The Real Ghostbusters Staffel 2 Folge 49 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
00:44Nous n'avons pas peur des fantômes !
00:47Je n'ai pas peur des fantômes.
00:52Et maintenant, mesdames et messieurs,
00:54vous présentez à vous l'expérience le plus ordinaire
00:56de notre ancien artisan, le docteur Peter Beckmann !
01:16C'est le moment de l'échec !
01:18C'est le moment de l'échec !
01:20C'est le moment de l'échec !
01:22C'est le moment de l'échec !
01:24C'est le moment de l'échec !
01:26C'est le moment de l'échec !
01:28C'est le moment de l'échec !
01:30C'est le moment de l'échec !
01:32C'est le moment de l'échec !
01:34C'est le moment de l'échec !
01:36C'est le moment de l'échec !
01:38C'est le moment de l'échec !
01:40C'est le moment de l'échec !
01:42C'est le moment de l'échec !
01:44C'est le moment de l'échec !
01:46C'est le moment de l'échec !
01:48C'est le moment de l'échec !
01:50C'est le moment de l'échec !
01:52C'est le moment de l'échec !
01:54C'est le moment de l'échec !
01:56C'est le moment de l'échec !
01:58C'est le moment de l'échec !
02:00C'est le moment de l'échec !
02:02C'est le moment de l'échec !
02:04C'est le moment de l'échec !
02:06C'est le moment de l'échec !
02:08C'est le moment de l'échec !
02:10C'est le moment de l'échec !
02:12C'est le moment de l'échec !
02:14C'est le moment de l'échec !
02:16C'est le moment de l'échec !
02:18C'est le moment de l'échec !
02:20C'est le moment de l'échec !
02:22C'est le moment de l'échec !
02:24C'est le moment de l'échec !
02:26C'est le moment de l'échec !
02:28C'est le moment de l'échec !
02:30C'est le moment de l'échec !
02:32C'est le moment de l'échec !
02:34C'est le moment de l'échec !
02:36C'est le moment de l'échec !
02:38C'est le moment de l'échec !
02:40C'est le moment de l'échec !
02:42C'est le moment de l'échec !
02:44C'est le moment de l'échec !
02:46C'est le moment de l'échec !
02:48C'est le moment de l'échec !
02:50C'est le moment de l'échec !
02:52C'est le moment de l'échec !
02:54C'est le moment de l'échec !
02:56C'est le moment de l'échec !
02:58C'est le moment de l'échec !
03:00C'est le moment de l'échec !
03:02C'est le moment de l'échec !
03:04C'est le moment de l'échec !
03:06C'est le moment de l'échec !
03:08C'est le moment de l'échec !
03:10C'est le moment de l'échec !
03:12C'est le moment de l'échec !
03:14C'est le moment de l'échec !
03:16C'est le moment de l'échec !
03:18C'est le moment de l'échec !
03:20C'est le moment de l'échec !
03:22C'est le moment de l'échec !
03:24C'est le moment de l'échec !
03:26C'est le moment de l'échec !
03:28C'est le moment de l'échec !
03:30C'est le moment de l'échec !
03:32C'est le moment de l'échec !
03:34C'est le moment de l'échec !
03:36C'est le moment de l'échec !
03:38C'est le moment de l'échec !
03:40C'est le moment de l'échec !
03:42C'est le moment de l'échec !
03:44C'est le moment de l'échec !
03:46C'est le moment de l'échec !
03:48C'est le moment de l'échec !
03:50C'est le moment de l'échec !
03:52C'est le moment de l'échec !
03:54C'est le moment de l'échec !
03:56C'est le moment de l'échec !
03:58C'est le moment de l'échec !
04:00C'est le moment de l'échec !
04:02C'est le moment de l'échec !
04:04C'est le moment de l'échec !
04:06C'est le moment de l'échec !
04:08C'est le moment de l'échec !
04:10C'est le moment de l'échec !
04:12C'est le moment de l'échec !
04:14C'est le moment de l'échec !
04:16C'est le moment de l'échec !
04:18C'est le moment de l'échec !
04:20C'est le moment de l'échec !
04:22C'est le moment de l'échec !
04:24C'est le moment de l'échec !
04:26C'est le moment de l'échec !
04:28C'est le moment de l'échec !
04:30C'est le moment de l'échec !
04:32C'est le moment de l'échec !
04:34C'est le moment de l'échec !
04:36C'est le moment de l'échec !
04:38C'est le moment de l'échec !
04:40C'est le moment de l'échec !
04:42C'est le moment de l'échec !
04:44C'est le moment de l'échec !
04:46C'est le moment de l'échec !
04:48C'est le moment de l'échec !
04:50C'est le moment de l'échec !
04:52C'est le moment de l'échec !
04:54C'est le moment de l'échec !
04:56C'est le moment de l'échec !
04:58C'est le moment de l'échec !
05:00Nous commençons maintenant la première ronde.
05:02Quand vos nombres seront appellés,
05:04vous débarrez immédiatement sur scène.
05:06Mais avant que nous puissions commencer correctement,
05:08nous avons besoin de la présente de la sédation
05:10«L'enfer va en peur»
05:12Deep Devlin !
05:14Deep Devlin !
05:30J'aimerais d'abord appeler les candidats qui ont le bonheur d'être présents dans notre émission d'ouverture d'aujourd'hui.
05:37Tout d'abord, c'est Mr. et Mrs. Thornton.
05:41Oui !
05:43Les deux semblent être assez excités.
05:45Et Raymond Stantz et Winston Zetmour.
05:49Commençons donc à la question de décision.
05:51Quelle est la plus lente des sept morts ?
05:54Très simple, je sais que c'est l'esclavage, Dip.
05:58Oh non, ça ne doit pas être vrai.
06:01Je suis désolé, Mr. Todd, mais vous avez peut-être pensé à les sept drogues.
06:05Si vous pouvez répondre à la question, vous allez monter à la prochaine ronde.
06:09La réponse doit être la fausseté, Dip.
06:13C'est correct. A la prochaine ronde, Mr. Stantz et Mr. Zetmour.
06:21Peter, je ne sais pas, il y a quelque chose qui n'est pas bon ici.
06:24A la prochaine ronde, Mr. Stantz et Mr. Zetmour.
06:31Peter, je ne sais pas, il y a quelque chose qui n'est pas bon ici.
06:43A la prochaine ronde, Mr. Stantz et Mr. Zetmour.
06:49L'équipe qui répondra à cette question correctement
06:52pourra participer à la compétition avec le diable.
06:55Vous aurez ensuite la possibilité de gagner le premier prix.
06:57Une aventure de rêve pour quatre personnes.
06:59C'est parti, vous devez le faire.
07:01Alors, candidats, voici la question décisive.
07:04Nommez-moi deux autres noms pour...
07:09Oui, oui.
07:12Le diable.
07:15Mr. Stantz ?
07:17Qu'est-ce qu'il se passe avec Mephisto ?
07:19Ou le mortel ?
07:21Bien, vous êtes...
07:22Beelzebub, Satan, Uriane, Lucifer,
07:25Diabolus, le roi de la haine,
07:27L'essayeur, le mortel...
07:29Ray, nous avons gagné.
07:31Mr. Stantz, vous avez gagné.
07:34S'il vous plaît, arrêtez de répondre à la question.
07:37Oh, d'accord.
07:38Igen, Igen, Igen, nous allons à Tahiti.
07:41Enfin, il y a un lieu pour les chasseurs de fantômes au soleil.
07:45Peter, vous n'avez pas remarqué que toutes ces questions
07:48ont quelque chose à voir avec le diable et ses chasseurs ?
07:51C'est vrai, j'ai remarqué ça aussi.
07:55Signez le contrat pour pouvoir participer au combat avec le diable.
07:59Avec de la teinte rouge ?
08:01Confiez-moi et vous vous imprimez.
08:03C'est presque midi.
08:05Qu'est-ce que ça a à voir avec midi ?
08:08Je ne veux pas payer à ma secrétaire d'hiver.
08:13Je ne dois pas lire tout ça ?
08:15Non, c'est un contrat normal.
08:18Tout le monde signe ça, même moi.
08:26Igen, j'ai l'impression d'avoir vu ça.
08:29J'ai aussi vu un chasseur quand je n'arrivais pas à payer.
08:43Igen, j'ai l'impression que ce n'est pas un chasseur de fantômes.
08:47C'est vrai, j'ai aussi remarqué ça.
08:50Dip Devlin.
08:52Dip, comme en Dibbit, le diable.
08:55Et Devlin, c'est l'anglais de Devil et ça signifie...
08:59Diable !
09:01Et vous vous êtes obligés de faire une nouvelle émission de quiz.
09:07Et vous, vous êtes obligés de faire une nouvelle émission de quiz.
09:11Et si vous perdez ce jeu, mes amis,
09:15vous perdrez aussi vos âmes.
09:22J'ai vendu mon âme au diable.
09:24J'ai vendu mon âme au diable.
09:26J'ai vendu mon âme au diable.
09:29Tu sais, Winston, Dip n'est pas le diable, il est juste un de ses collègues.
09:33J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:36J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:39J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:42J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:45J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:48J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:51J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:54J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
09:57J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
10:00J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
10:03J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
10:06Pas un mauvais truc.
11:06J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:09J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:12J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:15J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:18J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:21J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:24J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:27J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:30J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:33J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:36J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:39J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:42J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:45J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:48J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:51J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:54J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
11:57J'ai vendu mon âme au collègue du diable.
12:01J'arrive pas à m'en rappeler.
12:03Mon attirante assistante Marsha
12:05est devant un mot à 20 lettres.
12:08Mr. Zedmore a trois chances d'avoir le mot.
12:12Pour chaque erreur, Mr. Stance perd un de ses pieds.
12:21Tout dépend de vous, Mr. Zedmore.
12:23Sans aide étrangère, vous avez trois chances.
12:26Alors, Mr. Zedmore, commencez.
12:29Est-ce qu'il y a un I dedans ?
12:38Restez calme, Winston, vous y arriverez.
12:41Il vous reste deux essais, Mr. Zedmore.
12:44Rassurez-vous.
12:46Peut-être un O ?
12:51Pas un seul, désolé.
12:54Restez calme, Winston.
13:00Votre dernière chance, Mr. Zedmore.
13:08Alors, décidez-vous, Mr. Zedmore.
13:23Un mot à 20 lettres.
13:26Et c'est parti.
13:38Ce n'était que du bonheur.
13:40Le jeu n'est plus long, les gars.
13:43Je suis désolé d'être toujours le dernier de l'assistante.
13:47Je perds mon temps ici.
13:53Et vous allez m'aider dans mon ascenseur professionnel.
13:56Avec vos âmes, je vais réussir à faire quelque chose d'autre que cette émission de quiz.
14:01Heavy Metal ou Rock'n'Roll.
14:04Et maintenant, c'est l'heure de la deuxième ronde.
14:10A l'arrière de ces portes, il y a un prix,
14:12mais la pire menace de vie et le plus grand terrorisme attendent nos partenaires.
14:17Pour gagner, il suffit d'être vivant.
14:21Alors, comment sera-t-il?
14:23Comment sera-t-il avec la porte n°1?
14:25Ou la porte n°2?
14:27Ou la porte n°3?
14:30Prends la porte n°1.
14:31Non, la porte n°3.
14:32Ecoutez-moi, la porte n°3.
14:34Non, la porte n°3.
14:35Non, la porte n°1.
14:36Ecoutez-moi, la porte n°3.
14:37Nous allons prendre la porte n°2, Dim.
14:42Bien, alors, voyons voir ce qui se cache derrière la porte n°2.
14:46Derrière la porte n°2, il y a la porte n°1.
14:51Hey, un moment, c'est pas juste.
14:54Si nous avions aimé la porte n°1, nous l'aurions dit, non?
14:58Oui, et qu'est-ce qu'il y a derrière la porte n°3, Dim?
15:00La porte n°3, mais avec plaisir.
15:02Et là, nous ne trouvons rien d'autre que la porte n°1.
15:06Qu'est-ce qu'on dit?
15:09Ils ont sûrement tourné autour de ça, n'est-ce pas?
15:13Ah, bon, les gars, vous n'êtes pas tout de suite touchés.
15:17Alors, qu'est-ce que ça peut être?
15:19Alors, qu'est-ce que ça peut être?
15:21La porte n°1, la porte n°1 ou la porte n°1?
15:26Je crois que nous allons prendre la porte n°1, Dim.
15:30Très bonne choix.
15:31Alors, ouvrons simplement la porte et voyons ce qui se cache derrière.
15:37Alors, qu'est-ce qu'on dit?
15:39Nous sommes ici avec un vieil ami que vous n'avez pas vu depuis longtemps.
15:43C'est Samhain, aussi appelé le Ghost Halloween.
15:47Vous l'avez battu l'année dernière et maintenant, il est ici pour s'amuser avec vous.
15:52Attention!
15:55Quelle blague, n'est-ce pas?
15:57L'autre fois, vous l'avez empêché avec de l'effort.
16:00Cette fois, vous n'aurez peu de chance.
16:03Alors, vous devriez vous arrêter.
16:05Savez-vous de la douleur?
16:07J'ai un bon conseil pour vous, Dim.
16:09Ne vous empêchez pas!
16:10Mais il a raison.
16:11Comment pouvons-nous l'empêcher sans notre rayon de proton?
16:14Ce n'est peut-être pas nécessaire.
16:16Nous avons envoyé Samhain dans le conteneur de la banque.
16:19Et alors?
16:20Je suis sûr que ce n'est pas un vrai Samhain.
16:23C'est une illusion qui nous empêche de l'empêcher.
16:26C'est très bien, Ray.
16:27Mais comment pouvez-vous l'empêcher?
16:29Il n'y a qu'une solution.
16:30J'espère que ça marche.
16:32Ok!
16:33Montrez-moi ce que vous pouvez faire.
16:39Bien fait, Ray.
16:42Qu'est-ce que tu veux dire?
16:44C'est un 2-à-1, Dim.
16:45Que pensez-vous?
16:46Qu'est-ce que c'était avec Roulette?
16:55Où en sommes-nous?
16:56Qu'est-ce que c'est que ça?
16:58Écoutez les règles du jeu.
17:00Nous avons tous déjà fait quelque chose de terrible dans notre vie.
17:03Des choses sur lesquelles personne ne devrait rien savoir.
17:07L'un d'entre vous a fait quelque chose de terrible.
17:10Mais il ne veut pas que les autres le savent
17:12parce qu'il sait que c'est terrible
17:14et qu'il ne peut même pas le comprendre.
17:17Savez-vous de quoi il parle?
17:19Je n'en sais rien.
17:20Ray?
17:21Non.
17:22Regardez-le.
17:23Cette roulette va faire sa tour
17:26jusqu'à ce qu'elle soit en train de vous tuer.
17:29Ce sera un tueur.
17:32Si c'est le tueur, il va faire son secret.
17:36Je pense que votre fierté est si grande
17:38que vous voyez un de vos amis mourir
17:41pour ne rien savoir de vous.
17:43Voyons voir si j'ai raison.
17:53OK, les gars.
17:55Je pense que c'est l'heure d'accepter nos peines.
17:58Si l'un d'entre vous a quelque chose à dire, il doit s'en aller.
18:03Bon, je m'en suis caché 20 dollars de notre banque
18:06pour acheter mon cadeau pour ma copine.
18:09Vraiment terrible.
18:11Mais c'était pas ce que je voulais entendre.
18:14Le prochain cadeau.
18:15Bon, je m'en suis caché.
18:17La semaine dernière, Janine a douché dans notre bain
18:20et j'ai...
18:21Vous avez observé?
18:22Non.
18:23Mais j'ai envoyé Slimer la conduite d'eau
18:25et je lui ai dit qu'elle avait caché un biscuit dans sa couche.
18:28Je suis désolé.
18:29Ce n'est pas ça.
18:30Il ne s'agit pas de ça.
18:31Il ne reste qu'une seconde
18:32jusqu'à ce que la balle s'effondre
18:34et que l'un d'entre vous s'effondre.
18:35Allez-y.
18:36À l'école, j'avais une 1-
18:38et je n'ai pas le courage de le dire à mes parents.
18:40Je crois que tu as gagné la balle.
18:42On verra où elle s'effondre.
18:44Le temps est passé.
18:46C'est parti.
18:55Bon, je suis caché.
18:56Slimer a mangé la moitié du biscuit
18:58et l'autre moitié,
18:59et sans y penser,
19:00je l'ai mangé aussi.
19:08C'est incroyable.
19:09Je n'aurais jamais pensé ça.
19:11Maintenant, vous comprenez pourquoi je ne vous l'ai pas raconté.
19:14Ne nous en parlons plus.
19:16Avez-nous gagné?
19:17Oui, vous avez gagné.
19:19Vous avez récupéré vos âmes.
19:21Mais vous avez perdu votre vie.
19:24Tous les quatre.
19:29C'est incroyable.
19:31Personne n'a dit que je serais un bon perdant.
19:38Nous n'avons qu'une seule option.
19:40Si la balle nous approche,
19:41nous pouvons essayer d'enlever la balle.
19:43Et si ça ne marche pas?
19:44Nous sommes perdus.
19:45Est-ce qu'il y a d'autres questions?
19:47N'oubliez pas que nous devons nettoyer la maison.
19:49Qui est le prochain?
19:52J'enlève les pieds.
19:54Et...
19:56C'est parti!
20:02Qu'est-ce que c'est?
20:04Hey!
20:08Hey!
20:17Nous l'avons obtenu!
20:19Au contraire.
20:20Je me souhaiterais qu'on m'approche du Dib Devlin.
20:23Pas de problème.
20:24Nous sommes encore dans sa vie.
20:26Il n'a pas le choix de vous avoir, Peter.
20:28Peter?
20:29Vous nous avez promis un voyage au Tahiti.
20:34Nous avons joué pour obtenir la voiture.
20:36Et nous avons vû.
20:37Et maintenant, vous nous envoyerez à Tahiti pour notre voyage rêve, compris ?
20:41Sinon, je vais m'occuper de vous, d'accord ?
20:56Alors, vous devez admettre une chose.
20:58Dibs s'est au moins resté à nos affaires.
21:03Maintenant, nous devons nous habiter à apprécier cet écart.
21:06Enfin, le premier prix inclut 10 cartons de frites de diable.
21:36Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée