• hace 4 meses
Querida Hermana Episodio 3 Español Latino

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué tal? Mi nombre es Hazuki.
00:03¡Profesor Sakuraba!
00:05¿Por qué te fuiste sin avisarme?
00:07Fue algo de una noche.
00:09Es mejor que dejes al maestro. Deberías darte por vencido.
00:12Si la próxima vez te interpones, no lo consentiré.
00:14¡Oh!
00:15Te gusta mi hermana, ¿no es cierto?
00:17¿Qué estás diciendo? ¿Cómo lo sabes?
00:19¿Alergia al sol?
00:20¿Puedo quedarme aquí hasta que desaparezca?
00:22Puedo quedarme tranquila sabiendo que eres gay.
00:30No puedes encontrarme cuando necesitas algo.
00:35Tú también lo estás haciendo.
00:40Cuando empiezas a llorar,
00:44lo entiendes de inmediato.
00:48No voy a desistir de esta noche.
00:51Siempre estaré al lado de ti.
01:00Siempre estaré con ti.
01:04Quiero protegerte.
01:06Tú eres lo más importante para mi.
01:14Te amo mucho.
01:17No puedo decirlo.
01:20Solo tienes que saberlo.
01:24Porque siempre eres mi felicidad.
01:30Eres mi felicidad.
01:47¿Eito?
02:04Me alegra que desapareciera tu erupción.
02:06Pon la llave en el lugar de siempre.
02:08Iré a trabajar ahora, Eito.
02:10Son demasiados signos de admiración.
02:14Me encantó ese restaurante.
02:17Creo que deberíamos ir otra vez.
02:19Sí.
02:28Buenos días.
02:30Buenos días.
02:32¿Qué?
02:34Voy.
02:36Voy.
02:39Solicitud de recontratación.
02:58Mira esto.
03:08¿Qué?
03:22La hermana menor de Hazuki Fukasawa le robó a su prometido.
03:25¿Qué?
03:30El prometido de Hazuki Fukasawa tenía otra novia.
03:34Hazuki Fukasawa obligó a su novio a proponerle matrimonio.
03:38Hazuki Fukasawa es una cualquiera.
03:40Hazuki Fukasawa es una zorra.
03:54Perdón.
03:59Gracias.
04:04Hazuki, quisiera hablar contigo.
04:06¿Podemos vernos esta noche?
04:16Profesor Sakuraba, perdón.
04:18Estaré ocupado esta noche.
04:20Quizá en otra ocasión.
04:35Nuevo mensaje.
04:38Sato, terminé el trabajo. ¿Quieres tomar un trago?
04:42¿Qué es esta porquería?
04:44¿Quién pudo hacerlo?
04:46¿Quién?
04:47Pues esos dos, no lo tienes que dudar.
04:49Ay, seguramente.
04:51Hazuki, seguro quieren que renuncies porque se sienten incómodos contigo en la misma oficina.
04:55Ay, qué desgraciados.
04:59Ni lo pienses.
05:01Si te atreves a renunciar a tu trabajo, ellos te habrán ganado.
05:14Oye, eso no es cierto. Son mentiras.
05:17Sí.
05:22Salud.
05:27Delicioso.
05:29¿Qué tal tu apartamento?
05:31Pues todavía está vacío. Es frío y solitario.
05:35¿Solitario? Pero es mejor que estar apretado conmigo, ¿no?
05:39Sin duda.
05:41Muy pequeño para dos personas.
05:44Y tú...
05:46¿Tú estás saliendo con alguien?
05:49¿Por qué?
05:50Bueno, estás en la edad en que todos comienzan a pensar en el matrimonio.
05:55Todavía es pronto para eso.
05:58Pero, al menos hay alguien que te guste.
06:02Claro. Como a todos.
06:06Ya veo.
06:07Pero ¿por qué preguntaste eso? Nunca habías cuestionado sobre mi vida amorosa. ¿Qué pasa?
06:13Pues... deberías hallar un trabajo.
06:18Sabía que dirías eso.
06:19Oye, espera. No creo que sea malo que persigas tu sueño de patinador.
06:23La realidad es que lo apoyo.
06:26Pero si algún día quieres vivir con alguien, necesitas tener estabilidad económica con un trabajo serio.
06:33Tener un sueño es bueno, pero no puedes olvidar tus deberes como adulto.
06:39¿No?
06:56¿Por cuánto tiene?
06:57Por seis años.
06:58¿Por seis años? ¡Increíble!
07:01¡Hola, donita!
07:03¡Saludita!
07:06Escucha, Misaki cojeteaba con su antiguo casero y vivió en un apartamento sin pagar renta por seis años.
07:13Yo nunca me acosté con ese hombre.
07:15Me malinterpretó y dijo que podía vivir ahí sin pagarle la renta.
07:19Tú fuiste quien hizo que malinterpretara eso, ¿correcto?
07:23No.
07:25La verdad es que siempre has sido así.
07:28No es necesario que hagas nada. Todo el mundo termina amando a mi niña linda.
07:34Por supuesto. Es porque soy tu hija.
07:37No hagas halagos. Tu madre no es tan crédula como tu antiguo casero.
07:41Ya te dije que no fue mi culpa.
07:42Ay, por cierto, hablando de apartamento, Shinji dijo que compraremos una casa cuando nos casemos.
07:50¿Ah? ¿Y qué harás con la tuya?
07:53Pues pienso venderla.
07:55¿Qué? ¿Venderla?
07:57Hazuki, ¿tú qué opinas?
07:59Ver a beber cerveza con nosotras.
08:01Mamá nos compró yakitori.
08:04Yo no lo compré. Shinji me pidió que les trajera un poco.
08:08¿En serio?
08:09Por cierto. Ustedes dos, dejen el domingo libre.
08:14¿Por?
08:15Shinji quiere llevarnos a comer.
08:17¿Sí?
08:20Debes probar este delicio.
08:22No, no.
08:23Obre, obre, obre.
08:24No tengo humor de comer nada ahora.
08:27No me ignores.
08:29¿Por qué siempre has actuado así?
08:32Estábamos pasándola bien y tuviste que llegar con tu actitud.
08:35Estábamos pasándola bien y tuviste que llegar con tu actitud.
08:39¡Hago a fiestas!
08:40Mamá.
08:41No puedes ver que nos divertamos sin ti.
08:44Yo no sé si estés enferma de celos, pero siempre te pones de berrinchuda y arruinas nuestro estado de ánimo.
08:50¡Deberías trabajar en eso!
08:52¿Me estás oyendo?
08:54Si yo arruino su estado de ánimo, vayan a otro lado.
08:57No tengo privacidad en mi propio apartamento.
09:00¿Por qué me castigan así?
09:06¿Qué le pasa a esa loca?
09:11Ya se fue, mamá. Levántate.
09:20¡No estés avisando mis cosas!
09:24Estaban afuera.
09:26¿Por qué los tienes?
09:29Alguien los envió a mi trabajo.
09:32¿Quién haría tal cosa?
09:36No es difícil adivinarlo.
09:42¿No es incómodo trabajar ahí mismo?
09:44Por supuesto que sí.
09:47Como si no fuera suficiente ver a ese par todos los días.
09:51¿Y no has pensado en renunciar?
09:53No es una decisión tan sencilla.
09:56Prometí que trabajaría ahí hasta fin de año.
09:59Y pensaba retirar mi renuncia.
10:01Si no voy a casarme con ese hombre, no tengo por qué hacer lo que él quiera.
10:04¿Estás bromeando?
10:06Hay muchos otros empleos allá afuera.
10:08¡Por favor!
10:09¿En cuántos empleos crees que pueda tener mejor salario que en el gobierno?
10:13Tú no trabajas. No entiendes nada de eso.
10:18¡Qué rico está!
10:21¿Y estos dibujos?
10:24¡No! ¡No!
10:26¡Deja mis cosas!
10:27Cuando éramos niñas decías que serías diseñadora de modas.
10:30Si sigues dibujando vestidos significa que aún no has abandonado tu sueño.
10:34¡Solamente es un pasatiempo!
10:36Pues antes era tu sueño.
10:38¿Y ahora qué?
10:40¿Y ahora qué?
10:42¿Y ahora qué?
10:44¿Y ahora qué?
10:46Pues antes era tu sueño.
10:48Tal vez es la oportunidad perfecta de concretarlo.
10:50¡Ay, no! ¡Regrésame eso ya, Misaki!
10:53Solo eres servidor público porque mamá lo sugirió.
10:56Cuando papá murió, nuestra mamá sufrió mucho.
10:59Así que te dijo que fueras a una buena escuela.
11:01Y consiguieras un trabajo en el gobierno para que jamás necesitaras de un hombre.
11:05Por eso renunciaste a tu sueño de ser diseñadora, ¿verdad?
11:09Eso fue hace mucho tiempo.
11:11No tiene caso que me molestes.
11:13Estás mintiendo.
11:15¡Ay, deja de fastidiar!
11:17¿No deberías mejor preocuparte por tu vida?
11:19¿Cuánto tiempo crees estar sin empleo?
11:21Porque yo no te voy a mantener.
11:23¿Tienes ahorros?
11:24A ver, ¿quién te va a mantener?
11:25Si tuviera, no viviría en un lugar así.
11:27¡No te quejes de mi hogar!
11:29Si no te gusta, las puertas están abiertas.
11:31Estás sucia.
11:33¡Ah!
11:34¡Ay, no, no, no!
11:36¡Ay, es sucio! ¡No se va a quitar!
11:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
12:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
12:45Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
13:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
13:45¡Ánimo, Misaki!
13:47Te voy a enseñar.
13:49Ven conmigo. Debes tomar distancia hasta este punto.
13:52Tienes talento para el bowling, pero debes concentrarte.
14:05Ya llegó.
14:16Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
14:23¿Es aquí?
14:24En ese campo.
14:27Entiendo.
14:28Muy bien.
14:29Nuevo mensaje.
14:30Hazuki Fukasawa.
14:36Dinos de...
14:37¿De qué quieres hablar?
14:42Sinceramente...
14:44Me dolió lo que hicieron.
14:46Me sorprendió enterarme de que tenían una relación.
14:50Pero...
14:51Sé que yo voy a poder superarlo.
14:53No guardo rencor a ninguno de los dos.
14:55¿Podrían dejar de hacer aún más difícil este proceso?
15:00¿Qué?
15:01Ya no me acosen.
15:02¿Qué? No, no, espera.
15:04¿Acosarte cómo?
15:05Enviando esas hojas.
15:06¿Quieren incomodarme, Naoko?
15:09¿Qué?
15:11No estoy enojada.
15:12Solo tengan el valor de aceptarlo.
15:14Hazuki, te juro que no fui yo.
15:16¿Qué?
15:17Yo no haría tal bajeza.
15:20¿No?
15:21¡No, basta ya!
15:23¿Por qué te insultaríamos?
15:25Ambos sabemos que ya te hicimos suficiente daño.
15:29Pero hay algo que queremos decirte.
15:31Nosotros somos novios ahora.
15:33De forma oficial.
15:37¿Y queríamos decírtelo personalmente?
15:40Sí, pero te ayudaremos a encontrar al culpable.
15:42¿O no?
16:10No.
16:37¡Está muy feo!
16:40¡Está muy feo!
17:04¡Hermana!
17:05Hazuki, mira esto.
17:08Escucha.
17:09Hazuki Fukasawa.
17:10Gracias por participar en el vigésimo segundo concurso de diseño de moda.
17:14Nos complace informar que el diseño de su vestido pasó a nuestra ronda preliminar.
17:18A continuación, enviaremos el paquete para completar su registro y poder participar en nuestra gran final.
17:24¿Escuchaste?
17:25Es por tu diseño.
17:26Pasó a la final del concurso.
17:28Mira.
17:30Fue este diseño.
17:32Yo lo envié por ti.
17:35Diseñadora Fukasawa.
17:37Si ganas esto, el premio es el que la compañía te contrate para diseñar vestidos de novia.
17:42¿No es una gran oportunidad?
17:45¿Qué te pasa?
17:48Tú enviaste en mi oficina.
17:50Esas injurias.
17:53¿Qué?
17:55¿Hurgaste en la basura que yo boté?
17:57Increíble.
17:59¿Cómo pudiste hacerme una bajeza así?
18:02¿No pensaste que hasta tú estarías en problemas y renuncio?
18:07¿Por qué? Si ya conseguí un empleo.
18:09No me preocupo por eso.
18:12¿Y por qué lo hiciste? ¿Solo por maldad?
18:16No te ves contenta.
18:18El otro día pasé a tu oficina.
18:20¿Y?
18:22Te veías tan triste que ni siquiera me acerqué a saludarte.
18:26¿Entiendes? ¿No es saludable para ti trabajar con tu ex y su nueva novia?
18:30Yo no podría.
18:32Imagina tener que estar lidiando todos los días con su cariño.
18:34Yo te quiero, yo igual que asco.
18:37Fue por eso entonces.
18:38Lo planeaste, los enviaste para que renunciara.
18:42¿Tenía que hacer algo al respecto o de otro modo seguirías ahí?
18:46No.
18:47¿Tú estás loca?
18:50Además, trabajar no es diversión.
18:52La mayoría de las personas no lo disfrutan.
18:54Lo entenderás hasta que logres conseguir un trabajo de verdad.
18:58Ser un miembro responsable de la sociedad no es un juego o diversión.
19:02Hay reglas y obligaciones.
19:04¿Te arrepentirías...
19:07...si el día de mañana murieras?
19:10¿Qué estás diciendo?
19:11La pasé mal en la infancia porque no sabía qué es lo que quería ser.
19:15Pero tú tenías un sueño y un talento también.
19:18A veces sentía celos por eso.
19:21Ni siquiera lo intentaste y solamente obedeciste a nuestra mamá.
19:26Desechaste tu esencia.
19:28Hiciste lo que mamá quería.
19:30No lo que tú deseabas.
19:34¿No te arrepientes de seguir viviendo de esta forma?
19:39Solo se vive una vez.
19:42¿Por qué ahora no quieres hacer lo que realmente deseas?
19:45Por favor, ¿qué te importa?
19:48Es mi vida y no quiero que te metas.
19:50Si tú eres tan positiva, ¿por qué no lo aprovechas?
19:53Arregla tu vida y ya deja de entrometerte en la mía.
19:56¿Oyes, toyorta?
19:57¿Oyes, toyorta?
20:02Muy bien.
20:07Perdóname por tratar de hacerte ver lo que tú ya no eres capaz de ver.
20:27Disculpa, ¿te gustaría probar el nuevo postre?
20:32Claro, te lo agradezco.
20:33Sí.
20:34A ver.
20:43¡Delicioso!
20:44¿No? ¿Te gusta?
20:45Lo hice con tofu y fruta.
20:49¿Qué tal el postre?
20:50¿Qué tal el postre?
20:51¿Qué tal el postre?
20:52¿Qué tal el postre?
20:53¿Qué tal el postre?
20:54¿Qué tal el postre?
20:56Tienes un trabajo maravilloso.
20:59¿Qué?
21:00Debe ser espectacular hacer algo que...
21:04...hace felices a otros.
21:08¿Tienes calor?
21:09Estás tan rojo que pareces tomate.
21:11¿Por qué siempre pareces de la nada?
21:13Porque deciendo de ninjas.
21:14Claro, claro.
21:15¿En serio?
21:16¿Tú no lo sabías?
21:17Somos descendientes de los ninjas de Iga, el apellido de soltera de Mamá Iraiga.
21:21Estás mintiendo.
21:22Pues por supuesto que si.
21:25¡Es muy tonto!
21:29¡Ay! ¡Qué belleza!
21:31Espera, pensé que tu boda se...
21:33¡Chao, ya!
21:36Bueno, se los digo. Se canceló mi compromiso.
21:39Lo siento mucho.
21:40No te preocupes. Es un boceto. Yo lo hice. Mi hermana lo envió a un concurso de diseño de vestidos de novia.
21:46Resulta que pasó a la ronda preliminar.
21:48¿Eso es un gran logro?
21:49¡Claro! Es un vestido muy hermoso.
21:51¿Significa que hay otra ronda?
21:54Sí. Tengo que rehacer el vestido que diseñé. Solo debe tener el tamaño de una muñeca.
21:59Pero nunca he fabricado nada de ropa. Tampoco he armado un patrón.
22:04Será imposible ganar.
22:06No, no es imposible. Si es del tamaño de una muñeca, tarda un día en hacerse.
22:12Anteriormente trabajaba como modista en una compañía de textiles.
22:15Si quieres, puedo enseñarte.
22:18Bebe esto. Este es de rollo.
22:24Oye, ¿puedo preguntarte algo?
22:27Adelante.
22:28No entiendo. ¿Por qué dejaste de ser modista para poder trabajar por completo en la cafetería?
22:34Hace 10 años pensaba que la moda era lo que más me apasionaba.
22:39Pero un día mi hijo mayor enfermó y...
22:42...estuvo en cama dos semanas.
22:44Hizo que me diera cuenta de que...
22:47...para lograr sentirme mejor no se necesita ropa costosa ni elegante.
22:51Simplemente una comida deliciosa.
22:54Entonces entendí que debía cambiar el rumbo.
22:58Y Ojai era jefe en un buen restaurante italiano.
23:01Y decidimos abrir nuestro restaurante orgánico y compartir nuestra felicidad.
23:04Pero pronto notamos que también podíamos cosechar nuestros productos.
23:08Mi esposo también ayudó y atendemos nuestra guarada.
23:11Tiene visión para sus metas.
23:13A veces el viento cambia la dirección de repente.
23:17Hazuki, tal vez para ti sea este...
23:20...el momento de cambiar.
23:23¿Ya? ¿Podemos empezar?
23:25Ah, claro maestra.
23:27Ven, entremos.
23:29Ah, y cierto, ¿qué tela usarás?
23:31Ah, órganos asesinada y de poliéster.
23:33¿Y tú?
23:34Ah, sí.
23:36Sí, viejito.
23:38Mejoraste tu rutina.
23:40La competencia se acerca.
23:41Toma.
23:42Gracias.
23:43Tú ganarás.
23:45Pues no sé si vaya a ganar.
23:47Pero me gustaría que ganara.
23:49¿Qué?
23:50¿Qué?
23:51¿Qué?
23:52¿Qué?
23:53¿Qué?
23:54¿Qué?
23:55¿Qué?
23:56¿Qué?
23:57¿Qué?
23:58¿Qué?
23:59¿Qué?
24:00¿Qué?
24:01¿Qué?
24:02¿Qué?
24:03¿Qué?
24:04No sé si voy a ganar.
24:05Pero me esforzaré.
24:06Lo harás muy bien.
24:07El señor Kuba no dijo que eres el favorito para ganar.
24:10¿Hablas en serio?
24:11Sí.
24:12Oigan chicos, ¿por qué no salimos esta noche?
24:14Yo me apunto.
24:15¿Pero a dónde vamos?
24:17No tengo dinero.
24:19¿Por qué no me dijiste que vendríamos a un lugar así?
24:22Yo te encanta.
24:23Claro.
24:24Eh.
24:25Eh.
24:26Sí, la última vez que vine había una chica nueva muy linda.
24:29Hazuki es la novedad.
24:30Buenas noches.
24:31Oh, aquí vienen.
24:32Soy Kitami.
24:33Soy Yuko
24:34Soy Hazuki
24:36¿Qué?
24:37Mi, mi, mi
24:38¡Hazuki!
24:39Qué bueno que vinieron muchachos
24:41¿Cómo han estado?
24:43Ya soy Hazuki
24:45Shhh
24:46¿Qué estás haciendo aquí?
24:48Debería hacerte la misma pregunta
24:49¿Qué?
24:50¿Por qué nunca me comentaste
24:51que estabas trabajando en un lugar como éste?
24:53Lo último que pensé fue encontrarte en un lugar como éste
24:55También tengo que salir con mis amigos de vez en cuando
24:58¿Ah?
24:59O sea que
25:00¿No les has dicho que eres gay?
25:03¡Ay, hola!
25:04¡Nos vemos después!
25:06Es un secreto, Misaki, ¿sí?
25:09¡Qué mal!
25:14Pero yo tengo una idea
25:16Lo arreglaré
25:18¡Me encantaría verte sobre tu patineta!
25:21¡Ríete!
25:23¡Enséñame!
25:24No me he andado en patineta
25:25porque puedo caerme y me he dormido la semana
25:27¡Esa es la chica con la que quería estar yo!
25:28¡Cómo lo haces rápido!
25:29¡Sí!
25:30¡Erito!
25:31¡Ahora, abrázame!
25:32¡Ahora!
25:33¡Bella, como siempre!
25:34¿Como siempre?
25:35No nos conocemos
25:36¡Muchas gracias, Erito!
25:37¡Muchas gracias!
25:38¿No te has lastimado?
25:40Pues sí, varias veces
25:41¡Ay, qué horror!
25:42¿Dónde te duele?
25:43Pues las piernas
25:44¿Te duele esta pierna?
25:45Sí, duele un poco
25:46¡Ay, sana, sana!
25:47¡Colita de vena!
25:48¿Dónde está ese cuerpo?
25:49¿Qué?
25:50¡Me lo comí!
25:51¡Está dentro de mí!
25:52¡Me duele, me duele!
25:53¡Quítalo, quítalo!
25:54¡Fuera! ¡Que se vaya el dolor! ¡Que se vaya!
25:56¡Hola, Kazuki!
25:57¡Hola!
25:58Tal vez no regrese
25:59Váyanse antes de que venga otra chica
26:00o les cobrarán 20.000 yens
26:02Hiciste un gran trabajo
26:03¡Actúa!
26:04¡Qué gusto conocer!
26:05¡Tienes una obra encantadora!
26:08¡Buenas noches!
26:10¡Ay, señor Shimizu!
26:11¿Hoy Machiko tiene la noche libre?
26:14Pues quise venir a buscarte a ti
26:16¡Qué sorpresa!
26:17No esperaba oír eso
26:19No le gustará a Machiko
26:20Está obsesionada contigo
26:21La cuestión es que estoy obsesionado contigo
26:24Misaki Fukasawa
26:29¿De casualidad nos habíamos visto antes?
26:32Quizá
26:33¿No te gustaría saber?
26:35Puedo guardar tu secreto
26:37Todos
26:38Pero debes hacerme compañía
26:43¡Mira a ese chico coqueteando!
26:44¡En serio! ¡No miento!
26:45¡Hola! ¡Soy Miko!
26:46¿Puedo sentarme?
26:47¡Claro! ¡Sí!
26:48¿Qué?
26:49¡Vámonos! ¡Vámonos!
26:50No te vayas
27:19¡Ya llegó!
27:21¡Excelente trabajo!
27:23¡Es hermoso!
27:25¡Así sí lograste hacerlo!
27:27¡Felicidades!
27:28¡No hubiera podido hacerlo sin ti!
27:30¡Gracias por enseñarme!
27:31¿O sea que ya podemos cenar ahora?
27:32¡Por favor!
27:38¡Wow!
27:40¿Algún motivo para tanto esfuerzo?
27:42¡Ya, ya, ya, ya!
27:43¡Muchas gracias!
27:45¿Algún motivo para tanto esfuerzo?
27:47¡Ya, ya, ya, ya!
27:49Hazuki, por favor, este es tu lugar
27:51Ah, pero antes, ¿puedo lavarme las manos?
27:53¡Claro! Por aquí
27:54Con permiso
27:55Allá atrás
27:56¡Sí!
27:58¿Tratas de atraer su atención con un corazón?
28:01¡Mi amor!
28:02¿Sí?
28:03¡Teru terminó!
28:04¡Voy!
28:07¡Teru! ¡Ven aquí!
28:08¡No, no, no! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
28:09¡Ponte la toalla por favor!
28:12¡Espera que te alcance!
28:15No, Masa
28:17No, Masa
28:18¡No te toco! ¡Masa!
28:19¡Masa!
28:20¡Ven!
28:21¡Ven aquí!
28:25¿Te sucede algo?
28:26No, estoy bien
28:28¿Otra?
28:31¿Hazuki quieres otra?
28:32¿Sí?
28:34Gracias, pero es tarde, ya debo irme
28:37¿Pero por qué? Quédate un rato más
28:39Es que no quisiera perder el último tren
28:41No te preocupes, yo te llevaré
28:43Ah, por eso no estabas tomando alcohol
28:45Toma
28:46Te ayudo
28:48
28:49Toma
28:52Bueno, muchas gracias
28:56Hazuki, ¿por qué no vemos las estrellas?
29:02¿Qué?
29:03Mira esa
29:04Es tan hermosa
29:06Perdón
29:08Perdón, pero yo estoy ovulando
29:10No, traeré una servilleta
29:13Mi reloj biológico no deja de correr
29:15Pero Naoki aún quiere intentar tener una pequeña hija
29:18Quiero una hija que sea igual de bella a mi linda esposa
29:22Oye, lleva a Hazuki a salvo a casa, ¿quieres?
29:24Eso haré
29:25Bien, buenas noches
29:27Buenas noches
29:28Buenas noches
29:29Buenas noches
29:30Entra, entra ya
29:34Son una... pareja muy linda
29:38Sin embargo, a veces se pasan de sinceros
29:41Disculpa
29:42Quizá tengas razón en ese punto
29:54¿Crees que ya puedas llevarme a mi casa?
29:58Ah, claro
30:03Iré a traerme abrigo
30:05Perdón
30:06Tranquilo
30:07Hazuki, no, yo lo limpio
30:08No, no hay problema, yo limpio
30:11No, no, yo lo limpio
30:12No hay problema, yo puedo
30:20Muchas gracias por traerme
30:24Este lugar irradia una magia que lo hace muy especial
30:28Kaori y su familia también fueron muy amables
30:31Hoy fue un día alegre
30:33Sentí como si estuviera en un sueño
30:36Me alegra verte feliz
30:38¿Qué?
30:39¿Qué? Ah, no, yo estoy diciendo que...
30:42No es que no te vieras antes, pero qué tonto soy, no me expresé bien
30:47No...
30:49No estaba feliz, nada feliz
30:56¿Y por eso?
30:57Quiero agradecerte
30:59No, no lo hagas
31:00No olvides que eres bienvenida en esta casa siempre que quieras, Hazuki
31:03¿En serio? Lo haré
31:07Gracias
31:16¿Cuándo debes ir a trabajar?
31:18Pasado mañana
31:19Pasaré por ti a las cinco, cenaremos
31:29Descansa, Misaki
31:30Buenas noches
31:36Buenas noches
31:49Shimizu
31:54Shimizu
31:55Shimizu
31:56Shimizu
31:57Shimizu
32:00Es él
32:01Facultad de Medicina, Yokohama
32:03Ryutaro Shimizu, Medicina Interna
32:06Shimizu
32:07Shimizu
32:08Shimizu
32:15Hazuki, hemos llegado
32:36Shimizu
32:37Shimizu
32:38Shimizu
32:39Shimizu
33:02Yo he...
33:04Yo he...
33:07¿Me quedé dormido?
33:10
33:11Lo lamento mucho
33:12Pensé en dejarte dormir un poco
33:15¿Ya es de día?
33:17Ay, perdón
33:20Soy yo la que tiene que disculparse
33:22Me quedé dormida, ¿verdad?
33:24Ay, lo lamento mucho
33:25No, no hay problema
33:29¿Qué?
33:30Oye, ¿cómo supiste que yo vivo aquí?
33:33¿Qué?
33:36Es que yo...
33:38¿Podría ser que te dije antes?
33:40Sí, eso fue, fue antes
33:43Muchas gracias
33:44Juro que disfruté mucho el día de ayer
33:46Fue increíble
33:47Yo también
33:48Bueno, nos vemos
34:07¿Sabes qué hora es?
34:12¿Qué haces?
34:13¿No dormiste en toda la noche?
34:15¿Quién llega a estas horas a casa después de los 30?
34:18¿Tienes un nuevo novio?
34:22Estaba preocupada
34:23Al menos pudiste contestarme el teléfono
34:29Habla, Hazuki
34:30No debes hablar
34:31¿Cómo?
34:32¿Cómo?
34:34¡Habla, Hazuki!
34:35¡No debes llegar tan tarde a casa!
34:37¡Vaya!
34:56¡Está divino!
35:00¡Hermoso!
35:02¡Si pudiste hacerlo!
35:06¡Lo lograste, hermanita!
35:09¡Definitivamente obtendrás el primer lugar!
35:22Concurso de diseño de vestidos de novio
35:24Concursante número 87
35:25Señorita Midori Oishi
35:27El intenso brillo de la tela transmite el lujo a este vestido
35:32¡Llegamos!
35:33No, llegamos de milagro
35:34Tardaste mucho en salir
35:43Se ve mucho mejor en la pantalla gigante
35:46Kaori, fue todo gracias a ti
35:48¡Claro que no!
35:49¡Tú hiciste casi todo el trabajo!
35:50¡Ten confianza!
35:51Sé que vas a ganar
35:54Serás una diseñadora
35:56Eso sí
35:57Como sorpresa
35:58La mejor pieza ya fue realizada en un vestido tamaño natural
36:01Por nuestros profesionales
36:03Y una modelo lo estará portando el día de hoy
36:06Y ahora comenzamos el esperado momento de la premiación
36:10En tercer lugar
36:11Número 72
36:12Señorita Fumiko Miyoshi
36:14¡Muchas felicitaciones!
36:17Sé que vas a ganar
36:20Y continuamos con el segundo lugar
36:23Es para el número 98
36:25Señorita Hazuki Fukasawa
36:27¡Muchas felicidades!
36:28¿Hazuki?
36:29¡Felicitos!
36:36¿No te contratan como diseñadora a menos que ganes el primer lugar?
36:39No hay razón para celebrar
36:42Me voy a casa
36:45Misaki
36:53Y a continuación las palabras de Hazuki Fukasawa
36:56Ganadora del segundo puesto
37:03¡Muchas felicidades!
37:05Muchas gracias a todos
37:09Bueno
37:13La verdad
37:15Mi hermana menor
37:17Ojalá
37:18La verdad
37:20Mi hermana menor
37:22Fue quien inscribió mi diseño a este concurso
37:26Ni siquiera consultó conmigo
37:29Y
37:30Bueno
37:31Con este concurso conocí la alegría que se siente
37:35Como nunca antes
37:36Haber creado algo desde cero
37:38Es mi creación
37:41Y
37:42Este sueño
37:43De diseñar
37:44No podría ser más distinto a mi empleo
37:46Por ahora
37:47Voy a continuar con esto
37:49Diseñando vestidos como pasatiempo
37:51Pero
37:53Pero hoy
37:55Tomé una decisión importante
37:57El día que me case voy a usar un vestido
38:00Que sea
38:01Diseñado por mí
38:06Agradezco
38:07Esta maravillosa oportunidad de cumplir mi sueño
38:10Cambió mi perspectiva de la vida
38:14También quisiera
38:17Agradecerle
38:20A mi hermana menor
38:21Muchas gracias
38:24Les agradezco mucho
38:47Gracias
39:05Bueno, llegamos
39:06
39:08Quiero agradecer por el día de hoy
39:10Por favor agradece a Kaori también
39:12
39:13Buenas noches, gracias de nuevo
39:15Buenas noches
39:22Oye
39:25Hazuki
39:27¿Sí?
39:29
39:35Mañana saldré a las seis del trabajo
39:36¿Querrías acompañarme a una cena?
39:42Claro
39:43¿Qué?
39:44¿En serio?
39:45
39:47Bueno, descansa
39:48Buenas noches
39:52¡Descansa, Hazuki!
39:59Carta de renuncia
40:00Seguro son dos meses antes de lo que le dije
40:02Pero por favor acepte mi renuncia
40:03Por cuestiones personales
40:05Muchísimas gracias
40:07Por estos años
40:09¿Entonces te vas a ir, Hazuki?
40:13Perdón por...
40:15Afectarte
40:18No renuncio por eso
40:20Es algo que me debo
40:22Me voy en búsqueda de algo mejor para mí
40:25Voy a invertir tiempo
40:26En buscar lo que realmente amo hacer
40:30Buena suerte, Hazuki
40:32Y cuídate
40:38Muchas gracias
40:40Deseo que les vaya muy bien
40:44Llegó el momento de anunciar a las tres mejores vendedoras de este mes
40:49En tercer lugar
40:51Está mi hijo
40:53Un aplauso
40:55Gracias
40:56En segundo lugar
40:59Machiko
41:04Y nuestra gran ganadora de este mes es...
41:08Hazuki
41:09¿Yo?
41:10¡Felicidades!
41:11¿Yo vendedora de este mes?
41:12Es una gran hazaña para ser tu primer mes sin tomar alcohol ni trabajar horas extras
41:17Por favor continúa con ese ritmo
41:18¡Felicidades!
41:29Es mejor que dejes de estar tan sonriente
41:33Aquí...
41:34Tenemos una tradición
41:35Quien recibe un bono invita a las chicas superiores
41:39Pero yo...
41:40No quiero sentarme a la mesa con una campesina como tú
41:44Por eso solo lo tomaré
41:48La tradición termina ahora
41:53¡Se realista!
41:55Esto no termina aquí
42:06A mí me gustan los boxers
42:08La trusa es mejor
42:09Los hombres con trusas se ven horribles
42:11No, no, no
42:12Los hombres de verdad usan tanga
42:14Y ahora hay unos diseños realmente increíbles
42:19¡Sí, es cierto!
42:22Sí, llamas a Appleseed
42:25¿Cómo estás?
42:26Salí temprano
42:27¿Sigue en pie a la invitación para cenar?
42:29Sí, por supuesto, te espero
42:32Te espero aquí
42:35Gracias
42:41Maestro Sakuraba
42:42Perdón que no había escrito
42:43¿Todavía necesitas hablar?
42:44Hola, ¿llamas a Appleseed?
42:45
42:50¿Qué?
43:09¿Qué?
43:14¿Qué dices tú?
43:43Mira que guapo.
43:47Gracias.
43:49Tengan cuidado.
43:59¿Profesor?
44:13Hacer que Yasuki renuncie a su empleo.
44:26Ahorrar 24 millones de yenes.
44:29Libreta de salud materna e infantil.
44:48Ahí estás, Yasuki.
44:50¿Podrías venir?
44:51Sí, ahora voy.
44:52Sí, sí.
44:59Ay, Dios mío.
45:08Resiste.
45:13Rápido, ya suelte.
45:15¿Es realmente necesario?
45:16¿Estás aprovechando para jugar con mis sentimientos?
45:18Pero para nosotras, enamorar a un hombre no es tan sencillo.
45:21¿Y tú quién te crees?
45:23¡Eito!
45:24Una vez más me equivoqué.
45:27Una declaración de amor.
45:28¡Felicidades!
45:29Compré este lugar solo para ti.
45:31¡Regrésame mi millón de yenes!
45:33¿Crees que amar es sencillo para mí?
45:35A Misaki querías verla, ¿verdad?
45:40No dudaría en dar mi vida por ti.

Recomendada