Neighbours 24th July 2024

  • il y a 2 mois
Neighbours 24th July 2024
Transcript
00:00Previously on Neighbors.
01:00C'est le moment, bébé.
01:26C'est le moment, bébé.
01:27C'est mon nouveau travail.
01:28Toi et ta bibliothèque.
01:29Rien ne va nous arrêter maintenant.
01:41Que fais-tu ?
01:42Tu travailles pour ton anniversaire ?
01:43Ah, mon dieu !
01:44Ce n'est pas vraiment du travail.
01:48Je suis fier de mes choix.
01:49J'ai pu me mettre ici, avec toi.
01:52J'aimerais vivre avec toi.
01:56J'aimerais que tu me maries.
02:17Salut.
02:18Salut.
02:20Ça a pris un moment.
02:21Tu as trouvé quelque chose ?
02:22Oui, désolé.
02:23J'avais l'idée d'un bus.
02:24Ah.
02:25En tout cas, merci.
02:28Je sais que je t'ai dit que j'allais t'aider à finir,
02:31mais je vais devoir sortir.
02:34Pas de soucis.
02:35Oui.
02:36Je suis prêt à payer quelqu'un.
02:38Toad, ça va.
02:39Fais ce que tu dois faire.
02:40J'ai ça.
02:42Merci.
02:46À plus.
02:50À plus.
02:51...
03:21...
03:50Oh, j'ai vu ce chapeau. C'est dégueulasse.
03:55Est-ce qu'on peut juste envoyer le problème à Harold ?
03:59Je pense que le représentant de la résidence le sait déjà.
04:03Oh, ça me rappelle, Harold va venir dîner demain soir.
04:06Est-ce que tu voudrais venir aussi ?
04:08Oh, ça a l'air mignon, merci.
04:10Je veux dire, à moins que tu préfères essayer d'avoir une autre nuit à la maison.
04:13Oh, oui, bonne idée.
04:15Je suis sûre que Mélanie et Holly seront à la maison.
04:17Tu sais, tu as entre deux et cinq heures de retard cet après-midi.
04:25Qu'est-ce que tu suggères ?
04:28Qu'est-ce que Carl est en train de faire ? Je veux dire, peut-être que tu peux rentrer chez toi.
04:38Si ce n'était pas une guerre pour l'enfant, JJ aurait totalement gagné sur le train fantôme.
04:48Vous voulez boire un verre de jus à Harold ou peut-être un petit déjeuner ?
04:52Oui, je suis libre.
04:54Oui, ce que vous voulez.
04:58Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
05:00Peut-être qu'on ne devait pas avoir ces smoothies avant qu'on ne soit pas sur le train fantôme.
05:04Je suis juste fatigué.
05:06Oui, moi aussi.
05:08D'accord, allons manger.
05:11Hey, on dirait que vous avez tous gagné aujourd'hui.
05:13C'est mon étudiant à l'université d'Arensborg, comment tu te sens ?
05:21D'accord, à plus tard.
05:34Aujourd'hui ?
05:35Oui, oui, vous devez vous arrêter, moi aussi.
05:38Et Thérèse est très contente pour nous de partir.
05:42Je sais ce que c'est que ça.
05:45Une nouvelle saison de glugen a disparu aujourd'hui.
05:49C'est tout, glugen.
05:51C'est une date.
05:52Je te vois à deux.
05:58Salut, Théo.
06:00Mais maintenant ?
06:03Oui, bien sûr, je ne peux pas rester trop longtemps.
06:07D'accord, au revoir.
06:09Au revoir.
06:11Je suis sûre que Tony a besoin de travail.
06:13Oui, il est juste un peu fatigué, c'est tout.
06:18Hey, vous vous sentez bien ici.
06:20Oui, je n'ai pas eu le temps de les emmener à la maison après l'université.
06:24Je ne voulais pas qu'ils s'éteignent.
06:26Mais ils sont beaux.
06:27Pas aussi beaux que toi.
06:29Oh, waouh.
06:31Elle devrait avoir des parties secrètes plus souvent.
06:34Hey, j'ai reçu un message de JJ
06:36qui dit qu'il est de retour à E-High.
06:38C'est incroyable.
06:39Waouh.
06:40Oui, on est assez étonnés.
06:41Et rassurés.
06:42Je veux dire, JJ mérite des choses bonnes.
06:44Vous savez quoi ?
06:45Nous tous.
06:47Hey, en parlant de ça,
06:48avez-vous du temps pour dîner avant que je commence mon changement de jour ?
06:51Bien sûr.
06:53Je peux vous rencontrer pendant ma pause.
06:55Aujourd'hui.
06:56Oui.
06:58Vous êtes tellement plus rapide que je vous ai donné le crédit.
07:01Si Rémi faisait preuve d'être single, je l'aurais perdu.
07:12Single ?
07:16Je pensais que tu faisais preuve d'être plus jeune.
07:25Non, je...
07:26Je laisse les élèves de l'université penser
07:31que j'étais single et sans-enfants.
07:35Mais c'était tout un peu l'incompréhension.
07:37D'accord ?
07:39Tu ne les as pas...
07:41corrigées.
07:44Je vois maintenant pourquoi tu as pris toutes les photos de la famille
07:48et que tu n'as pas porté ton ring de mariage.
07:52Tu sais quoi ?
07:55Ne t'inquiète pas.
08:01C'est bon.
08:14Hey.
08:16On a besoin de parler.
08:18Regarde, je n'ai pas eu la chance de t'expliquer avant, d'accord ?
08:21Je n'ai pas besoin de plus de détails.
08:23Tu ne voulais pas que tes nouveaux amis brillants sachent de moi et Sadie.
08:25Fin de histoire.
08:27Non, ce n'était pas si sérieux.
08:29Tu sais moi, je suis folle.
08:33Je pensais que c'était ce que tu aimais de moi.
08:36Je voulais juste m'adapter.
08:38Et oui, je l'ai pris trop loin.
08:41Mais ça n'a rien à voir avec mon sentiment pour toi ou Sadie.
08:44Je suis désolée.
08:45C'était juste parce que tu étais un salaud.
08:47Si ce camp n'avait pas été double-booké et que Holly n'avait pas éliminé Sadie,
08:50nous serions pas les plus intelligents et tu serais toujours en train de courir avec ça.
08:54Quelle honte que tu ne peux pas continuer à pretendre que ta famille n'existe pas.
08:59Andrew !
09:09Oh mon dieu, je ne savais pas qu'il allait s'arrêter.
09:12Je devrais le savoir, l'agent a essayé de me le dire depuis des mois.
09:18J'ai pensé que j'avais fait ma décision.
09:21Le fermer a l'air comme la bonne chose à faire.
09:23Puis tu as changé d'avis.
09:25Ce lieu a tout signifié pour Sonia.
09:29Si je le ferme, je me sens comme si je la laissais tomber.
09:31Oh mon dieu, personne ne pourrait t'accuser de faire ça.
09:33Tu es aussi responsable de la Fondation.
09:35Oui.
09:36Je sais.
09:37Je sais, je suis juste...
09:41Je suis entouré de rappels d'elle.
09:46Je l'ai menti.
09:48J'ai déménagé.
09:50Donc je ne sais pas pourquoi ça se passe.
09:52Je ne peux pas laisser ça partir.
09:54Je ne peux pas...
09:57Est-ce qu'il y a aussi D. dans ta tête ?
09:59Je te l'apporte seulement parce que c'est la conversation qu'on a eue la semaine dernière.
10:03Oui, j'ai essayé de l'écrire.
10:04Thérèse m'a encouragé à le faire.
10:07Qu'est-ce qui t'a arrêté ?
10:09Je ne sais pas.
10:11Je ne savais pas où commencer.
10:15J'ai divorcé de Mal.
10:17J'ai marié Thérèse.
10:19J'ai presque perdu elle aussi.
10:20C'est une grosse nouvelle, n'est-ce pas ?
10:22Oui.
10:23Pendant tous ces mois,
10:24j'ai pensé que la plus grande menace à Thérèse et moi
10:28c'est Mélanie et Paul.
10:29Et maintenant, j'ai tous ces rappels de mon passé.
10:33Ils reviennent toujours.
10:36Je ne sais pas quoi faire de ça.
10:47Je ne peux pas croire que tu as aimé tout ce temps.
10:49Je t'ai demandé de t'aider et tu m'as juste menti.
10:51Je n'ai pas.
10:54Tout ce conseil que tu m'as donné a-t-il été mauvais sur purpose ?
10:56Oui.
10:57Tu es en train de me sabotager en me donnant des choses stupides.
11:00Dex, je ne ferais jamais ça.
11:02Oublie juste que je n'ai rien dit.
11:03Je ne vais pas agir.
11:04Je t'en prie.
11:09D'accord.
11:10J'ai pensé à des toasts de poisson.
11:12Qu'en pensez-vous ?
11:13Ça a l'air bon.
11:14Ça a l'air bon.
11:21J'espère que je ne te mets pas dans une position étrange en te disant tout ça.
11:24Non, non, non.
11:25Je suis content que tu penses que tu peux me confier.
11:27Oui, j'aimerais pas faire des choses étranges entre toi et Thérèse.
11:29Non, tu ne le fais pas.
11:31Même si je ne peux pas m'empêcher de penser que peut-être c'est une conversation que tu devrais avoir avec elle.
11:36Et que je me demande ce qui te fait revenir.
11:38Non, non, non.
11:39Non, j'ai déjà mis Thérèse à travers tant de choses quand j'ai trompé sur elle.
11:42Ce n'est pas du tout de tromper.
11:43C'est toujours ma bagage.
11:45Quand je suis avec Thérèse, tout est vraiment génial.
11:49Donc je ne veux pas lui donner de raisons de s'inquiéter.
11:55Il n'y a pas de raisons de s'inquiéter.
11:57C'est juste des sentiments étranges.
11:59C'est tout.
12:00D'accord, je suis désolé.
12:01C'est Susan.
12:02Elle va s'occuper de mon bureau.
12:04Bonjour.
12:05Où es-tu ?
12:07Je suis en route.
12:08Tu es en route d'où ? Il est presque 3 heures.
12:10On doit être de retour ici à 5 heures.
12:13On peut regarder Glugen dans mon bureau.
12:15À plus.
12:21As-tu trouvé mon chapeau ?
12:22Oh, Moira.
12:23Ton chapeau.
12:24Non, non.
12:25Dois-je le décrire encore ?
12:26Non, non, non.
12:27Je peux imaginer la pâte de cabage.
12:29La pâte de cabage ?
12:30La pâte, la pâte.
12:31Je serai dans mon studio et j'attends une nouvelle.
12:34Oui.
12:36Tu n'es pas la seule à attendre une nouvelle, Moira.
12:43Dex, je veux juste dire que je suis désolé pour Nell.
12:49Si on pouvait la laisser derrière nous, ce serait génial.
12:58Oh, viens.
12:59Hey, arrête d'ignorer moi.
13:01Laisse-moi seul.
13:04Regarde ce que tu as fait.
13:05Ce n'était pas de ma faute.
13:07Viens.
13:08C'est une édition spéciale.
13:10Vous deux, calmez-vous.
13:11Calmez-vous.
13:12Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:13Je devais donner ça à Nell demain.
13:15Non, tu l'as cassé.
13:16C'était un accident, Dex.
13:17Qu'est-ce qui se passe ?
13:18Vous deux avez été bizarres depuis que vous êtes rentrés.
13:20On devait fêter que JJ retourne à l'école.
13:23Est-ce qu'il s'est passé quelque chose à Luna Park ?
13:42Hey, tu vas bien ?
13:50J'ai vu quelque chose sur la mariage.
13:52Tu as fêté avec Wendy ?
14:00Un peu.
14:03J'ai découvert qu'elle faisait quelque chose.
14:07J'avais hâte de la voir, pour être honnête.
14:10Je pensais que je connaissais mieux que tout le monde.
14:13Je ne comprends rien.
14:16Je vais me coucher.
14:18Préparez-vous pour le travail.
14:19Utilisez votre sac pendant ce temps.
14:22Hey, Andrew.
14:24J'espère que tout va bien.
14:28Oui.
14:29Vous aussi.
14:34Bonjour.
14:40Je ne peux pas.
14:48Je ne peux pas.
14:53Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne peux pas.
15:09Ah !
15:11Ah !
15:13Ah !
15:15Ah !
15:40Come in, big boy !
15:46Ah ! Ah ! Ah !
15:53I see you have found my hat !
16:05Ah !
16:07Ah !
16:37Ah !
16:39S'il vous plaît, ne vous demandez pas !
16:45Je dois vous demander !
16:47Qu'est-ce qui se passe ?
16:49J'ai été en train d'envoyer des indications pendant une semaine !
16:51Nous avons besoin d'un peu de temps !
16:53Ah !
16:55Je n'ai pas l'habitude d'envoyer des indications pour vous, Carl !
16:57Cela ne peut que signifier une chose !
16:59J'ai été zone de travail !
17:01Quoi ? Travail ? Travail !
17:03Travail ! Travail !
17:05Trouvez-vous aussi bizarre et sans plaisir ?
17:07Je suppose que j'ai été un peu embêté !
17:09Quand je me suis rendue compte qu'il n'y avait pas de temps
17:11pour aller à la maison je me suis dit que j'allais essayer,
17:13tu sais, de faire un peu de foudre,
17:15je devrais avoir connaît un endroit sur lequel
17:17pour que Maury laisse son cabot de fleur de cabochon !
17:21Ah oui ?
17:23Je pense qu'on peut être reconnaissants, c'était grand !
17:25Oh, mon amour, viens ici !
17:27Oh, je me sens mal !
17:31Oh, non, non, pas maintenant, Carl !
17:35Je suis un peu nerveuse de ce qu'il s'est passé avec Andrew.
17:37Oui, il est furieux de moi.
17:39Il n'a même pas eu la chance de m'expliquer.
17:41Maintenant, je veux juste lui parler, mais je suis encore ici.
17:45Et il doit travailler jusqu'à midi.
17:47On ne sait jamais, ça pourrait être une bonne chose.
17:49On a le temps pour calmer les choses.
17:51Wendy, je sais que ça me dérange, mais vous allez travailler.
17:55Je le sais.
17:56Merci.
17:59Hey, je viens de récupérer le déjeuner que j'ai ordé.
18:02Ah oui, laissez-moi vérifier la cuisine.
18:04D'accord, merci.
18:08Hey.
18:10Hey.
18:11Regarde, je me sens terrible de ma grande bouche.
18:14Je pensais juste que tu avais dit à Sadie et à Andrew tout.
18:18Hey, ce n'est pas de ta faute.
18:22Tu n'as pas dit à personne à propos de moi, t'es-tu ?
18:25Ma vie d'universitaire.
18:27Ne t'inquiètes pas, je suis à l'aise.
18:29J'ai hâte d'en demander.
18:30Surtout après t'avoir tombé dessus.
18:33Comme je te l'ai dit, j'ai m'intéressée à tout ça.
18:37J'ai causé le délire.
18:39Je dois juste le mettre à l'aise.
18:46Est-ce que tu peux dire à Aaron que je suis venue pour un petit déjeuner ?
18:50Oui, bien sûr.
18:52Andrew.
18:55Je ne pouvais pas laisser les choses comme elles étaient.
18:57J'avais juste besoin d'une autre chance pour m'expliquer.
19:00Ce n'est pas le moment ni le lieu.
19:03S'il te plaît, je me sens comme tu penses.
19:05J'ai préparé tout ce schéma pour mentir.
19:09Je ne peux pas.
19:11Je ne peux pas.
19:13Je ne peux pas.
19:15Je ne peux pas.
19:17Je ne peux pas.
19:19Je ne peux pas.
19:21Je voulais remercier mes amis et ce n'est pas le cas.
19:29Et c'était comment ?
19:32C'est une méconnance.
19:35Je ne voulais pas que ça dérange.
19:38Je ne voulais pas qu'ils pensent que c'était juste du blabla.
19:42Ce n'est pas ça.
19:44C'est ce qui rend tout ça si ridicule.
19:49Qu'est-ce que tu veux dire ?
19:50Mais t'es incroyable ! T'es drôle et amusante et tes collègues de l'universitaire auraient pu le voir et t'aimeraient pour ça si t'étais juste, je sais pas, honnête.
20:00Peut-être.
20:01Alors dis-moi, honnêtement, pourquoi as-tu laissé ça se passer pour si longtemps ?
20:07Je crois que j'ai apprécié.
20:18C'était comme si un nouveau monde s'est ouvert pour moi.
20:23Je me sentais tellement jeune et libre.
20:27C'était comme si toute ma vie était devant moi.
20:29Oui, c'est vrai. Dans la vraie vie, Sadie et moi, on te retient.
20:32Non, non, ce n'est pas ça.
20:34Je ne voulais pas t'empêcher d'être libre et heureuse.
20:37Non, regarde, c'était différent, ok ?
20:40Tu sais quoi ? Je ne t'explique pas ça.
20:42Non, non, tu peux te dresser comme tu veux.
20:44Mais le but est que dans ta vie de rêve, Sadie et moi, on n'existe pas.
20:48Je ne sais pas comment je dois gérer ça.
21:00Non, ne m'excuses pas.
21:02C'est moi qui t'ai encouragée à être occupée.
21:08Pas de soucis. Bonne nuit.
21:11Qui est occupée ?
21:12Juste Susan. Je ne pense pas qu'elle prendra mon conseil de nouveau.
21:15Ah, tu as terminé ta lettre à D ?
21:17Oui, je l'ai fait.
21:19Et Hugo serait heureux si on inclut des photos de lui-même.
21:22Ah, c'est gentil. Je suis sûre qu'il l'aimerait.
21:24Comment étais-tu ce matin à l'hôpital ?
21:28Bien. Tout est en contrôle.
21:31Et comment es-tu allée à l'hôpital aujourd'hui ?
21:34Est-ce que je dois te dire tout le temps ?
21:36Oui, tout le temps. Tu m'as aidée avec le dîner.
22:01Ok.
22:03Bonjour, c'est Andrew. Je vous laisse.
22:05D'accord.
22:32Je vais t'envoyer un message et je reviendrai à ASAP.
22:50On va parler des voisins.
22:52J'ai vu ça.
22:53Vu quoi ?
22:54Le look que tu et Nick t'ont donné.
22:56Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
22:59Qu'est-ce qu'il s'est passé, Andrew ?
23:02Je ne pensais pas pouvoir vivre sans toi.