• il y a 2 mois
Neighbours 22nd August 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Previously on Nybiz.
00:45C'est la paix !
00:46Tu es la paix.
00:51Tu es sûr que je ne peux pas venir au station avec toi?
00:54C'est mieux pour toi de rester ici et de ne plus poser des idées comme ça.
01:00...
01:17...
01:19Tu as envoyé ton ami ?
01:21Seul pour vérifier le chemin vers la station.
01:23...
01:25Là.
01:27Pas de détruit.
01:28Je devrais probablement envoyer un message à ta mère et à Susan, et à Mackenzie aussi.
01:43Pourquoi elle ?
01:46Elle est malveillée de toi.
01:49Je te le promets.
01:51Elle est toujours mon amie.
01:55Je veux dire qu'elle est seulement ton amie quand ça lui convient.
01:59Pourquoi tu dis ça ?
02:01Je dis que c'est pareil.
02:04Tu vas toujours être la deuxième meilleure amie de ton amie.
02:10Tu sais, ça m'a l'air beaucoup comme ça ces dernières années.
02:19Allons faire un tour.
02:21Oui, il y a un riveau près.
02:23Je peux me calmer un peu plus ?
02:26Je suis un Américain dans l'ouest.
02:30Je dois voir des chambres.
02:33C'est comme ça qu'on l'appelle, non ?
02:35Viens ici.
02:37C'est le chemin.
02:42Pourquoi tu ne m'appelles pas ?
02:44Je ne sais pas à quoi tu parles, mais tu dois m'appeler directement.
02:49Il y a eu un développement.
02:53Choisis-en un.
02:57Ils ont été vus pour la dernière fois à 4h du matin à Harold's.
03:00Sûrement, il y a quelque chose que tu peux faire.
03:03Techniquement, Toadie et Mélanie ne sont pas allées longuement pour être considérées comme des personnes manquantes.
03:08Mais elles sont manquantes.
03:10Elles ne pourraient pas juste tomber sur le sol.
03:13Regarde, je dois te demander ceci en considérant ce qui s'est passé à l'office de Rhonda.
03:19Mais est-ce possible qu'elles aient l'intention de tomber bas ?
03:21Non, non.
03:23Tu es sûre ?
03:29Est-ce que Toadie t'a dit quelque chose ?
03:31Non, ce n'est rien comme ça.
03:33Je m'approche simplement comme je le ferais dans n'importe quel autre cas.
03:36Je dois considérer toutes les options.
03:38Peu importe ce que tu racontes.
03:40Il ne ferait pas ça à moi encore.
03:43Je suis d'accord.
03:45Il n'est pas dans l'espace de tête.
03:47Écoute, je sais que Toadie et Mélanie ont des priorités.
03:51Mais on s'inquiète aussi de Holly.
03:53Elle a dit qu'elle s'est touchée et qu'elle ne l'a pas fait.
03:55Qu'est-ce que Sadie m'a dit de ce gars de Heath ?
03:57Elle a dit qu'elle allait avec quelqu'un de Housekeeping.
04:00Susan, je pense qu'elle est avec lui.
04:12Tu as trouvé quelque chose ?
04:13Non.
04:15Non, merci.
04:16Mais j'ai été inspiré par quelques appels.
04:18L'hôtel où tu as perdu l'expérience, c'était le Quill Group.
04:22Je dois dire que j'ai une histoire avec eux.
04:24J'ai appelé un contact et ils étaient au KT à la première fois.
04:27Mais ils se sont remarqués.
04:29Quoi ? Comment ?
04:31Je ne sais pas, tu ne penses pas qu'elle les a touchés ?
04:34Tu veux dire...
04:36qu'ils ont volé et ont volé le contrat ?
04:39Elle t'a donné un coup de pouce avec la boutique mystérieuse.
04:42C'était très cher.
04:44Oui.
04:45C'est comme si elle créait des feuilles d'expérience partout, n'est-ce pas ?
04:49Oui, mais jusqu'à quel point ?
04:52Je ne sais pas.
04:53Je pense que c'est le moment.
04:55J'ai eu une autre discussion avec Mme Carmichael.
04:57Bonne chance.
05:01Tu sais, il y a une façon de finir tout ça.
05:04C'est la course.
05:07J'ai peur de ce qu'elle va dire.
05:09Oui, mais tu dois savoir si elle est au courant de tout ça.
05:13Oui, mais si elle l'est, alors...
05:17ça veut dire qu'elle ne m'intéresse pas du tout.
05:19Alors ne l'accepte pas en s'éloignant.
05:21Tu es aussi une Sinclair.
05:23Oui.
05:24La personne qui a acheté la haine à sa famille.
05:27Appelle-la.
05:28Je serai là.
05:31Selon Katrina Marshall,
05:33personne ne parle de faire une course.
05:35On dirait que Holly t'a fait une histoire.
05:37Je ne croyais pas qu'elle était dans un meilleur endroit.
05:40Nous avons tous voulu y penser.
05:42Elle a fait un post juste maintenant,
05:44sur ses histoires.
05:45Vraiment ?
05:48Attends, ce gars...
05:49C'est lui ?
05:50Peut-être.
05:51Elle ne dit pas où elle est ?
05:52Il n'y a pas de caption,
05:53et selon ça, elle peut être n'importe où.
05:55D'accord.
05:56Elle a l'air d'être d'une bonne humeur, c'est quelque chose.
05:58Faisons-le.
06:01C'est si étrange
06:03que Todi et Mélanie ne sont plus là,
06:05et que Holly a fait une course.
06:09Qu'est-ce que tu fais ?
06:11J'y vais dans les données de Holly.
06:13Ça nous dirait où elle est.
06:15Si c'est tout ce que tu peux me dire,
06:17c'est bon.
06:18Merci, Rhonda.
06:19Au revoir.
06:22Elle a l'air d'être d'une bonne humeur, c'est quelque chose.
06:24Faisons-le.
06:25Elle a l'air d'être d'une bonne humeur, c'est quelque chose.
06:27Faisons-le.
06:29Elle ne peut pas trahir la confidentialité d'un client.
06:32Elle ne vous a rien dit ?
06:34Elle a dit qu'elle n'a pas pensé que Todi serait avec Mélanie.
06:37Au moins, nous sommes d'accord sur ça.
06:39Oui, absolument.
06:40Je ne suis pas en colère.
06:42Je ne le suis pas.
06:44C'est juste...
06:45Il a répété quelque chose dans l'office de Rhonda.
06:49Je ne suis pas prête.
06:51Je ne suis pas prête.
06:52Je ne suis pas prête pour quoi ?
06:54Je ne sais pas.
06:57Quoi qu'il en soit, on dirait qu'il était prêt à lui demander de l'aide.
07:01Pourquoi pas moi ?
07:05C'est drôle, n'est-ce pas ?
07:06Au moment où tu pars de chez toi, tous tes problèmes disparaissent.
07:09Quels problèmes as-tu ?
07:11Je veux dire, à part d'annoyer tes amis.
07:15Il y a un petit problème de ma vie qui manque de direction.
07:20D'accord, mais qu'est-ce que tu veux faire ?
07:22Rêve-toi autant que tu veux.
07:27Un jour, c'était la médecine.
07:35Je ne sais pas, être ici me fait réaliser combien j'ai manqué de voyager.
07:40Oui, bien...
07:42Je veux dire, il y a un grand monde à l'extérieur.
07:48Ce qui m'amène à mon prochain problème.
07:50Toutes mes économies devraient être pour acheter un voiture.
07:53Je veux dire, tu pourrais venir voyager avec moi.
07:58Ce qui m'amène à mon prochain problème.
08:01Le gars que j'aime est toujours en train de voir une autre femme.
08:07Oui.
08:08Je vais laisser Tess quand je reviendrai d'ici.
08:13Vraiment ?
08:14Oui.
08:15Je vais l'obtenir quand je serai en mode et aller mon propre chemin.
08:18Travailler, c'est ça.
08:22D'accord.
08:49Tess, attends !
09:02Viens avec moi.
09:08Tu ne parles pas de dîner à Singapour.
09:10Non, je parle d'ouverture.
09:13Mais c'est énorme !
09:14Je veux dire, on vient aussi loin, non ?
09:19Je devrais aller à la maison et en parler avec tout le monde.
09:21Ils vont juste te faire sortir de là.
09:24Je ne peux pas partir sans parler à Dad et à Susan.
09:26Je suis sûr que Mackenzie est déjà là.
09:31Tu es sérieux ?
09:32Je crois.
09:34Je veux dire, tu as ton passeport, non ?
09:37Oui.
09:48As-tu vu ça ? Je crois que c'était un roue.
09:50Viens !
09:51Viens, viens !
10:07Attends-moi !
10:18Oui.
10:19C'était vraiment bien de te parler aussi, Rhys.
10:23Je le ferai.
10:25D'accord.
10:26Au revoir.
10:29Elle n'avait aucune idée de l'ouverture.
10:32Non.
10:33Apparemment, elle n'a pas parlé à Tess depuis des semaines.
10:35Mais comment est-ce possible ?
10:37Tess gère l'un des territoires clés.
10:39Apparemment, ils n'étaient pas d'accord.
10:41Donc Rhys l'a envoyée au Pacifique de l'Asie pour la faire sortir de ses cheveux.
10:45D'accord.
10:46Je devrais le dire à papa.
10:48Oui.
11:12Papa ?
11:14Papa, est-ce que tu es avec Tess ?
11:15Non, non.
11:16Elle est partie.
11:18Elle t'a vu ?
11:20Je ne suis pas sûr.
11:21Mais je suis dans la maison maintenant.
11:22Je peux te le dire.
11:23Elle a l'air bien.
11:24Il y a peut-être une bonne raison pour ça.
11:27Rhys n'avait aucune idée de l'ouverture.
11:29On dirait que Tess est complètement déchirée.
11:34Papa ?
11:36Oui. Attends-moi.
11:45Je vais essayer tout.
11:46La méta-data doit être corrompue.
11:49Pensez-vous que la police aurait plus de chance ?
11:51À ce stade, ils ne donneraient probablement pas des ressources.
12:00Il y a quelque chose que je peux faire.
12:02Je ne peux pas croire que je dis ça.
12:04Qu'est-ce que c'est ?
12:06J'ai voulu faire quelque chose.
12:08Mais je ne sais pas ce que c'est.
12:10Je ne peux pas dire ça.
12:11Qu'est-ce que c'est ?
12:13J'ai voulu mettre mon passé derrière moi
12:15et essayer d'avoir une carrière légitime.
12:17Tess ?
12:20Je pourrais hacker le téléphone de Holly.
12:25Je sais que c'est un grand délire pour toi.
12:27Il t'a menacé.
12:28Il est clairement un canon.
12:30Oui.
12:31Je ne voulais pas dire ça à Carl,
12:33mais je sens que Holly pourrait être en grave danger.
12:36Alors je sais ce que je dois faire.
12:40Je ne sais pas.
12:49Ne vous demandez pas comment,
12:50mais nous savons où est Holly.
12:52Où est-elle ?
12:53Environ deux heures du sud de Mount Harper.
12:55C'est la Queensland, n'est-ce pas ?
12:56Oui, c'est à l'intérieur.
12:57C'est une petite ville de moins de 100 personnes.
12:59Pourquoi elle serait si loin d'une ville comme celle-là ?
13:01Je n'en sais rien.
13:02Nous avons des coordonnées,
13:03mais il y a un marge d'erreur.
13:05Il y a seulement deux vols connectés à Mount Harper par semaine.
13:08Nous pensons qu'il y en a un qui part dans quelques heures.
13:11Attendez, il y en a eu un hier aussi.
13:13Heath doit avoir arrangé le voyage en privé.
13:15Nous pensons qu'on devrait être sur ce vol,
13:17juste en cas.
13:19Tu es si inquiète ?
13:21Regarde, nous ne savons pas si ça va être long,
13:23un chasse-poules ou pas.
13:24Oui, mais je devrais y aller aussi.
13:27Non, tu devrais rester.
13:29Je suppose que tu n'as pas encore entendu parler de Tony et Melanie ?
13:32Non.
13:33Tu es nécessaire ici,
13:34et quand nous trouverons Holly, nous te le dirons.
13:37C'est incroyable que tu aies fait ça.
13:39Merci, merci beaucoup.
13:41Bien sûr.
13:42D'accord.
13:44Prenez soin de vous.
13:55As-tu vu Melanie ou Tony à tout à l'heure hier ?
13:57Non, je suis désolé.
13:58J'ai déjà mentionné ça à Andrew aussi.
14:00Est-ce que tu pourrais juste demander,
14:02voir si quelqu'un sait quoi que ce soit ?
14:03Bien sûr, bien sûr.
14:04Des nouvelles ?
14:06Alors, c'est ce que Paul a trouvé dans l'appartement de Tesca Michaels.
14:09Oui, nous ne savons pas à qui ça appartient.
14:11Je veux dire, tu le reconnais du tout ?
14:13C'est Melanie, elle l'a porté hier.
14:16Tu es sûr ?
14:17Oui, non, elle m'a même fait un point de me montrer.
14:19Elle était en train de le comparer à cette figurine qu'elle a acheté.
14:22D'accord.
14:37D'accord, je m'en vais.
14:39Avant que tu partes, as-tu une idée où est mon téléphone ?
14:44Tu ne te souviens pas de la dernière fois que tu l'as vu ?
14:46Je pensais que je l'avais avec moi pendant la guerre.
14:48Je ne crois pas que tu l'aies.
14:50Il doit être ici quelque part, mais j'ai regardé partout.
14:52Je ne sais vraiment pas où il est.
14:56Tu ne connais pas mon téléphone ?
15:01Je ne sais pas.
15:04Maman, quel est le numéro ?
15:080-4.
15:090-4.
15:109-9.
15:119-9.
15:20D'accord, je veux la moitié d'entre vous à l'intérieur, la moitié d'entre vous à me chercher.
15:23Oui, Serge.
15:24Tu dois partir, c'est une scène de crime potentielle.
15:26Je ne vais nulle part.
15:28Therese, je t'appellerai si on trouve quelque chose.
15:30Elle n'a pas l'air d'être ici.
15:32Si tu trouves quelque chose qui peut peut-être appartenir à Toadie, elle peut l'identifier.
15:36Il n'y a rien qui suggère que Toadie soit ici.
15:38Oui, mais on dirait que c'était Mélanie et qu'il était la dernière fois qu'on l'a vu avec elle.
15:41Allez, Andrew, elle a besoin d'être ici.
15:43D'accord.
15:44Ne bougez pas de ce point.
15:46Merci.
15:47Merci.
15:48N'essayez pas de vous inquiéter trop.
15:50Je ne comprends rien.
15:52Qu'est-ce que Mélanie faisait ici ?
15:54Et si Toadie était ici aussi, alors pourquoi ?
15:56Pourquoi ?
15:57Ici.
15:58Appelez le forensicien.
16:28Bonjour.
16:29Bonjour.
16:59Où est-ce que tu es allé ?
17:01Je n'aime pas ton ton.
17:03En fait, si tu me parles de cette façon, termine ton appel.
17:07Heath, écoute-moi.
17:09Quelque chose de sérieux s'est passé et je veux que tu t'en occupe.
17:12Je veux dire, Tess, quand tu dis « saute », je ne dis plus « salut ».
17:23Quoi ?
17:29Pourquoi Justin ferait ça ?
17:31Il a senti qu'il n'avait pas d'autre choix.
17:33Il n'est pas content, mais ce qui est fait, est fait.
17:36C'est le moment de faire une pause.
17:38Attendez un appel de Justin.
17:40Il te dira les prochaines étapes.
17:59Est-ce que tu es sûre que je suis bien ici ?
18:03Ecoute, j'ai envoyé un appel à John Wong.
18:05Je me suis dit que si la police ne peut pas trouver Melanie et Toadie, peut-être que le P.I. peut.
18:10Merci.
18:12Salut.
18:13Des nouvelles de la police ?
18:14Non.
18:15Le forensicien est en train de tester le sang.
18:17Bon, on ne doit pas assumer le pire.
18:19Pourquoi pas ?
18:21C'est la première fois qu'on le voit.
18:23C'est la première fois qu'on le voit.
18:25C'est la première fois qu'on le voit.
18:27Pourquoi pas ?
18:28Ça fait presque 24 heures.
18:30Oh, Thérèse.
18:31Ils sont tous morts.
18:34Quelque chose de terrible s'est passé, je le sais.
18:36Je le sais.
18:49Tu vas bien ?
18:50Oui, je vais bien.
18:53Je sais que c'était un grand délire pour toi, d'appeler Holly.
18:57Oui.
18:58Elle ne va pas être heureuse de moi.
19:00Pour moi.
19:03Mais ça serait pire si quelque chose se passait à elle et qu'on n'avait pas eu la chance d'agir.
19:07Oui.
19:28C'est bon ?
19:29C'est bon.
19:31La bataille.
19:46Eh, finalement !
19:48Tu es de retour !
19:49J'espère !
19:50Peut-être plus tard.
19:51Qu'est-ce que tu veux boire ?
19:52Tu veux du vin ?
19:53De la vie ?
19:54Oui, du vin.
19:55Ah, fais-moi une petite délicieuse.
19:57Je vous en prie.
19:58C'est très bon de te laisser me nourrir.
19:59Oh, j'ai pas encore envoyé un message à mon père ?
20:01Non.
20:02Oh, mon amour, je pensais que tu allais répondre.
20:04Je peux me connecter à tout le reste de la part de mon téléphone ?
20:05Non.
20:06Hey, tu es vraiment bizarre.
20:07Non, je ne suis pas.
20:08Est-ce qu'il s'est passé quelque chose à la station ?
20:09Non.
20:10Quel est ton problème ?
20:11Ta attitude. Tu es ingrate.
20:14Parce que j'ai demandé de l'utiliser ?
20:15Parce que je t'ai amené à ce merveilleux endroit
20:17pour que tu oublies la maison un peu
20:19et que tout ce que tu as fait, c'est parler
20:21de tout le monde de la ville d'Arendt.
20:24Tu veux être ici ou pas ?
20:30C'est pas possible.
20:42Nous avons essayé de comprendre pourquoi
20:45Toadie et Milt allaient à la maison de Tess.
20:48Mackenzie a dit qu'elle leur a raconté les liens de Heath.
20:52Toadie est très protégée, je crois.
20:53C'est ce qu'elle a pensé.
20:59Andrew.
21:01Nous avons un ID positif sur le test de sang.
21:06Je suis désolé, c'est Toadie.
21:11Je ne peux pas croire que ça se passe.
21:14Où est-il ?
21:16Où est Melanie ? Où sont-ils ?
21:23Où sont-ils ?
21:35Où sont-ils ?
21:53C'est la seule parente qu'il reste.
21:55Je ne peux pas perdre lui.