• il y a 4 mois
Transcription
00:00C'est le résultat final de l'entraînement.
00:31Tu as bien regardé la vidéo, n'est-ce pas ?
00:33Oui.
00:34Lorsque Fukuda et son équipe sont arrivés, j'ai tenté de les arrêter.
00:38Mais honnêtement, je n'ai pas voulu que Koji m'en prenne.
00:42Alors, qu'est-ce que c'est qu'en fait de l'édition ?
00:46C'est comme ça qu'on va se battre contre les KINMIRAI.
00:53Je dois me concentrer.
00:54Je ne peux pas m'éloigner.
00:56Gitantei Trappe, je ne vais pas perdre !
01:26Tu m'as donné une chemise blanche,
01:29à l'intérieur de la pochette.
01:34Un gros chiffon,
01:37avec les 5 lettres du combat.
01:42J'avais l'intention de me battre, même si j'étais seul.
01:51Pourquoi est-ce que j'ai envie d'être avec toi ?
02:01VIVRE VOTRE AMOUR
02:03Parce que je suis lié à toi
02:07Je peux m'en occuper du vent
02:11Et continuer à marcher
02:14VIVRE VOTRE AMOUR
02:16Dans mon coeur
02:18VIVRE VOTRE AMOUR
02:22VOTRE AMOUR
02:32C'est l'année de l'annonce de l'édition KINMIRAI, n'est-ce pas ?
02:34Oui.
02:35C'est à ce mois-ci qu'on décide de l'annoncer.
02:38Je me souviens qu'il y avait une autre enquête à la fin de l'année.
02:42Oui.
02:43Encore une fois ?
02:45Pourquoi faut-il encore une fois ?
02:48Je ne sais pas.
02:49Je pense que les 5 lettres de la pochette sont plus précises.
02:54Les chiffres d'intérieur, le prix des hommes et des femmes,
02:56et la possibilité d'un changement de rang.
02:58Je l'ai écrit, n'est-ce pas ?
03:02Pour décider de l'annonce de KINMIRAI,
03:04pourquoi ne pas les comparer à d'autres éditions ?
03:07Il ne faut pas changer de rang.
03:11C'est pour ça qu'il y a des éléments qui soutiennent l'annonce de KINMIRAI, n'est-ce pas ?
03:16C'est important de savoir à quel point l'annonce de KINMIRAI s'applique.
03:18Ce n'est pas si simple.
03:20Mais si c'est le cas, le nombre d'éléments qui soutiennent l'annonce de KINMIRAI est trop élevé.
03:24C'est pour ça qu'il faut décider...
03:25Shujin !
03:26Neimu !
03:27Oui ?
03:28On a fait tout ce qu'il fallait.
03:30Ne t'en fais pas.
03:32Faisons attention à Neimu pour la réunion de l'année.
03:35Oui.
03:37En tout cas, c'est plus facile de décider de l'annonce de KINMIRAI.
03:40C'est plus facile de décider de l'annonce de KINMIRAI.
03:51Qu'est-ce qu'on va faire ?
03:54Kiyoshi Naito, 1312 votes.
03:563e place.
03:5779% de soutien.
03:59Detective Trap, 1321 votes.
04:023e place.
04:0376% de soutien.
04:06Hideout Door, 1103 votes.
04:083e place.
04:0973% de soutien.
04:12KARAFUJIKARU, 482 votes.
04:1414e place.
04:1653% de soutien.
04:19KARAFUJIKARU n'a rien fait.
04:21Il ne reste plus qu'à KINSA.
04:23Si tous ceux qui ont soutenu l'annonce de KINMIRAI sont dans les 3 intéressants...
04:27Si ceux qui n'ont pas soutenu l'annonce de KINMIRAI n'y sont pas, c'est plus facile de décider.
04:30C'est pour ça qu'il n'y a pas besoin d'un sujet qui n'a pas soutenu l'annonce de KINMIRAI.
04:34Mais si c'est le cas, on ne peut pas comparer l'équilibre entre les entreprises.
04:38On ne peut pas comparer l'équilibre entre les entreprises.
04:41Si l'équilibre entre Kiyoshi et Trap est réduit...
04:44L'âge moyen de vote est de 14,3 ans pour Trap.
04:48Oui.
04:49Kiyoshi a 17,5 ans. C'est trop élevé.
04:52Ce n'est pas un manga d'enfants, c'est un manga d'adultes.
04:54Si tu dis ça, c'est un manga d'enfants.
04:57Donc, Kiyoshi a le plus de voix.
04:59Il a plus de 90% de voix.
05:01C'est vraiment incroyable.
05:03Maintenant, il n'y a rien à voir avec la voix des hommes et des femmes.
05:05La voix des femmes n'est pas particulièrement élevée.
05:08La voix des hommes est plus élevée que celle des femmes.
05:10La voix des hommes est plus élevée que celle des femmes.
05:12Il n'y a pas d'entrée et d'exit.
05:15C'est parce qu'il y a beaucoup de voix des femmes.
05:18C'est vrai qu'il n'y a pas de manga d'enfants comme celui-ci.
05:22Il est déjà 6 heures.
05:24Il va pleuvoir.
05:26La conférence n'a pas encore terminé ?
05:28Je t'avais dit que tu m'appelerais dès que le résultat sort.
05:31Reste calme.
05:33Je suis calme.
05:35Tu es calme ?
05:37Oui, je suis calme.
05:40Il est tard.
05:41Il est tard.
05:42Tu as oublié que c'était de Yujiro.
05:45Non, c'est pas vrai.
05:47Je pense que c'est de Fukuda-kun ou d'Ashirogi-kun.
05:51Je ne sais pas.
05:53En fait, moi et Ashirogi-kun sommes en deuxième place.
05:55Nakai-san et les autres sont en troisième place.
05:57Mais si c'est 5000-2, il peut y avoir des résultats différents.
06:01Qu'est-ce qu'ils sont en train de faire ?
06:06Des résultats différents...
06:17Mais c'est à ce stade qu'ils sont arrivés.
06:19Je suis désolé pour Nakai-san, mais je vais le prendre !
06:22Non, je vais le prendre.
06:24Nous ?
06:31Il est arrivé !
06:32Il est arrivé !
06:33Oui ?
06:34Bonjour ?
06:35Alors ?
06:36Le Golden Future Cup ?
06:37Je l'ai eu !
06:39Mais vous...
06:41Bien joué !
06:42Non, ce n'est pas seulement Fukuda-kun.
06:45Quoi ?
06:46Japon ?
06:49Oui.
06:50Les deux.
06:52C'est la première fois qu'ils ont gagné au Japon ?
06:54Mais le Golden Future Cup n'est pas encore le 6ème.
06:58En tout cas...
06:59Félicitations !
07:05C'est vrai qu'on a perdu cette fois-ci, mais...
07:08Oui !
07:09On peut continuer avec Aoki-san, n'est-ce pas ?
07:12Merci beaucoup !
07:13Merci beaucoup !
07:14Merci beaucoup !
07:18Fukuda-kun, félicitations !
07:20Je n'aime pas l'Ashirogi-kun et le Japon.
07:23Mais bon...
07:25Comme l'a dit Nijima-sensei,
07:27ils sont les meilleurs.
07:29Ce n'est pas le Japon qui a gagné,
07:31c'est Nijima-kun qui l'a gagné.
07:35Tu as gagné les deux !
07:37C'est génial !
07:38Oui.
07:41C'est... génial.
07:45Oui.
07:46Mais...
07:47Si on continue comme ça,
07:49Fukuda-san et moi serons les meilleurs.
07:51Oui.
07:52Nakai-san et Asuka-san aussi.
07:53Je veux dire...
07:55Arrête de parler comme ça !
07:57On est heureux maintenant, n'est-ce pas ?
07:59Ah, désolé.
08:00Mais nous...
08:01On est heureux, donc...
08:03Qu'est-ce que tu dis ?
08:04C'est une réforme ?
08:06Vraiment ?
08:07C'est génial !
08:09C'est génial, n'est-ce pas ?
08:10Un mail pour Azuki !
08:11Un mois plus tard...
08:22J'ai réussi !
08:30Je sais que tu es heureuse, mais arrête de pleurer.
08:33Mais...
08:34Elle est là !
08:38Pourquoi tu n'es pas avec moi, mais avec Shujin ?
08:41Je ne sais pas...
08:52Un autre appel d'Hattori-san ?
08:54Furekko doit être très occupée.
08:57Je ne connais pas son numéro.
08:59Bonjour ?
09:00C'est Azuki.
09:02Azuki-san !
09:05Est-ce que j'ai mis le bon numéro ?
09:07Merci, Takagi-kun.
09:11C'est fini !
09:12Pourquoi ?
09:16Qu'est-ce qu'il y a, Azuki-san ?
09:17Je voulais te remercier.
09:22Si tu n'étais pas là,
09:24je dirais que nous avons fini en même temps que toi.
09:28Je te l'ai toujours dit.
09:30C'est vrai ?
09:32Je voulais juste t'aider dans mon rêve.
09:37Ce rêve...
09:38Si Takagi-kun ne m'avait pas invité,
09:41je pensais que j'allais vivre sans objectif.
09:45C'est Takagi-kun qui m'a fait rêver.
09:48Quand je lui ai envoyé un mail,
09:51il m'a dit que c'était embarrassant.
09:55Je vois.
09:57Mais je ne sais pas si mon rêve d'être un manga artiste
10:00sera réel aujourd'hui.
10:02Je ne crois pas qu'il y ait aujourd'hui
10:05dans mon rêve.
10:10C'est vrai.
10:11Il n'est pas mauvais d'efforter.
10:15Tu parles avec des hommes, Azuki-san.
10:18Je suis un peu surpris que tu m'appelles tout de suite.
10:21Hein ?
10:25C'est un téléphone, et je ne peux pas voir ton visage.
10:28Je ne suis pas amoureuse de Takagi-kun.
10:30Bien sûr !
10:32Qu'est-ce que c'est ?
10:33T'inquiètes, Miyoshi.
10:35Azuki est avec ses amis.
10:36Pourquoi tu parles avec Takagi-kun ?
10:39C'est pas drôle !
10:40Miho ! Takagi est mon amie !
10:43Parle avec Mashiro.
10:46C'est pas possible !
10:47Non, c'est pas possible.
10:48Parle-lui en ce moment.
10:51Allez, Mashiro !
10:54Regarde.
10:57Parler avec Azuki...
11:00Excusez-moi.
11:02Combien de temps va-t-il attendre ?
11:09J'attends.
11:14J'attends toujours.
11:21Depuis ce moment...
11:22C'est...
11:28C'est Mashiro !
11:29C'est Mashiro !
11:52Bonjour ?
11:56Bonjour.
11:57Tu as regardé ?
11:59Pas vraiment.
12:08C'est incroyable.
12:10Je pensais qu'il n'allait pas être meilleur qu'il l'a eu dans l'épreuve de Kin Mirai.
12:15Mais il est encore meilleur.
12:19J'ai du mal à comprendre ce qu'il dit.
12:22Qu'est-ce que t'as fait ?
12:24C'est incroyable.
12:25C'est incroyable, Yujiro-san.
12:28Alors, comment va mon nom ?
12:30Je suis responsable. Fais attention.
12:32Ecoute, Fukuda-kun.
12:33Dans ton cas, tu n'as pas besoin de dire ton nom...
12:36Je n'ai pas besoin de dire mon nom !
12:38Si tu penses que j'ai toujours été amusé par Kin Mirai, c'est pas vrai.
12:42Je m'en occupe !
12:44Je vais faire tout ce que je peux !
12:46Cette fois-ci, j'ai vraiment envie d'amener l'épreuve de Kin Mirai !
12:50Alors, je vais te le dire.
12:55C'est pas mal.
12:56Il n'y a pas mal d'images.
12:58La histoire est très bien réalisée.
13:02Merci beaucoup.
13:04C'est génial, Aoki-san.
13:06C'est bon pour le premier épisode.
13:08Pour le deuxième épisode...
13:09Si c'est pas mal, ça veut dire que c'est pas très bien ?
13:13Aoki-san, c'était juste...
13:16Si tu as des questions, dis-le moi.
13:25J'ai l'impression d'avoir perdu Kin Mirai à cause de mon pride.
13:32C'est le deuxième épisode.
13:38Je suis désolé.
13:39Le deuxième épisode n'a pas bien été réalisé.
13:43Pour le premier épisode, il me faut 27 pages.
13:47Je vois.
13:49C'est intéressant.
13:51Je vais essayer.
13:54C'est bon. Je vais le faire.
13:57Il faut réparer plus de choses.
14:00On va voir le troisième épisode.
14:02Oui.
14:10Parlez avec Mashiro.
14:13C'est pas possible.
14:14Non, c'est pas possible.
14:15Parlez-lui en direct.
14:18Oui, Mashiro ?
14:20C'est Mashiro.
14:25Je veux m'excuser pour l'autre jour.
14:34Je suis de retour.
14:35Bienvenue.
14:37Je t'ai préparé de la nourriture.
14:47Tu as dit quelque chose ?
14:49Je n'ai rien dit.
14:51Tu as dit quelque chose ?
14:52Je n'ai rien dit.
14:54Tu as ?
14:55Le magazine de manga dans le livre.
14:59Est-ce que tu as des problèmes ?
15:02Je ne regarde pas les affaires de ma fille.
15:05Ashiro Gimuto.
15:07Tu as des rêves.
15:10Tu n'as pas ?
15:12Tu as entendu ce que Kaya a dit ?
15:13Non, rien du tout.
15:15Pourquoi tu sais tout ça ?
15:18C'est l'homme que Miho aime.
15:20C'est bon.
15:21C'est pas vrai.
15:24Miho.
15:25Est-ce que tu es amoureuse de lui ?
15:29Tu n'es pas amoureuse de lui ?
15:33Qu'est-ce que tu dis ?
15:34C'est bizarre que ta mère dise ça.
15:38Nous ne sommes pas comme ça.
15:40Si c'était vrai, nous serions...
15:45Désolée.
15:48Je me disais que tu ferais la même chose que ma mère.
15:51J'étais un peu inquiète.
15:54Tu sais, ma mère...
15:56Elle a une amie qui est à l'école.
16:00Mais elle n'arrête pas d'envoyer des lettres.
16:03Elle n'arrête pas d'envoyer des lettres.
16:07Des lettres ?
16:10C'est bizarre.
16:12Mais si tu n'arrêtes pas d'envoyer des lettres,
16:14tu penses qu'il n'est pas amoureux de toi ?
16:20Je ne pense pas.
16:22Si c'est vrai, je vais toujours croire en lui.
16:34C'est bon.
16:41C'est bon.
17:03C'est bon !
17:11Je vais m'occuper de ça.
17:20Oui.
17:21Ah, tu es arrivé ?
17:23D'accord.
17:24Attends-moi au café d'habitude.
17:26Je reviendrai tout de suite.
17:28Oh, tu es très fort !
17:30Ah, merci.
17:31Merci.
17:32Aide-san, j'ai quelque chose à te dire.
17:37Oui, n'hésite pas à m'appeler.
17:41D'accord.
17:50Bien joué.
17:52La troisième étape est terminée.
17:54Je vais l'envoyer à l'Assemblée.
17:56Merci beaucoup !
17:59Maintenant, il ne reste qu'à attendre la décision de l'Empereur.
18:03Je sais.
18:04Je ferai tout ce que je peux pour le moment.
18:07Merci !
18:12Qu'est-ce que c'est ?
18:14C'est à propos de Ashirogi Muto.
18:16Je voudrais qu'il me suive à l'Assemblée.
18:19Suivre ?
18:20Je pense qu'il va me demander si je peux écrire en allant à l'école.
18:24Tu as vraiment l'air confiant.
18:26Je ne pensais pas que tu allais aller aussi loin.
18:29Mais ça va se passer.
18:32Je ne vais écrire que trois épisodes.
18:34Mais je vais écrire dix épisodes.
18:36Et je vais écrire deux épisodes en deux semaines.
18:39Je vais écrire cinq épisodes.
18:41Et je vais écrire deux épisodes en deux semaines.
18:44C'est incroyable !
18:46Tu as vraiment l'air confiant.
18:48Je ne suis pas capable de participer à l'Assemblée.
18:51Je ne peux qu'écrire en allant à l'école.
18:55Je vous en prie !
19:02Je vois.
19:03Tu as fait tout ce que tu peux.
19:05Je sais que tu peux le faire.
19:08Merci !
19:18C'est finalement le moment.
19:20Oui, c'est le moment.
19:28Je vois.
19:29C'est ce qu'on appelle un screen tone.
19:38C'est ce qu'on appelle un screen tone.
19:51Tu as travaillé longtemps.
19:53Je ne suis pas allé au travail.
19:55Et toi, Yujiro ?
19:57Je suis allé à Fukuda pour faire une série.
20:00Et il y a des chances que je ne soit pas encore là.
20:02Je vais chercher l'assistante de Niizuma.
20:06Il y a des gens qui sont vraiment bons.
20:08Je vais chercher des choses qui pourraient me servir.
20:11Si j'ai de l'argent, je peux acheter tout ce que je veux.
20:14C'est ce que tu as acheté pour la série ?
20:17Oui.
20:18J'ai acheté tout ce que j'ai acheté pour la série.
20:21C'est bien ce que tu as acheté.
20:24Oui, c'est bien.
20:25Mais je n'ai pas l'intention d'acheter ce que je vais acheter.
20:29Hum...
20:34Tu veux boire quelque chose ?
20:36À cette heure ?
20:37C'est mieux que de jouer au pétard.
20:44Aujourd'hui, on est 4 personnes.
20:46Une jeune personne peut pas y aller.
20:49Ou plutôt, on peut commencer par deux.
20:52J'ai regardé les chiffres,
20:54et je pense qu'il est mieux de commencer par 5.
20:57Il n'y en a pas 5, c'est ça ?
20:58Depuis le passé, de Rookies jusqu'à Hunter x Hunter,
21:01il y en a 5 pour tous les nouveaux vétérans.
21:04C'est déjà une légende avant que nous n'y entrions.
21:08En réalité, il y en a au moins deux.
21:12Tu as raison.
21:18Ashiro Ginmuto,
21:20je veux que tu fasses des séries.
21:22Je veux te remercier pour ton travail.
21:25C'est la même chose pour moi.
21:29J'ai hâte de pouvoir sortir de la conférence.
21:33Ça a l'air amusant.
21:37Oui, c'est ça.
21:42C'est la première fois que je bois avec toi.
21:46Ah, c'est ça ?
21:50Bonne journée.
21:51Bonne journée.
21:55Demain, c'est ça ?
22:01C'est ce qu'il faut.
22:07Je veux que tu fasses des séries.
22:16Demain ?
22:17Non, c'est déjà le lendemain.
22:24C'est la fin.
22:28Notre futur...
22:31Shujin...
22:33Et...
22:55...
22:56...
22:57...
22:58...
22:59...
23:00...
23:01...
23:02...
23:03...
23:04...
23:05...
23:06...
23:07...
23:08...
23:09...
23:10...
23:11...
23:12...
23:13...
23:14...
23:15...
23:16...
23:17...
23:18...
23:19...
23:20...
23:21...
23:22...
23:23...
23:24...
23:25...
23:26...
23:27...
23:28...
23:29...
23:30...
23:31...
23:32...
23:33...
23:34...
23:35...
23:36...
23:37...
23:38...
23:39...
23:40...
23:41...
23:42...
23:43...
23:44...
23:45...
23:46...
23:47...
23:48...
23:49...
23:50...
23:51...
23:52...
23:53...
23:54...
23:55
23:56...
23:57...
23:58...
23:59...
24:00...
24:01...
24:02...
24:03...
24:04...
24:05...
24:06...
24:13Réalité
24:15Chez Noël
24:17Je suis enfin encore là.
24:18J'ai vraiment couru mon chemin pour réussir mon rêve.
24:20Nous sommes arrivés, mais la suite décide tout.
24:22La prochaine épisode de Ari to Nashi.
24:24Où se trouve notre rêve ?