Querida Hermana Episodio 5 Español Latino
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00¿Estás o estuviste románticamente interesado en algún ex-alumna?
00:04Cualquier cosa podría pasar entre un hombre y una mujer.
00:07¿Aprovechas para estar jugando con mis sentimientos?
00:10¿Y tú quién diablos eres?
00:11Yo soy su guardaespaldas.
00:12Si no fueras gay, estaría perdidamente enamorada de ti.
00:16Hacer que Hazuki encuentre una nueva casa.
00:18Misaki, ¿creíste que estaría...
00:25No está.
00:26Libreta de salud materna en alquil de Misaki Fukasawa.
00:35Maestro, ¿qué tan picante quieres tu plato?
00:39¿Un poco picante, medianamente o muy picante?
00:43Disculpa, Hazuki. Tengo que irme.
00:47Te recompensaré en otra ocasión.
00:49No, Hazuki.
00:50No, Hazuki.
00:51Hazuki.
00:52Hazuki.
00:53Hazuki.
00:54Hazuki.
00:55Te recompensaré en otra ocasión.
00:57Adiós.
01:01Pero, maestro...
01:03Adiós.
01:17¿Y Eito?
01:19¿Qué?
01:21Tu hermano... salió.
01:25Libreta de salud materna e infantil.
01:27Responde.
01:29¿Quién es el padre?
01:32Misaki, no seré...
01:34Es Eito.
01:35¿Qué?
01:37Es hijo de Eito.
01:40Ay, perdón por tardar.
01:42Había mucha gente en esa tienda y...
01:45Hermano.
01:46Eito, ¿qué te sucedió en...?
01:53¿No lo sabías?
01:56Ya...
02:02Hace... responsable.
02:04Como un hombre adulto.
02:07¿Qué?
02:15Ay, tengo mucha hambre.
02:18Creo que lo revolviste todo.
02:21¿Sí?
02:22Es comestible.
02:23No hace daño que esté mezclada.
02:26Ya, siéntate a comer.
02:28¿Qué fue eso?
02:29Ay, perdón.
02:31Soichiro sigue trayendo el pasado.
02:32Es algo muy molesto.
02:35Límpiate.
02:36¿Qué?
02:37Mi labial.
02:52¡Sí! ¡A comer!
02:55Creo que luce delicioso.
02:57La rabieta parecía muy complicada,
02:59así que mejor preparé peperoncino.
03:02Ay, Jan.
03:04No estés triste.
03:05Debió ser una emergencia.
03:08Al maestro...
03:10le gusta otra.
03:12¿Qué?
03:13¿Qué?
03:14¿Qué?
03:15¿Qué?
03:16¿Qué?
03:17¿Qué?
03:18¿Qué?
03:19¿Qué?
03:20¿Qué?
03:21Le gusta otra.
03:23¿Qué?
03:25Tal vez...
03:27fue ella quien le llamó.
03:28Lo necesitaba.
03:29Fue algo de eso.
03:30Lo sé porque...
03:32hace unos días yo hice lo mismo.
03:35¿A quién?
03:37Debería ir a disculparme.
03:42¡Oh!
03:43¡Qué hábil!
03:44¡Qué buena forma de excavar!
03:46Pero ten cuidado.
03:48Con este trabajo te dolerá la espalda,
03:50así que haz pequeños descansos.
03:52¡Hola!
03:54¡Buenos días!
03:56¿No te peinaste hoy?
03:57¡Oigan, miren esto!
03:59¡Qué fuerte!
04:04¿Eres un profesional?
04:05También puedo hacerlo, yo puedo.
04:07¡Más fuerte!
04:08¡Muy bien, muy bien!
04:09¿Qué tal si lo intentamos juntos?
04:12¡Estás muy fuerte!
04:15¡Qué sabrosa!
04:17Las batatas asadas son las más deliciosas.
04:20Kaori.
04:21¿Sí?
04:22¿Por qué no llevas a los niños también?
04:24No quería combinar.
04:26Dame un poco.
04:27¿Puedes?
04:28Claro.
04:29Muchas gracias.
04:31¡Niños!
04:32¡Vengan a comer!
04:34¡Están calientes!
04:37¡Vengan acá!
04:38Les serviré por aquí.
04:39¡Vengan!
04:40¡Están deliciosas!
04:44Creí que no vendrías hoy, Hazuki.
04:46Te incomodó lo que dije.
04:50Yo me porté grosera y desconsiderada.
04:53Perdóname, por favor.
04:54Por favor, no inclines la cabeza.
05:01Yo voy a darme por vencida.
05:05¿Qué?
05:06No importa cuánto lo sigas, a veces el amor no funciona.
05:12También es mi caso.
05:14Pero no me rendiré.
05:19También estoy enamorado.
05:22Hace muchos años que no sentía eso.
05:27Recordé que el amor puede ser el poder que me mantiene vivo.
05:33Por eso no tan fácilmente dejaré ir este sentimiento.
05:37Tampoco deberías darte por vencida.
05:41Esfuérzate hasta el límite de lo imposible.
05:47No sé si podré hacerlo.
05:49Claro que podrás.
05:52Intentémoslo juntos.
05:57¿Es raro?
05:59Sí, lo fue.
06:02¿Qué?
06:03¿Es raro?
06:05Sí, lo fue.
06:07¿Me oyeron?
06:08Es extraño motivar a la que te gusta a que no se rinda con alguien más.
06:11Es otra forma de demostrar su amor.
06:14La motiva a que no se rinda en el amor hacia otro.
06:16Es muy extraño, ¿verdad?
06:18¡Raro! ¡Raro! ¡Raro!
06:20¡Basta!
06:26Los latidos son fuertes.
06:28El bebé está muy bien.
06:29Muy bien.
06:31La próxima semana entrarás al segundo trimestre.
06:34Probablemente sentirás más apetito de lo normal.
06:36Cuida tu ingesta de sodio y no comas de más, ¿eh?
06:40Sí.
06:41Bien, terminamos.
06:48Ah, proporcionamos escuela para padres los fines de semana.
06:52Sería bueno que acudas a ella con tu esposo.
06:55Sí.
06:57Pues nos veremos en cuatro semanas.
07:00Gracias por todo.
07:01Cuídense mucho.
07:03Ya estoy en casa.
07:23¿Término de arrendamiento?
07:25No, no, no, no.
07:26Yo no he solicitado el término de arrendamiento.
07:30¿Qué está pasando?
07:33Yo pagaré ese gasto.
07:35Es lo menos que puedo hacer viviendo aquí.
07:37Ya llevo más de un mes.
07:40¡Ay, Misaki, te mataré!
07:44Lo lamento.
07:45Sentí que le gustabas mucho.
07:48¿Así que él quería que se fueran juntos?
07:50Lo siento.
07:51Sé que era un cliente habitual.
07:52Tú no te preocupes.
07:53Buenos días.
07:54Buenos días.
07:55Hola, hola, hola.
07:56Buenos días.
08:01Ven, Hazuki.
08:02Mira, no por eso debes renunciar.
08:04Quédate.
08:05El señor Shinsu tiene mucho orgullo.
08:07Probablemente no venga más por aquí después de que lo rechazaste así.
08:10Gracias.
08:11Pero ya no quiero causarles más problemas.
08:13Sí.
08:14Lo disfrute mucho.
08:16Nos vemos luego.
08:17Nos vemos.
08:18Nos vemos.
08:19¿Escuchaste?
08:20¿Oíste?
08:21Para nada.
08:22¿Oíste?
08:23No escuché que renunció.
08:26Hola.
08:28¿Qué es esto?
08:30Notificación.
08:31¡Ah!
08:33Nada de ¡ah!
08:34¡Explícamelo!
08:36Mira, estuve pensando mucho.
08:38Este apartamento es muy pequeño para dos personas.
08:41¿Por qué?
08:42Yo solo quiero que regresemos a vivir con nuestra mamá.
08:45¿Qué?
08:46Solo está una estación del tren.
08:48No le veo el problema.
08:49¡Claro que no!
08:50¿Por qué?
08:51Piensa en todo el dinero que ahorraremos por no pagar renta.
08:54Yo no quiero.
08:55¿Por qué no mejor te mudas tú?
08:57Tenemos que ser ambas.
08:58¿Por qué ambas?
09:01Te dije.
09:02¿Quién cuidará de mamá cuando envejezca?
09:04¿Qué?
09:05¿Quién cuidará de mamá cuando envejezca?
09:07¿Qué?
09:08¿Quién cuidará de mamá cuando envejezca?
09:10¿Qué?
09:12Hermana, ¿cuánto tiempo la dejarás viviendo sola?
09:15Esos cuatro millones de yenes no van a volver.
09:19Ella se encuentra muy bien por ahora,
09:21pero alguien tendrá que ayudarla
09:23cuando ya no sea capaz de seguir trabajando.
09:26Cuando suceda.
09:27Lo arreglaremos, pero mientras no.
09:30Será demasiado tarde.
09:32Hay muchas cosas por hacer cuando te mudas.
09:34Si no comienzas a prepararte, te invadirá el pánico.
09:37En serio, tienes que reflexionarlo.
09:39Mejor mudémonos ahora.
09:41Si crees eso.
09:42Tú deberías mudarte primero.
09:44Iré cuando me necesites.
09:45No.
09:46Viviremos las tres como antes.
09:48Ay, actúas como una niña pequeña.
09:50No entiendo.
10:00No hay nada de comer.
10:03Ay, me voy a morir yo.
10:05Ay, me voy a morir de hambre.
10:08Mira esto.
10:10Mayonesa.
10:11¿Quieres?
10:36Querida hermana, quinta página.
10:43Ahora que Hazuki se fue, Machiko,
10:45tú volverás a ser la número uno.
10:46Estoy segura.
10:48Yo también me esforzaré.
10:50¿Ustedes piensan que alguien puede creer
10:52que trabajamos en un club de noche?
10:54No, en absoluto.
10:56Especialmente Machiko no da esa imagen.
10:58Yo sí parezco chica de club.
11:00¿Un club?
11:01No, no.
11:02Gracias.
11:03Y Ohei, ese caballero ordenó otro trago.
11:10Ay, se rompió.
11:11¿Estás bien?
11:12Sí, estoy bien, gracias.
11:13¿Todo bien? ¿Todo bien?
11:15Creo que no me pasó nada.
11:19Pedí un trago más.
11:21Lo siento mucho, señor,
11:22pero ya no podemos servirle más alcohol.
11:24¿Qué?
11:25No podemos permitir que moleste
11:26a nuestros otros clientes.
11:28¿Qué?
11:29No podemos permitir que moleste
11:30a nuestros otros clientes.
11:32Lo lamento mucho.
11:34Es ridículo.
11:35Un lugar que no sirve más a los clientes
11:37que disfrutan de sus tragos.
11:39Buenas tardes.
11:41¿No es así?
11:43Es Soichiro.
11:44Si no quieren que me embriague,
11:46¿no deberían vender alcohol aquí entonces?
11:50¿Qué estás haciendo?
11:52Gracias.
11:58Aprovecho.
11:59Muchas gracias.
12:04Está delicioso.
12:05¿Te gustó?
12:06Muchacho, ven aquí.
12:07Siéntate.
12:09Es que estoy trabajando.
12:10Oye, pero no hay otros clientes.
12:13Ven, ven.
12:14Voy.
12:16Sí, me siento.
12:18Oigan, ¿se conocen?
12:20¿Ustedes dos?
12:22Sí.
12:23Tanto el señor Hagiwara como su hermana
12:25han sido muy amables conmigo.
12:28¿Y ustedes dos?
12:32Se conocen por mí, ¿no?
12:35Te contaré.
12:36Hace años en la preparatoria fui su maestro.
12:39Pero se esparció un rumor
12:41de que Misaki y yo pasamos la noche juntos.
12:44Así que la suspendieron y me despidieron.
12:47Tenemos una historia muy escandalosa.
12:49No seas indiscreto.
12:50¿Por qué?
12:51¿Les incomodo?
12:53Así es.
12:54No cambias.
12:55Siempre has sido tan directa.
12:58Sí.
12:59Hazuki siempre ha sido muy honesta
13:03y odia que las reglas se rompan.
13:06En cambio, Misaki...
13:13Nunca se sabe qué pasa por la cabeza de esa mujer.
13:16Le gusta jugar con la gente.
13:19Ella está saliendo con mi hermano menor.
13:22¿Hermano menor?
13:23¿Conejito?
13:24Cállate, Ebrio.
13:25Otra palabra más y me voy.
13:26¿Me puedes explicar?
13:29¿Él te podrá mantener?
13:31Eso no es asunto tuyo.
13:32Claro que lo es.
13:33Es mi hermano pequeño.
13:34Agua, por favor.
13:35Claro.
13:37Con su patineta,
13:38¿cómo podrá mantener una familia?
13:41¿Una familia?
13:42Está hablando del futuro.
13:44Eito está esforzándose mucho por mejorar.
13:46Es el favorito para ganar la competencia
13:48de este fin de semana.
13:49Y cuando sea profesional tendrá muchos patrocinadores.
13:52Es tarde para ser profesional, ¿no crees?
13:55¿Y de quién es la culpa?
13:56¿De alguien que le dijo que renunciara a eso
13:58hasta que saliera de la preparatoria
14:00y terminara la universidad?
14:01Oye, es agua.
14:02Sí, es agua.
14:03Sí, es agua.
14:04Sí, renunció solamente porque se lo advertí.
14:07No tenía esperanza para comenzar.
14:10¿Por qué siempre tienes esperanza?
14:13¿Por qué siempre eres tan negativo?
14:15¿No quieres apoyar a tu hermano menor en lo que ama?
14:19Si fuera un adolescente, lo haría.
14:21Pero es irreal perseguir un sueño
14:23cuando ya casi va a cumplir 30 años.
14:29Yo creo que nunca es tarde para perseguir un sueño.
14:34Yo mismo abrí este restaurante hace tres años.
14:37Me desvíe del camino,
14:39pero jamás pensé que fuera demasiado tarde.
14:44A mí también me pasó eso.
14:46Todavía no descubro lo que quiero hacer,
14:48pero si creyera que es demasiado tarde,
14:51nunca habría renunciado a mi trabajo en el ayuntamiento.
14:54Cierto.
14:55Aún no he alcanzado mi sueño,
14:57pero tener un sueño me hace seguir adelante.
15:00Veo que ninguno de los tres actúa muy maduramente
15:04de acuerdo con su edad.
15:06Todos aquí somos, ¿sí?
15:08Esto quedará muy bien.
15:10Desertores de la sociedad.
15:12Creo que a la miseria le gusta la compañía.
15:15Vete a casa, maestro.
15:17No me digas maestro.
15:19Nunca me habías llamado así.
15:22Ya me voy.
15:26Su cambio, señor.
15:28¿Hazuki?
15:29¿Sí?
15:30Guárdalo.
15:31Sí.
15:32Buenas noches.
15:33Buenas noches, señor. Gracias.
15:35Buenas noches, señor. Gracias.
15:42Copa de patinaje.
15:43¡Muy bien, muchachas! ¡Sí!
15:49Heito.
15:51Viniste.
15:52¿Cómo te enteraste?
15:53Misaki fue quien me dijo.
15:57Para ti.
16:00¿Y viste a Misaki?
16:02Así es.
16:06Fue por coincidencia.
16:08No te preocupes.
16:09No es mi intención meterme entre los dos.
16:13Hermano, creo que estás malinterpretando algo.
16:16La cosa es, aunque sí me gusta mucho a Misaki,
16:19no hay más entre los dos.
16:21¿Qué?
16:22¿Y quién es el padre?
16:23¿Qué?
16:24¿El padre de quién?
16:26No.
16:27Olvídalo.
16:29Te veo luego.
16:35Heito no es el padre.
16:41Dime la verdad.
16:43El bebé que esperas es mío, ¿no?
16:49Misaki.
16:50¡Gracias por acompañarnos hoy!
16:53¡Todos los atletas ya se registraron!
16:55¡Por favor, vengan a la entrada!
16:57¡Misaki!
16:58¡Misaki!
16:59¡Misaki!
17:00¡Misaki!
17:01¡Misaki!
17:02¡Misaki!
17:03¡Todos los atletas ya se registraron!
17:05¡Por favor, vengan a la entrada con su ficha de registro en la mano!
17:10¡Él nos enseñó trucos increíbles cuando estaba en la preparatoria!
17:13¡Y ganó la primera competición en que participó!
17:16¡Se dijo que él sería el futuro del patinaje!
17:19¡Heito Sakuraba está en la casa!
17:24¡Se alejó de los circuitos de competición!
17:26¡Pero el día de hoy es el regreso de la gran leyenda!
17:34¡Se prepara! ¡Esto ha comenzado!
17:38¡Sube a la rampa de luna para tomar vuelo!
17:41¡Da un Big Flip!
17:43¡Levanta la tabla! ¡Recibe ovación!
17:46¡Vamos Heito!
17:52¡Toma vuelo y hace un Backside!
17:55¡Gira 360 grados y termina en el cuadro del tubo!
18:03¡Su ejecución es perfecta hasta ahora!
18:06¡Llegamos al momento culminante!
18:19¡Rayos! ¿Qué pasará ahora?
18:24¿Se retirará?
18:27¡Heito Sakuraba se retira!
18:29¡La leyenda no ha conseguido volver a triunfar!
18:32¡Pero lo esperaremos en la próxima competencia!
18:50Disculpe, todavía sigo limpiando.
18:53¡Hazuki! ¡Qué gran sorpresa! ¿Qué pasó?
18:57Estaba cerca y me preguntaba si quisieras que comamos juntas.
19:01Nunca me invitas.
19:03Bien, terminaremos rápido.
19:06¿Qué? ¿Yo también limpiaré?
19:13¡Bien! Sé que te esforzaste.
19:16¿Te sirvo algo?
19:18Bien.
19:23¡Gracias!
19:31¡Heito!
19:37No te desanimes.
19:39Además, tu primera competencia en 10 años, campeón.
19:43Fuera esos nervios y mejorarás.
19:46Y volverás a ganar.
19:50¿Llorarás?
19:52Está bien, puedes llorar.
19:54Ven.
19:57Llora.
19:59¡Llora! ¡Regresaste!
20:01¡Eso! ¡Heito!
20:03¡Heito!
20:04Oye, ¿qué haces?
20:06¡Ya quítate!
20:08¡Ya quítate! ¿Qué traes?
20:10Dime que no estás embarazada.
20:16Te amo.
20:18¿Qué?
20:22Hermanito, yo también te amo.
20:24Nunca te he hablado tan en serio.
20:26Desde prepa, ¡yo te amo!
20:34¡Heito! ¡Ya! ¡Deja de besarme!
20:37Te amo.
20:38¡Heito!
20:39¡No, Heito! ¡Ya! ¡Quítate de encima!
20:43Oye, ¿por qué estás haciendo esto?
20:48Tú eres gay.
20:53¿No eres gay?
21:15Prepararé té.
21:17No, yo lo haré.
21:19Tú eres la visita de mi casa, no te atenderé.
21:21Tranquila, tú siéntate a descansar, ¿sí?
21:23Estás siendo demasiado amable.
21:25¿En serio?
21:26Solo recuerda que no tengo dinero.
21:28Yo no lo hago por eso.
21:30Entonces, ya estás asustándome.
21:34Es por Misaki.
21:36Me comentó que le preocupa dejarte sola por mucho tiempo.
21:40¿Qué?
21:41Y sugirió que deberíamos pensar en mudarnos de nuevo contigo.
21:47Te lo dice quien huyó de casa.
21:50Esa niña siempre sorprende.
21:52Es verdad.
21:55Pero...
21:57Si acaso quieres que volvamos a vivir contigo...
22:01Tienes que estar bromeando.
22:04Yo no quisiera volver a vivir con ustedes, niñas.
22:08Y es tan fácil vivir sin compañía.
22:11Estoy ocupada estos días porque trabajo.
22:14Pero en los días libres me levanto y me acuesto cuando quiero.
22:18Dejo trastes y ropa sucia el tiempo que quiero y hago lo que se me antoja.
22:23Sería un dolor de cabeza tenerlas de vuelta en casa.
22:27Ya veo.
22:29Estás aliviada.
22:32Tú siempre quisiste independizarte, pero...
22:35Esperaste porque Misaki se fue.
22:37Te leyó la mente y te ganó.
22:39No es verdad.
22:41No te preocupes por mí.
22:43Aún soy capaz de cuidarme sin ayuda de ninguna de ustedes dos.
22:48De acuerdo.
22:50Qué lindo.
22:52Saber que Misaki se preocupa así por su mamá...
22:55Me da felicidad.
22:59Misaki se ve egoísta a veces, pero en realidad ella es muy considerada.
23:05Y nunca olvida pensar en las personas que la rodeamos.
23:09Tiene un corazón hermoso.
23:14Entonces solo una de tus hijas tiene un gran corazón.
23:18¿Dijiste algo?
23:28Dime la verdad.
23:30¿Ese bebé es hijo mío?
23:37No es tuyo.
23:40Por favor, déjame sola.
23:44¿Cómo me pides eso?
23:47Porque esto es algo que no te interesa.
23:51Lo nuestro fue de una noche.
23:53Nada más.
23:59Te amo.
24:01Y quiero estar contigo.
24:06¿Batan?
24:08¿No estabas saliendo con Hazuki?
24:12La verdad, salí con ella porque quería acercarme a ti.
24:20Creí que quizá ella me hablaría de ti.
24:24Me rendiría de una vez si salieras con Eito.
24:28Pero si no es así, no quiero rendirme.
24:34Después de todos estos años...
24:36¿Qué?
24:39Tú me abandonaste.
24:41Ignoraste todas mis llamadas.
24:43Ahora dices que siempre me amaste.
24:45¿Por qué complicas las cosas después de tantos años?
24:50Estabas estudiando.
24:52No quería desviarte del camino.
24:55Por eso esperé a tu graduación para enviar un mensaje.
25:01¿Un mensaje?
25:03Te escribí uno el día de tu graduación.
25:07Quería que nos viéramos.
25:09Pero tú nunca respondiste nada.
25:12Nunca recibí ese mensaje.
25:15¿Segura?
25:17Sí.
25:19Yo nunca vi ese mensaje.
25:28¡Despierta! ¡Despierta!
25:32Oye, ¿por qué me despertaste?
25:35La noche de mi graduación.
25:37¿Tú tomaste mi celular?
25:39¿Qué?
25:40Mi graduación de la preparatoria.
25:42Soichiro dice que me escribió un mensaje esa noche.
25:45¿Soichiro?
25:47¿Querrás decir tu maestro?
25:49Para mí no era solo un maestro.
25:51Para mí era mucho más que eso.
25:59No puede ser.
26:02Entonces...
26:04Sí pasó algo en ese hotel.
26:07No pasó nada.
26:10Le dije que estaba enamorada.
26:13Pero dijo que no podía darme una respuesta.
26:16Prometió darla después de que me graduara.
26:20Hermanita, ¿leíste el mensaje?
26:24¿Lo borraste de mi celular?
26:27¡Claro que lo hiciste!
26:31Perdón.
26:32¿Por qué me hiciste eso?
26:35¿Sabías cuánto esperaba que el maestro me escribiera un mensaje?
26:39¿Y con qué derecho lo borraste?
26:41Te voy a preguntar algo.
26:43Si sabías que el maestro también me gustaba,
26:46¿por qué lo llevaste al hotel esa noche?
26:49¡Tú me lastimaste primero!
26:51Hermana, lo tuyo era un amor no correspondido.
26:54Como el de muchas otras muchachas.
26:56Pero yo sí le hablé de mis sentimientos.
26:59Era algo diferente. No puedes compararme.
27:01También iba a hacerlo.
27:04Le diría el mismo día.
27:07Pero te acercaste a él antes.
27:09Yo no tenía idea.
27:11Y si aquel mensaje lo hubiera leído,
27:18mi vida sería muy distinta.
27:21También la de Suichiro.
27:25Arruinaste mi vida.
27:28Arruinaste mi vida y la de Suichiro.
27:30¿Puedes entender?
27:31¡Yo no fui!
27:33Tú fuiste quien arruinó la vida del maestro.
27:35Lo llevaste al hotel.
27:37Lo despidieron de la preparatoria.
27:39Su familia se acabó.
27:41Si lo hubieras amado, jamás le habrías hecho eso.
27:44¡Sólo piensas en ti!
27:47Y en nadie más.
27:49Seguiste tus impulsos.
27:51Tú fuiste quien destruyó su vida, no yo.
27:54Entiende que las consecuencias de tus acciones caen en otros.
27:58No tienes que decirlo.
28:01¡Yo sí estoy consciente de las consecuencias!
28:15Lista de contactos.
28:16Mamá, Hazuki e Ito.
28:20Eito.
28:27Mamá.
28:43¿Si sabes qué hora es?
28:48¿Qué te pasa?
28:49Te ves triste.
28:51¿No te alimentaron?
28:53No soy una bebecita.
28:55¿Por qué estás tan triste?
28:59Primero discutí con mi mejor amigo.
29:03Después discutí con mi hermana.
29:06Viste que eres una bebecita.
29:08No creo que pueda recuperarlos esta vez.
29:10No sé de tu mejor amigo, pero sí con tu hermana.
29:13¿Cómo puedes estar tan seguro?
29:15Tuvimos una pelea terrible.
29:17¡Incluso nos gritamos!
29:18¿Ella te gritó?
29:19¿No solo fuiste tú?
29:21Por supuesto.
29:22Se nota que no conoces a la verdadera Hazuki.
29:25Es escalofriante cuando pierde el temperamento.
29:29No puedo imaginarla.
29:32¿Y tu mejor amigo?
29:38No puedo decirlo.
29:42Es muy difícil perder a tu mejor amigo.
29:45¿Te ha pasado?
29:46Pues sí.
29:47Cuéntame.
29:48No quiero.
29:49¿Por qué no? ¿No sobra tiempo?
29:50A mí no. Estoy ocupado.
29:52¿Y?
29:55Mi amigo me robó a mi novia.
29:58¿Lo dices así? ¿Tan tranquilo?
30:00Pero eso es lo peor.
30:02Ahora entiendo.
30:04Eres cobarde porque tuviste una relación traumática.
30:07No soy cobarde.
30:08Claro que lo eres.
30:09¿Cuánto tiempo te quedarás sin hacer nada?
30:11Ya es tarde. Te llevo.
30:13¿Me dejarías quedarme hasta mañana?
30:15Por supuesto que no.
30:16Ve a casa y arregla las cosas.
30:18¿Por qué no?
30:19Quiero hacer que se preocupe al menos un día.
30:21Camina.
30:22Dame un beso.
30:23Espérate.
30:28Lo siento.
30:33Llamada entrante Yohei Hagiwara.
30:37Buenas noches.
30:38Buenas noches.
30:39Perdón por la hora. Soy Yohei.
30:41Sí. ¿Cómo te va?
30:43Es que ni sé aquí está en mi restaurante.
30:46¿Y por qué está en tu restaurante?
30:48Salió de tu apartamento, pero no tenía dónde ir.
30:51Lo lamento. Enseguida voy a recogerla.
30:54No, no. Es peligroso de noche.
30:58Estará bien.
31:00Ya está dormida.
31:03Lamento haberte causado tantos problemas.
31:05No.
31:09Hazuki, ¿tú te encuentras bien?
31:12¿Qué?
31:13Supe que tuvieron una discusión.
31:19Cierto. Quizá le dije algo muy fuerte.
31:26¿Mi hermana te comentó algo?
31:30Que cuando te enojas, das miedo.
31:32¿En serio te dijo eso?
31:36Pero bueno, quiere arreglar las cosas.
31:39¿Eso en serio?
31:41Mi hermana y yo parece que no dejamos de discutir.
31:48Dicen que las hermanas suelen pelear.
31:51¿Y tú no te peleas con Kaori?
31:54De niños peleábamos mucho, pero en la adolescencia las peleas se terminaron.
32:00Cada quien se interesó en lo que le importaba.
32:11¡Achoo!
32:17¿Quién estornudó como anciano?
32:20Perdón por envejecer.
32:21Hace mucho frío aquí.
32:23Te encenderé el calefactor.
32:25Estoy muriendo de hambre. ¿Podrías prep...
32:28¿En eso estás?
32:29¿Qué?
32:36Debe ser bueno tener a un chef como novio.
32:38No tengo intenciones de ser tu novio.
32:40Lo sé, no tienes que recordármelo.
32:44Gracias.
32:54Oye.
32:55Dime.
32:58¿Podrías prepararme otro plato?
33:09Hola.
33:11Muy buenos días.
33:13Perdón por citarte tan temprano.
33:15Está bien.
33:17Aquí...
33:19Está tu cambio.
33:20Muchas gracias.
33:23Te cité porque...
33:26Tengo que ofrecerte una gran disculpa.
33:29¿Por qué?
33:31El día de la graduación de Misaki, enviaste un mensaje a su celular, pero lo borré sin que lo viera.
33:38Lo siento.
33:41Lo lamento mucho.
33:49¿Fue eso?
33:53Sé que mi disculpa viene muchos años después y es tarde, pero...
33:58Mi hermana dijo que sus vidas serían diferentes si ese día yo no hubiera borrado ese mensaje del celular de Misaki.
34:06Entendí que hice algo terrible.
34:09Hazuki.
34:10Está bien.
34:15Es que...
34:17Me gustaste desde primero.
34:20Incluso después de graduarme.
34:24E inclusive ahora.
34:26Que volvemos a encontrarnos.
34:29Sigues gustándome.
34:31Así es.
34:36Lo siento.
34:43Tú amas a Misaki.
34:46¿Verdad?
34:51Sí.
34:56Gracias por venir a hablar conmigo. Gracias, Maestro.
35:01Hasta pronto.
35:02Cuídate.
35:33¡Hazuki!
35:38Muy buenos días.
35:45Antes de venir aquí, fui a ver al Maestro.
35:51¿Qué pasó?
35:53¿Qué pasó?
35:55¿Qué pasó?
35:57¿Qué pasó?
35:58Antes de venir aquí, fui a ver al Maestro Sakuraba.
36:06Por fin le dije que...
36:10Él siempre me gustó.
36:14Ya veo.
36:17Me rechazó.
36:21En definitiva.
36:24Y es porque...
36:26Al Maestro siempre le ha gustado a Misaki.
36:32Siempre lo supe.
36:34Desde hace diez años.
36:38El Maestro no iría a un hotel con alguien.
36:42Especialmente con una estudiante sin tener sentimientos.
36:47Solo...
36:49No quería admitir.
36:55Que él amaba...
36:57A Misaki.
36:59Fingía no darme cuenta.
37:02Porque...
37:04Era mi hermana menor.
37:07Era difícil.
37:13En definitiva.
37:18Mi rencor por Misaki...
37:22Era mucho mayor que mi amor por él.
37:26Por eso...
37:28Lo hice.
37:31Borré el mensaje...
37:33Que él me envió.
37:37Pero no puedo perdonarme.
37:47Tienes hipo, ¿verdad?
37:50No, no, no.
37:52Respira profundo conmigo.
37:56Ahora asústenlo.
38:01No funcionó.
38:06¡Mira, mira, mira!
38:08¡Omni! Se escondió allá.
38:10¿Dónde está metido?
38:11No veo, ¿qué? ¿Dónde? ¿Dónde?
38:12Ahí está.
38:13Ah, ah, creo que...
38:15Se fue Lipo.
38:20Sí, ya se fue.
38:21Te asusté.
38:23Y funcionó.
38:26Es cierto.
38:29¿Qué?
38:31No, ya te lo...
38:33¿Qué?
38:34No será...
38:35¿El lipo se contagia?
38:38No lo sabía.
38:40Me harás llorar.
38:41En serio que eres gracioso.
38:47Ya basta.
38:53Siempre me has gustado.
38:56Desde que te conocí.
39:04Dame una oportunidad.
39:14¡Joey!
39:16Es que me está doliendo.
39:21¡Oye!
39:22¡Oye!
39:24No me pises.
39:26No, no, no, perdón.
39:28Lo siento.
39:29Sí, estoy bien.
39:30Lo siento, lo siento mucho.
39:31Pero me pisaste muy fuerte.
39:32Ya, ya se me pasará.
39:34Ay, perdón.
39:37Ese par ya se lleva mejor.
39:39Serían una linda pareja.
39:53Sí.
40:07¡Eito!
40:23¿Desde cuándo?
40:28¿Y desde cuándo...
40:32¿Desde cuándo lo ocultaste?
40:39Ya veo.
40:43Perdón.
40:44Nunca me di cuenta.
40:46Misaki, no es tu culpa.
40:48No es tu culpa.
40:49Nunca me di cuenta.
40:51Misaki, no es tu culpa.
40:55Justo después de que comenzó la escuela pensé que eras linda.
40:58Nos volvimos amigos.
41:01Luego pensaste que yo era gay.
41:05Es que...
41:09Tenías más sentido de la moda comparado con los otros niños.
41:12Y era mucho más fácil hablar contigo que con mis amigas.
41:16Yo no te dije la verdad a tiempo.
41:19Eras muy popular y nunca estabas sola.
41:22Y ya me habías dicho que te gustaba mi hermano.
41:26Entiendo.
41:30Preferí conservar tu amistad en vez de desmentir lo que siempre pensaste de mí.
41:37Pero ayer me traicionaron los sentimientos.
41:42¿Me perdonas?
41:47Siento que te amo.
41:49Te amo.
41:51Pero es como familia.
41:55Yo...
41:58Desde la preparatoria creí que eras gay.
42:01Así que...
42:02En realidad no me gustas de la misma manera que...
42:04No sé.
42:06Así que...
42:08Si te disgusta que esté cerca de ti puedo alejarme.
42:11Deja de decir tonterías.
42:15Ayer creí que mi vida había terminado.
42:18Que te había perdido.
42:24Por eso yo quiero ser tu mejor amigo.
42:27Prometo que nunca volverá a pasar lo de ayer.
42:31Quisiera...
42:34Estar contigo como antes.
42:39Yo también quiero.
42:42Qué bueno.
42:48¿Puedo sentarme a tu lado?
43:05¿Qué significa este abrazo?
43:08Que recupere a mi mejor amigo.
43:17Sí.
43:44¿Qué te voy a decir?
43:47Es solamente entre los dos.
43:50Entiendo.
43:57Es cierto.
43:59El embarazo.
44:04El padre de mi bebé...
44:08Es Soichiro.
44:15Pero yo...
44:18No quiero hablarle del bebé.
44:23Siento lástima por Soichiro, pero es que en este punto...
44:27La verdad...
44:29Para mí la situación con el padre es lo de menos.
44:33Nada más quiero...
44:35Dar a luz a un bebé sano y muy feliz.
44:39Eito...
44:41¿En serio me ayudarás?
44:44Lo que me pidas.
44:46Te lo agradezco.
45:11¿Tu mamá y Hazuki pelearon?
45:12En realidad, recientemente no.
45:16Pero quiero que...
45:19Arreglen todo.
45:21Mientras haya tiempo para hacerlo.
45:24¿Mientras haya tiempo?
45:26En realidad...
45:33Eito...
45:35Hay algo más que quiero decirte.
45:42Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
46:12Sé que te interesa Yohei.
46:14Solo ser honesta contigo.
46:16¡Hazuki! ¿Te quieres casar conmigo?