre.
20:43J'ai dit que...
20:44Tu ne pouvais pas l'admettre.
20:47Non.
20:48Je comprends.
20:49Je ne pouvais pas l'admettre.
20:50Tu peux partir !
20:52Je ne pouvais pas l'admettre à l'époque.
20:53Je ne pouvais pas.
20:54Tu peux partir.
20:55Je ne pouvais pas l'admettre.
20:56Une fois que j'ai commencé à aimer le monde...
20:57Tu peux partir.
20:58Je ne pouvais pas l'admettre.
20:59Je te jure, je n'aimais pas le monde.
21:06Quelle est ta histoires prévention ?
21:09Je dois le voir la prochaine fois.
21:11Absolument pas.
21:14Tu sais quoi ? J'ai passé un très beau jour.
21:16Oui, moi aussi.
21:17C'est agréable de rencontrer quelqu'un qui ne se traumatise pas
21:19quand je leur dis que j'ai tapé.
21:22C'est agréable de rencontrer quelqu'un qui comprend
21:26ce que je parle quand je parle de David.
21:28Oui, je comprends ce que c'est que cet amour
21:33et ce que ça signifie quand c'est parti.
21:36Je ne veux pas trop m'exagérer.
21:38Non, je suis heureux si tu es heureux.
22:08Je ne veux pas trop m'exagérer.
22:39Coming up on Neighbours.
22:41It's disloyal to Andrew and Sadie.
22:43They mean more to me than anything.
22:45Except you're literally denying that they exist.
22:48Is something on your mind ?
22:50Why are you going through my things ?
22:52I think the bigger question
22:54is why have you got David's clothes ?