Bakuman Staffel 1 Folge 12 HD Deutsch

  • il y a 2 mois
Transcript
00:30Heute lade ich euch ein, ihr dürft alles essen, was ihr möchtet, zur Feier eurer Veröffentlichung.
01:00J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
01:11J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
01:19J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
01:28J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
01:38J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
01:48J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
02:02J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de choses que je veux savoir qui s'accumulent dans le ciel d'aujourd'hui.
02:42Mais en revanche, j'attends aussi quelque chose de vous.
02:45Vous devez gagner contre ce Nijisuma Eiji.
02:49Nous allons d'abord à l'édition et discuter de la stratégie.
02:56Dans la prochaine édition de Next, il y aura 11 œuvres publiées.
02:59Une fois une comédie, une fois un manga de football,
03:02et les restes sont pour le manga de battle typique de Jack.
03:05Donc, à l'exemple de notre titre, c'est tout de même de l'argent et de l'intelligence ?
03:09En quelque sorte, tout se passe comme prévu.
03:11Nijisuma va probablement s'assurer de l'essence du manga de battle.
03:16Optimistiquement, c'est un deuxième combat contre Nijisuma.
03:21Bien. Encore une fois sur le board.
03:23Je commence par le premier panel.
03:26L'histoire doit être racontée en 45 pages.
03:29Pour cela, nous avons besoin d'un texte d'introduction.
03:31Mais ici, il y a trop d'information.
03:32Découpez le texte au mieux possible.
03:35Et cet ordinateur devrait ressembler à un ordinateur,
03:37même s'il a l'air un peu plus vieux.
03:40Le lecteur peut s'en rendre compte.
03:42Je vais le faire ressembler à un ordinateur.
03:45Dans le deuxième panel, il y a une explication du monde.
03:48Elle devrait être plus intelligente et plus compréhensible.
03:50Excusez-moi.
03:52Nous passons maintenant tous les 45 pages, panel après panel ?
03:56Bien sûr, ou est-ce que c'est trop compliqué ?
03:59Non, au contraire, nous sommes reconnaissants.
04:01Je suis enthousiaste que vous puissiez faire cela avec nous.
04:03Je vous l'ai dit.
04:05J'aimerais gagner contre ce Nisuma.
04:08Oui, Nisuma est en train de se préparer à une série.
04:12Si nous pouvons gagner, notre rêve de série pourrait se réaliser, n'est-ce pas ?
04:17Même si vous gagnez, une série ne sera pas en question qu'en trois ans.
04:21Si vous avez terminé l'université.
04:26Qu'en trois ans ?
04:27Ne vous inquiétez pas.
04:29Vous devriez améliorer vos compétences et créer une base.
04:32Bien, alors, le troisième panel.
04:34M. Hattori ?
04:37Si nous gagnons contre Nisuma et obtenons le premier place,
04:40s'il vous plaît, prenez en compte une série.
04:43Car c'est notre objectif.
04:47J'ai déjà demandé pourquoi vous êtes si désirés d'une série.
04:52Je crois que ce n'est pas bon pour Nisuma.
04:54Je pense que c'est trop tôt pour lui.
04:57L'édition veut le vendre comme un génial élève.
05:01Mais...
05:03J'ai compris.
05:04Si vous gagnez contre Nisuma,
05:06et que vous avez bien terminé l'université, nous parlerons de nouveau.
05:10Compris.
05:12Revenons au panel.
05:14Oui !
05:15Moritaka, le plus important,
05:17c'est d'apprendre à exprimer les émotions des personnages par leur mimique.
05:22Est-ce que c'est vraiment bon ?
05:24Il y a encore des trains et...
05:27Et ?
05:28Jusqu'à Yakuza, la voyage sera très chère.
05:33Ne vous inquiétez pas.
05:35La conversation a duré longtemps.
05:37Vous êtes sûrement fatigués.
05:39Non, pas du tout.
05:40Nous avons beaucoup appris grâce à votre attention.
05:44Oui, c'est ça. Merci beaucoup.
05:55Je veux gagner.
05:57Même pour Hattori, qui s'est trompé pour nous.
06:00Un déjeuner cher, une discussion sérieuse,
06:03et un taxi à la maison.
06:06Comme si nous n'étions plus des étudiants.
06:13Vous avez duré longtemps.
06:16Oui.
06:17Vous vous en occupez, même si vous êtes des étudiants.
06:22Est-ce qu'il y a quelque chose ?
06:23Ces deux-là ont vraiment besoin de temps.
06:28C'est suffisant pour qu'ils commencent leurs premières séries après l'université.
06:31C'est comme ça.
06:33Trois ans ne sont pas suffisants pour nous.
06:40C'est vrai.
06:42C'est possible.
06:46Nanou, pourquoi fait Koji de l'advertisement ?
06:49C'est son deuxième projet.
06:51Ah bon ?
06:52Il dessine des vêtements.
06:54Ils sont plus bons que je pensais.
06:56Essayez aussi, Miho.
06:59Non, merci.
07:02Qu'est-ce qui se passe ? Tu as l'air désolée.
07:04Est-ce qu'il s'est passé quelque chose avec Moritaka ?
07:06Il faut vraiment faire attention à Milt.
07:08Il n'y a pas de fine nuance.
07:10C'est souvent un problème.
07:13Nous n'avons pas encore envoyé un mail.
07:15Quoi ? Tu lui as donné ton adresse, non ?
07:18Il a sûrement beaucoup à faire.
07:20On voit bien comment c'est dur de dessiner.
07:24Miho...
07:26Tu lui envoies un mail.
07:27Qu'est-ce que tu attends ?
07:29Quelque chose comme « Donnez tout » ?
07:31« Je vous feuille, par exemple. »
07:34Moritaka ne m'a pas encore donné son adresse.
07:37Quoi ? Qu'est-ce que Moritaka fait ?
07:40Il y a des limites quand on a beaucoup à faire.
07:43C'est bon pour toi ?
07:44On va bientôt finir l'école.
07:46Vous ne pouvez pas vous voir comme vous l'avez fait.
07:49Tu n'es pas triste ?
07:51Se dire que ça ne me ferait pas triste, c'est une blague.
07:55En ce moment, je veux m'intéresser à ce que nos rêves se réalisent.
08:00Moritaka va finir par donner son meilleur.
08:02Alors, je dois donner mon meilleur aussi.
08:05Merci de m'avoir préoccupée.
08:07Qu'est-ce que tu parles ?
08:09Depuis notre école, nous sommes des meilleures amies.
08:12Tout le monde le sait.
08:14On va aller à différentes collèges,
08:17mais ça ne change rien.
08:21Qu'est-ce qui se passe ?
08:24Je...
08:28Que veux-tu me dire ?
08:31Je m'en fiche, j'ai du boulot.
08:33Nous serons publiés dans le Jack Next.
08:36Quoi ? C'est incroyable !
08:38Comme des professionnels.
08:39Dans le Jack Next.
08:41On appelle aussi les professionnels qui peuvent vivre du manga.
08:46Akito, t'es si cool !
08:50Mais ne dis rien à Miho.
08:51D'accord.
08:53Qu'est-ce que tu voulais dire ?
08:56Qu'est-ce qui se passe ?
08:57Miho m'a dit que je ne devais rien dire, mais...
09:00C'est souvent le cas avec toi.
09:02Si tu ne veux rien dire, laisse-le.
09:05Miho s'en va.
09:07Où ?
09:09A Hachioji.
09:10Parce qu'elle ne voit pas ses rêves ?
09:14Je ne sais pas.
09:17Ne devons-nous vraiment pas le dire à Moritaka ?
09:21Si Miho ne veut pas le dire, elle ne le fera pas.
09:24Elle va le lui dire.
09:25Oui, elle veut le dire avant qu'il s'éloigne.
09:28Dans ce cas...
09:29Mais c'est très triste, n'est-ce pas ?
09:31Je pense que c'est plus facile pour les deux.
09:37Je veux...
09:40que Miho et Moritaka aient un seul date
09:42avant qu'on s'éloigne de l'école et que Miho s'éloigne.
09:45C'est ce qu'ils devraient faire.
09:47Même s'ils ne peuvent pas s'embrasser,
09:48ils pourraient s'embrasser et s'éloigner.
09:51Je pense que même s'ils ne peuvent pas s'embrasser,
09:54ils ne pourraient pas s'éloigner.
09:57C'est tout à fait normal.
09:58Il suffit qu'ils se voient.
10:01Mais à leur vue, nous ne nous mélangerions pas.
10:03Personne ne nous a demandé ça.
10:06Non, je suis sûre que Miho serait contente
10:08d'être invitée par Moritaka.
10:10Elle a dit qu'elle ne veut pas le voir avant que ses rêves se réalisent.
10:13Elle est sûrement contente
10:15d'avoir entendu qu'il voulait s'éloigner avec elle avant l'école.
10:18Pour tous les filles, c'est comme ça.
10:20Même pour Miho.
10:21Ah, c'est comme ça.
10:23S'ils s'éloignent juste après l'école?
10:27Ils disent que c'est pour les deux,
10:29jusqu'à ce que nos rêves se réalisent.
10:30Mais quand sera-t-il?
10:32S'ils se réalisent?
10:39Si ils s'aiment vraiment,
10:41ils peuvent être ensemble sans que leurs rêves se réalisent.
10:43Pourquoi pleures-tu?
10:49C'est bien.
10:50Je parle avec lui.
10:51Mais peut-être que ça ne va pas.
10:53Tu fais ça?
10:54Tu as fait ça?
10:56Je n'ai pas.
11:02Comment ça, Miho s'éloigne?
11:05Ah, c'est ça.
11:07C'est pour ça que nous avons pensé
11:08que vous deviez parler au moins une fois
11:10avant qu'elle s'éloigne.
11:13Nous devons d'abord parler à Eiji Nisomaru.
11:16Nous devons d'abord parler à Eiji Nisomaru.
11:18Nous devons prendre le premier place dans l'enquête.
11:21Nous n'avons pas le temps pour ça.
11:23C'est vrai, mais...
11:26Pourquoi ne me dit pas Miho ça?
11:29Si vous vous rencontrez et que vous parlez...
11:32Nous nous voyons quand nos rêves se réalisent.
11:34C'est pas possible.
11:36Pourquoi es-tu si stupide?
11:37Tu es un idiot.
11:38Kaya, calme-toi.
11:40Tu ne sais pas comment se sentent les filles.
11:42Tu ne comprends pas.
11:43Oh, les pauvres Miho.
11:45Je comprends Miho beaucoup mieux que toi.
11:47Non, tu ne le fais pas.
11:49Soso, qu'est-ce que je ne comprends pas?
11:50Je ne peux pas être heureuse de ne pas te voir.
11:52Non, non, non, calme-toi, Kaya.
11:54N'es-tu pas un idiot?
11:57Arrête-toi, tu n'as rien à faire avec ça.
11:59Compris?
12:08Ceci n'était vraiment pas très gentil de toi.
12:13Je suis désolé, Saiko.
12:14Je vais à la maison.
12:16Je vais laisser les pages de la storyboard ici.
12:19S'il te plaît, crois-moi que Kaya n'a rien dit de mauvais.
12:23Tu sais, avec ton tempérament, elle va vite s'échapper.
12:26Oui, je sais.
12:28Alors, je vais aller la suivre.
12:30À plus, Saiko.
12:31Oui.
12:37Miho s'en va,
12:38mais ce n'est pas comme si elle allait à l'étranger.
12:42Et si nos rêves doivent être réalisés d'abord,
12:45peu importe où on se trouve.
12:47Si on s'efforce tous les deux,
12:49nos rêves seront réalisés rapidement.
12:51Jusqu'à ce jour, je ne regarderai que l'album d'enregistrement.
12:55Et nous allons nous battre avec les mails.
13:02Merde!
13:04Quand vais-je avoir une série?
13:41Tu as trop mangé.
13:43Tu es vraiment dégoûté.
13:45C'est pareil pour toi.
13:48Oui, c'est vrai.
13:52Merci, Shujin.
13:53Pour quoi?
13:55Pour ton regard sur moi.
13:58Je dois m'excuser pour Kaya.
14:02J'ai laissé sa tête ici.
14:04Elle n'a rien à voir avec ça.
14:05Peut-être qu'elle n'accepte pas l'excuse.
14:07Je peux l'appeler?
14:09Qui?
14:11Kaya.
14:13Je suis désolée, Moritaka.
14:16Quand j'ai pensé à ce sujet,
14:19je me suis rendue compte que vous devriez vous réconcilier.
14:22Tu sais, Moritaka,
14:23quand je suis en colère, je n'arrive pas à me calmer.
14:27Et je dis trop de choses.
14:29Je reprends ce que j'ai dit hier.
14:32Je suis désolée.
14:33C'est bon, Kaya.
14:34Mais...
14:35Je suis aussi en colère et j'ai dit quelque chose d'immoral.
14:39Moritaka.
14:40Je voudrais te remercier de t'avoir préoccupé de nous.
14:46Ah, c'est magnifique!
14:48J'ai l'impression d'avoir été emprisonné par Shujin.
14:51Tu n'es qu'un exemple.
15:11Nous sommes de retour!
15:12Ah! Bienvenue de retour!
15:14Et comment ça s'est passé?
15:15Le storyboard a un OK.
15:17Je ne sais pas ce que ça signifie.
15:18Ça signifie que vous êtes un pas plus loin?
15:19Exact.
15:21C'est génial!
15:22Maintenant, nous pouvons enfin commencer avec le manuscrit.
15:24Quoi? Il y a encore plus?
15:26Bien sûr, c'est juste le début.
15:27C'est la fin!
15:29C'est la fin!
15:30C'est la fin!
15:31C'est la fin!
15:32C'est la fin!
15:33C'est la fin!
15:35C'est la fin!
15:36C'est la fin!
15:37C'est la fin!
15:38C'est la fin!
15:39C'est la fin!
15:41C'est la fin!
15:42C'est la fin!
15:43C'est la fin!
15:44C'est la fin!
15:45C'est la fin!
15:47C'est la fin!
15:48C'est la fin!
15:49C'est la fin!
15:50C'est la fin!
15:51C'est la fin!
15:53C'est la fin!
15:54C'est la fin!
15:55C'est la fin!
15:56C'est la fin!
15:57C'est la fin!
15:59C'est la fin!
16:00C'est la fin!
16:01C'est la fin!
16:02C'est la fin!
16:03C'est la fin!
16:05C'est la fin!
16:06C'est la fin!
16:07C'est la fin!
16:09Tu vas vraiment finir tôt?
16:11Oui, j'ai l'intention.
16:19Bon, allons-y.
16:21Amusez-vous bien.
16:23Merci, Moritaka.
16:24Au revoir.
16:25Ok.
16:27Fais ton mieux.
16:28Bien sûr.
16:39Alors, où veux-tu aller?
16:41Nous n'avons pas beaucoup de temps.
16:46C'est le même parc que d'habitude.
16:48Es-tu vraiment satisfait?
16:49Oui, je suis.
16:52Alors?
16:55Dis-donc...
16:56Moritaka a dit qu'il finirait tôt,
16:58mais il ne retournera pas, non?
17:01Ils se revoient quand leurs rêves sont réalisés.
17:03C'est pourquoi il s'effortera de pouvoir rencontrer Miho le plus vite possible
17:07et de dessiner un manga.
17:08C'est vrai?
17:09Tu comprends peut-être un peu Saiko, non?
17:12Mais ça veut dire...
17:14que Moritaka aimerait vraiment voir Miho en vérité.
17:17Miho est comme ça.
17:18Je ne peux pas laisser les deux s'occuper d'eux-mêmes.
17:22Tu ne voulais pas te mélanger.
17:24Tu as déjà oublié ça?
17:25Oui, c'est vrai.
17:27Alors laisse-la tranquille.
17:28Tu t'occupes trop de l'autre.
17:30Hmm...
18:00Mais...
18:02J'aime beaucoup ta face.
18:05Hmm?
18:31Je suis certainement convaincu
18:33que nous allons apporter encore beaucoup à nos jeunes élèves.
18:36J'espère que pour les étudiants,
18:39ils feront de l'expérience la meilleure
18:41qu'ils ont pu obtenir à cette école
18:43et qu'ils pourront grandir.
18:50Et maintenant, la parole des étudiants.
18:52Oui.
19:01Je vais maintenant prendre la parole
19:03pour tous les étudiants.
19:06Saiko, fais bien.
19:08Je vais à une autre école,
19:10mais je vais toujours t'applaudir.
19:12Merci.
19:13C'est aussi pour toi, Akito.
19:15Oui, merci.
19:16Arrête de pleurer.
19:17Mais...
19:18Arrête de pleurer.
19:20Hey!
19:21Moritaka.
19:24Ishizawa.
19:27Ishizawa.
19:29Je ne t'ai pas pardonné,
19:30mais je suis désolé de t'avoir battu.
19:32Je t'en supplie.
19:35Je vous souhaite le meilleur.
19:39Qu'est-ce qu'il veut faire ici?
19:42Allons-y doucement.
19:44Oui.
19:45Allons-y ensemble.
19:47Bien sûr.
19:51Dis-moi si tu as un ami.
19:53Vraiment?
19:54Oui, allons-y doucement.
19:56Quoi?
19:58Qu'est-ce qu'il se passe avec Miho?
20:00Excusez-moi, je vais vous envoyer un mail.
20:02Oui, d'accord.
20:09Shujin.
20:11Est-ce que Miho est déjà à la maison?
20:16Kaya a dit qu'elle voulait rentrer à la maison
20:18avec Miho le jour de la fête.
20:23Je suis désolé.
20:24J'ai encore quelque chose à faire.
20:27D'accord, dépêche-toi.
20:29Miho, regarde.
20:31Qui aurait pensé qu'on trouvait de l'herbe ici?
20:34La vie est géniale.
20:35Kaya, tu as l'air d'aimer l'herbe aujourd'hui.
20:39Tu le trouves?
20:40C'est la troisième fois.
20:43Nous sommes presque chez toi.
20:47Regarde là-bas, Miho.
20:58Alors, je vous dis au revoir.
21:00Au revoir!
21:01Kaya!
21:20Miho, ne sois pas stupide, reste là.
21:22Moritaka est là parce qu'il veut te dire quelque chose.
21:24Tu ne peux pas rentrer.
21:26Tu ne peux pas rentrer.
21:27Fais tout, psycho!
21:31Je dois dire quelque chose.
21:35Tu dois laisser ça, Mary.
21:46Je dois dire quelque chose rapidement.
21:48Mais...
21:49Quoi?
21:53Alors...
21:55Combien...
21:57Combien de temps vas-tu m'attendre?
22:06Je vais t'attendre.
22:07Je vais t'attendre.
22:24Il faut que ce soit pour toujours.
22:35Je vais t'attendre, ça aurait déjà été suffisant.
22:38Le 13 mars 2009.
22:41C'était le jour de la fin de l'école.
23:08C'était le jour de la fin de l'école.
23:11C'était le jour de la fin de l'école.
23:13C'était le jour de la fin de l'école.
23:15C'était le jour de la fin de l'école.
23:17C'était le jour de la fin de l'école.
23:19C'était le jour de la fin de l'école.
23:22C'était le jour de la fin de l'école.
23:24C'était le jour de la fin de l'école.
23:26C'était le jour de la fin de l'école.
23:28C'était le jour de la fin de l'école.
23:30C'était le jour de la fin de l'école.
23:33C'était le jour de la fin de l'école.
23:35C'était le jour de la fin de l'école.
23:37C'était le jour de la fin de l'école.
23:39C'était le jour de la fin de l'école.
23:41C'était le jour de la fin de l'école.
23:43C'était le jour de la fin de l'école.
23:46C'était le jour de la fin de l'école.
23:48C'était le jour de la fin de l'école.
23:50C'était le jour de la fin de l'école.
23:52C'était le jour de la fin de l'école.
23:54C'était le jour de la fin de l'école.
23:57C'était le jour de la fin de l'école.
23:59C'était le jour de la fin de l'école.
24:01C'était le jour de la fin de l'école.
24:03C'était le jour de la fin de l'école.
24:05C'était le jour de la fin de l'école.
24:07C'était le jour de la fin de l'école.
24:10C'était le jour de la fin de l'école.