• hace 5 meses

,Destino y Amor capitulo 1 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzi
,Destino y Amor capitulo 2 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzc
,Destino y Amor capitulo 3 en español latino
,https://dai.ly/x91kpze
,Destino y Amor capitulo 4 en español latino
,https://dai.ly/x91kpzg
,Destino y Amor capitulo 5 en español latino
,https://dai.ly/x91lzc0
,Destino y Amor capitulo 6 en español latino
,https://dai.ly/x91nigs
,Destino y Amor capitulo 7 en español latino
,https://dai.ly/x91nigu
,Destino y Amor capitulo 8 en español latino
,Destino y Amor capitulo 9 en español latino
,Destino y Amor capitulo 10 en español latino
,Destino y Amor capitulo 11 en español latino
,Destino y Amor capitulo 12 en español latino
,Destino y Amor capitulo 13 en español latino
,Destino y Amor capitulo 14 en español latino
,Destino y Amor capitulo 15 en español latino
,Destino y Amor capitulo 16 en español latino
Transcripción
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia
00:00:30Tiene que haber algún problema con la semilla, ¿verdad?
00:00:43¿Está destinada a morir en la tierra antes de florecer,
00:00:47por mucho que lo intente? Kemal.
00:00:52Oye, ¿por qué estás diciendo eso?
00:00:56Lo digo porque es como yo. Por mucho que lo intente,
00:01:02no puedo lograrlo. Esa semilla es como yo.
00:01:15Por mucho que lo intente, no puedo lograrlo.
00:01:21¿Por qué?
00:01:51Kemal.
00:02:21¿Por qué?
00:02:51Cuando empieces a brotar, entonces todo mejorará
00:03:09Bien para Kong Shim.
00:03:12Lo harás, ¿verdad?
00:03:27Buenos días, señor.
00:03:29El chico de la azotea.
00:03:31¿Va a algún sitio?
00:03:33¿Lo dices por esto?
00:03:35La bolsa, la basura y el agua aquí.
00:03:38No, ¿por qué no lo hace su hija?
00:03:41¿Kong Shim?
00:03:43No puede, fue a trabajar.
00:03:45¿Fue a trabajar?
00:03:46Claro, ¿no sabes qué hora es?
00:03:48Preguntas cosas obvias.
00:03:49No puede tomar un taxi para venir a ayudarme.
00:03:52No tardaré.
00:03:53Sí, lo veo luego.
00:03:54Está bien.
00:04:01¿Dónde habrá ido tan temprano?
00:04:10El número que marcó no está disponible.
00:04:13Pagado.
00:04:43¿Por lo menos habrá comido algo?
00:04:58Llamando a Kong Shim.
00:05:03El número que marcó no está disponible.
00:05:13¿Quién es?
00:05:43Me siento desanimada e intimidada en esta ciudad.
00:06:13¿Reíste con la foto, verdad?
00:06:20Si lo hiciste, por favor, llámame.
00:06:35¿Qué se habrá metido en todo el día?
00:06:46¿Qué estará pasando que no puedo ponerme en contacto con ella?
00:06:50Ya estoy preocupado.
00:06:56¿En dónde rayos te metiste, Kong Shim?
00:07:03¿Eres Kong Shim?
00:07:04No sabías que era yo.
00:07:06Caminé frente a ti a propósito y no te diste cuenta.
00:07:10Estaba buscando a la chica del cabello corto.
00:07:13Jamás imaginé que usarías el cabello largo.
00:07:16Cambié mi peluca en el baño de la estación del metro.
00:07:20Quería animarme un poco. Estoy mejor.
00:07:36No es tan malo como lo imaginé.
00:07:41¿De verdad?
00:07:43A los hombres les gusta el cabello largo, ¿no es así?
00:07:47Tan pronto mi humor mejore, iré al baño a cambiar mi peluca como antes.
00:08:03Me alegra verla así.
00:08:07Se ve más animada de lo que esperaba.
00:08:18¿Por qué no me has preguntado por qué lloré anoche?
00:08:23¿Quieres hablarlo? Entonces cuéntame.
00:08:28No me referí a eso.
00:08:31¿No te da curiosidad saber? Lloré demasiado frente a ti.
00:08:36Estoy seguro de que no llorabas por algo bueno.
00:08:39¿Por qué preguntar por lo negativo?
00:08:42Pero al final te desahogas hablando al respecto.
00:08:47Hay momentos que hablas como adulto.
00:08:50¿Qué dijiste? ¿Sabes cuál es mi edad real? ¿Quieres ver mi identificación? Bien.
00:08:57Pero otras actúas como niño.
00:08:59¿Quién crees que soy? Tengo pensamientos complejos, por eso me apodan Erudito, mi estimada amiga Concorte.
00:09:06Lo siento. ¿Crees que siempre soy divertido?
00:09:14Sabes que renuncié a la compañía.
00:09:18Lo supe viendo tus mensajes y llamadas esta mañana.
00:09:22Apuesto a que fue porque sabías.
00:09:26Pero no me lo preguntaste. Así que no hablaré al respecto.
00:09:33No voy a preguntar.
00:09:37No tienes que decirme.
00:09:41Apuesto que estuviste todo el día en la calle. Es tiempo de ir a casa.
00:09:51Tu mensaje no fue respondido porque no me pareció gracioso a tu foto.
00:09:55¿Que no fue graciosa? Estás mintiendo, te reíste.
00:10:01No, no lo hice.
00:10:03¿De qué estás hablando? Es imposible no hacer sonreír esas mejillas.
00:10:08Mi cara es sonriente por naturaleza.
00:10:18Fue divertida. ¿En serio no lo crees? Di que fue graciosa.
00:10:23¿Qué dijiste? ¿Renunciaste al trabajo?
00:10:26¿Qué pasó? ¿Por qué? ¿Hubo algún problema?
00:10:30Perdónenme. Sentí que no encajaba y renuncié al trabajo.
00:10:35¿En serio renunciaste? ¿Estás segura que no puedes volver?
00:10:39Completamente segura.
00:10:42¿Por qué no soportaste y seguiste trabajando?
00:10:45Tú sabes lo difícil que es entrar en una compañía así.
00:10:49Lo siento.
00:10:52Así que Conchi me entregó su renuncia a Grupo Star.
00:10:59De cualquier manera no me gustaba que ella trabajara ahí.
00:11:03Qué bueno que acabó.
00:11:13Escuché cuando estabas hablando con mis papás en la sala.
00:11:16¿Por qué renunciaste, dime?
00:11:18Asumo que escuchaste todo.
00:11:20No creo que ser una secretaria sea para mí.
00:11:24Claro, hiciste lo correcto.
00:11:27Puedes buscar un trabajo que vaya contigo.
00:11:30Voy a ayudarte a buscar algo ideal.
00:11:33¿Te lastimaste el brazo?
00:11:38Algo así. Pero no es nada.
00:11:41¿Cómo pasó eso?
00:11:44Mientras hacía ejercicio.
00:11:46Debes tener cuidado.
00:11:49Me siento horrible por preocupar a mis padres.
00:11:52¿Por qué no intentas conseguir un trabajo en la compañía?
00:11:56Si bajas un poco tus estándares, conseguirás lo que quieras.
00:12:00Entiendo. Gracias.
00:12:02Descansa y no te desanimes.
00:12:10¿Por qué se preocupa por mí de pronto?
00:12:20Kong Shim, estoy afuera de tu casa.
00:12:24Si estás aquí, me gustaría que salieras.
00:12:27Si no estás, veámonos antes de que te vayas.
00:12:30Aquí te espero.
00:12:50Lo siento, Kong Shim.
00:13:01Mi madre fue muy dura contigo y lo que hizo no fue bueno.
00:13:06Me disculpo por ella y me disculpo yo también.
00:13:10Lo siento mucho.
00:13:13No importa.
00:13:15Es comprensible si tienes resentimiento o enojo.
00:13:19No es así. Lo entiendo.
00:13:22Nadie entendería la razón por la cual renunciaste.
00:13:25La verdad fue porque tenías una relación cercana conmigo.
00:13:29Desde el principio, el puesto no era el indicado para mí.
00:13:37A partir de ahora buscaré un trabajo que lo sea.
00:13:42Un trabajo que lo sea.
00:13:45Por favor, no se preocupe.
00:13:50No puedo expresar que tan avergonzado estoy.
00:13:55Director, siendo honesta me siento bien.
00:13:58Puede estar tranquilo.
00:14:00Te escucho decirlo, pero ¿cómo voy a olvidar que por mí te hirieron?
00:14:06Director, usted me conoce. Fácilmente olvido.
00:14:11De verdad estoy bien.
00:14:14En realidad estoy más preocupada por usted.
00:14:18Intente sonreír.
00:14:21Te agradezco por decir eso.
00:14:25Cuando consiga trabajo y obtenga un cheque,
00:14:28le compraré algo delicioso.
00:14:31Pero espera hasta entonces.
00:14:33¿Me comprarás algo delicioso cuando recibas tu cheque?
00:14:40Bueno, me tengo que ir. Estaba ocupada.
00:14:47Comprendo. Entonces sube.
00:14:51Tenga linda noche.
00:15:09Gracias.
00:15:30¿Yin Su escribió?
00:15:33¿Es la primera vez que me escribe desde la graduación?
00:15:36Jim, ha pasado mucho. ¿Cómo has estado?
00:15:40Me dio curiosidad tu situación laboral.
00:15:42Tengo un buen trabajo para ti.
00:15:44Llamé en la mañana, pero no contestaste.
00:15:46Por favor, llámame.
00:15:55¡Uy! Casi me tropiezo contigo.
00:16:01¿Vas a salir?
00:16:03Mi compañero me consiguió trabajo. Voy a una entrevista.
00:16:06¿Hablas en serio? ¡Es increíble!
00:16:10¿Dónde está la empresa?
00:16:12No está lejos. Está en el este, en la intersección.
00:16:15No es eso. Me refiero a qué empresa es.
00:16:17Una distribuidora. Tengo prisa, así que hablamos después.
00:16:22¡Que hagas mucho dinero!
00:16:34¡Ay!
00:16:37¿Qué clase de compañía hace entrevistas en la noche?
00:16:40Llamarla de repente es extraño.
00:16:44¿Y por qué llevaba un maletín?
00:16:47¿Distribuidora?
00:16:49¿No será un esquema piramidal?
00:16:53Para todos aquellos que son nuevos, seguro se están preguntando
00:16:58si esto es un esquema piramidal.
00:17:00Solo miren. ¿Qué forma tiene esta pirámide?
00:17:05La nuestra tiene forma de estrella.
00:17:08A esto se le llama mercadotecnia multinivel.
00:17:13Para aquellos que completen desde ahora las conferencias de 3 días y 2 noches,
00:17:18desde el primer día van a ganar 10 millones.
00:17:24¿10 millones?
00:17:25Les doy garantía de ganar 10 millones de juones el primer día.
00:17:30No tiene sentido.
00:17:32Sí.
00:17:40¡Atrópenlo!
00:17:53No pueden irse una vez iniciando la conferencia.
00:17:56Tendremos que recoger sus teléfonos para que pongan atención.
00:18:01Por favor, entreguen sus teléfonos.
00:18:03¿Quién lo está usando justo ahora?
00:18:07Bájenlo en este momento.
00:18:15Ya, ya, ya.
00:18:17Concentrémonos en la conferencia.
00:18:20¿Por qué todos debemos estar conectados?
00:18:23Cada uno tendrá 10 personas debajo.
00:18:25Y cada una de esas personas, 10 más.
00:18:28Y de esa manera iremos formando una estructura sin final,
00:18:33la cual se irá formando en distintos lugares,
00:18:36para que así el dinero se siga incrementando.
00:18:42El número que marcó no está disponible.
00:18:44Ay, su teléfono está apagado otra vez.
00:18:54¡Uh, uh, uh!
00:18:56Espere, ¿está escapando?
00:18:58Sí.
00:19:02Espere un poco. Actúe natural, actúe natural.
00:19:13¿Usted acaba de escapar de una oficina de esquema piramidal?
00:19:16Sí. Ese, ese era un esquema piramidal.
00:19:20Mi ex compañero me engañó. Muchas gracias.
00:19:23Ah, no hay problema. Ya váyase.
00:19:27Son unos desgraciados.
00:19:30Primero que nada, todos ustedes,
00:19:32con el fin de participar en este negocio, deberán invertir.
00:19:36Todos trajeron sus chequeras, ¿cierto?
00:19:41Yo no tengo dinero en mi cuenta. ¿Me voy?
00:19:44Pero puede pedir un préstamo.
00:19:46No se preocupe por eso.
00:19:50¿Préstamo? ¿Qué voy a hacer?
00:19:56¡Oye! ¿Quién eres tú?
00:20:08Estoy aquí por un informe sobre un esquema piramidal ilegal.
00:20:11Aquellos que fueron engañados deben salir de inmediato.
00:20:15Tenemos que salir de aquí. Vámonos.
00:20:17¿Kong Shim? Vámonos.
00:20:20¡Vámonos!
00:20:21¡Te pregunté quién eres tú!
00:20:23¿Quién crees?
00:20:25¡Oye, tú!
00:20:26¡No!
00:20:41¡No! ¡Kong Shim! ¡Kong Shim!
00:20:43¡Suéltame!
00:20:45¡Espera!
00:20:48¡Espera!
00:20:50¡Vámonos!
00:21:13Incluso si ese chico te hubiera dicho que te conseguiría trabajo,
00:21:16¿cómo se te ocurre ir a ese lugar sin siquiera pensarlo?
00:21:19En cuanto llegaste a ese lugar, ¿no notaste que era una estafa?
00:21:25No lo noté.
00:21:27No confiaré en nadie que diga que me dará trabajo.
00:21:31¿Satisfecho?
00:21:37No te estoy culpando por lo que pasó, Kong Shim.
00:21:40Yo tampoco estoy molesta contigo.
00:21:42Solo siento pena por mí.
00:21:47Gracias por salvarme.
00:21:49Lo siento.
00:21:52Me pasó lo mismo al comprar una alfombra de Jade.
00:22:17Entonces, la llamada que vino desde Filipinas fue el 18 de abril,
00:22:21y la llamada de Corea fue el 26 de abril.
00:22:23¿Eso es correcto?
00:22:25Correcto.
00:22:27Estoy segura que el mismo hombre hizo las llamadas.
00:22:30Definitivamente la voz era igual.
00:22:33Entonces, el culpable tiene que estar entre los hombres que viajaron
00:22:36desde Filipinas a Corea entre el 18 y el 26 de abril.
00:22:41La llamada del 26 de abril fue hecha desde un teléfono público
00:22:44situado cerca de su casa.
00:22:47Solo había una cámara de seguridad del otro lado de la calle.
00:22:50La distancia era muy lejana y la resolución no era buena.
00:22:53Así que la restauraré para obtener una mejor calidad de imagen.
00:22:58No tengo ninguna intención de castigarlo.
00:23:01Lo único que quiero es encontrar vivo y con bien a mi Yonpyo.
00:23:06Sí, entiendo perfectamente.
00:23:14Buenos días.
00:23:16Buenos días.
00:23:18Hola, abogado Andante.
00:23:21Le presento a la madre de Yonso.
00:23:25Es un placer. Mi nombre es Andante.
00:23:29¿Eres amigo de Yonso?
00:23:31Sí.
00:23:32Escuché que en estos días ayudaste a la presidenta.
00:23:35No, no es nada. En realidad estoy en deuda con ella.
00:23:39Entiendo. Después nos vemos.
00:23:41Sí, hasta luego.
00:23:44Adiós.
00:23:50¿Dijiste que él está buscando a Yonpyo?
00:23:58Este es un posible retrato de cómo se vería Yonpyo ahora.
00:24:02Se hizo usando una foto antigua.
00:24:05Este es el rostro de Yonpyo en la actualidad, ¿no es verdad?
00:24:10Bueno, no es exacto, pero debería ser de gran...
00:24:15Oye, ¿y qué va a pasar si él logra encontrar a Yonpyo?
00:24:21¿Cómo va a encontrar a un chico de hace 26 años?
00:24:25Yonpyo vio morir a su madre al ser atropellada.
00:24:28Ni siquiera pudo hablar porque perdió la memoria.
00:24:33Lo sabe, está ahí.
00:24:37Han pasado 26 años, así que si recordara algo ya habría dado directamente con nosotros.
00:24:44¿No crees?
00:24:48Estoy seguro que no recuerda lo que pasó.
00:24:52O quizás murió.
00:24:54No deben encontrar a Yonpyo. No podemos pensar que aún sigue con vida.
00:24:59Si no quieres volver a las apuestas como antes, sabes lo que tienes que hacer, ¿verdad?
00:25:11Buen día, bienvenido.
00:25:14Buen día.
00:25:20Hola, ¿el abogado Dante no está?
00:25:22No, por el momento no está.
00:25:24Pero dígame, ¿qué se le ofrece?
00:25:27Fui estafado en... algo de bienes raíces y quería discutirlo con él.
00:25:31Ah, ya entiendo.
00:25:32Si quiere, tome asiento primero para que pueda llenar un formulario.
00:25:36Y escriba aquí sus datos personales.
00:25:39Está bien.
00:25:40Deme un momento, por favor.
00:25:45Sí, diga, ¿quién habla?
00:25:48Sí, efectivamente, el fallo del juicio se dará a conocer en unos días.
00:25:53Sí, sí, una vez que sea liberado, se lo puedo enviar o usted puede recogerlo aquí.
00:26:00¿Sí?
00:26:05Sargento Ann.
00:26:15Sargento Yehún.
00:26:17Sargento, ¿podría cuidarlo por un día, por favor?
00:26:22¿Pero de quién es este niño?
00:26:24Dígame, ¿qué le sucede? ¿Ocurre algo malo?
00:26:28Por favor, sargento, cuídelo por un día.
00:26:31Podría llevarlo con su hijo a jugar.
00:26:34Bueno, es que, verá...
00:26:36Sargento, necesito de su apoyo.
00:26:39Tenga, cómprele un juguete a su hijo.
00:26:42Pero...
00:26:44Mañana lo veo, gracias.
00:26:48Sargento, espere.
00:27:02Suficiente, ya no me lo repitas, te dije que me encargaría del niño.
00:27:07Ya sea que lo mate en alguna parte, o lo deje en algún supermercado.
00:27:13Solo...
00:27:15Debo asegurarme de que no lo encuentren.
00:27:18Oye, Acolcar, ¿oíste?
00:27:26¿Qué pasó?
00:27:28¿Dónde está el niño?
00:27:31Sargento Yehún, disculpe, pero...
00:27:34He perdido al niño.
00:27:36¿Qué?
00:27:38¿De qué me hablas?
00:27:40¿Cómo que perdiste al niño?
00:27:42¿En dónde lo perdiste?
00:27:45Le quité la vista por un par de segundos, y él desapareció.
00:27:49¿Cómo pudiste perder al niño?
00:27:51¡Idiota, ve y encuéntralo!
00:27:53¡Rápido, date prisa y encuéntralo ahora!
00:27:57¿Mandante era hijo del sargento Han?
00:28:01Sí, gracias, hasta luego.
00:28:04¿Está bien todo?
00:28:09Discúlpeme.
00:28:11Tengo que irme, pero volveré en otro momento.
00:28:14Sí, adiós.
00:28:18Entonces, comprarás dos de estos ahora, ¿verdad?
00:28:23¿Por qué no me dijiste que vas a las casas a vender?
00:28:26Ay, no lo creí apropiado. Pensé que te haría sentir agobiada.
00:28:31Entre nosotras hay confianza.
00:28:34Por cierto, dijiste que tu esposo iría a nuestra reunión a convivir, ¿cierto?
00:28:39Eso dije, pero buscará una nueva secretaria y por eso no podrá ir.
00:28:44Compraré esto como disculpa.
00:28:47¿Sabes por qué renunció su secretaria?
00:28:50Ella no renunció, la despedí yo.
00:28:53¿Y por qué lo hiciste?
00:28:59Eso no lo esperaba.
00:29:02¿Te asusté?
00:29:03Ah, perdona.
00:29:05No fue mi intención.
00:29:07¿Se puede saber por qué la despediste?
00:29:10Digamos que era una chica sin habilidades y que se acercaba mucho a mi hijo.
00:29:15Yo estaba tan impactada que la despedí en ese momento.
00:29:18¿Cómo es posible que no sepa a qué lugar pertenece?
00:29:22No quiero hablar de eso, por favor. Me estreso con solo pensar.
00:29:27Oye, ¿puedo donar maquillaje para la venta benéfica?
00:29:33¿Por qué no había pensado en eso antes?
00:29:36Oye, Yabona, ¿puedo ordenar 50 sets?
00:29:42¿Quieres ordenarlos?
00:29:45¡Claro que sí!
00:29:47Bien, ordenaré 50, por favor.
00:29:51Te lo agradezco mucho, Taiji. Muchas gracias por tu ayuda.
00:29:56No me agradezcas. No es necesario. Te veré en la reunión.
00:30:00Yabona, ponte la ropa adecuada.
00:30:06No lo levantes.
00:30:08Tranquila, lo puedes dejar.
00:30:31Buenos días. Vine por el anuncio para el trabajo.
00:30:35Bien. Dejé su sobre en la canasta.
00:30:39Currículum. Oiga, ¿puedo preguntarle una cosa?
00:30:44Sí.
00:30:46¿Regularmente pagan a tiempo en este trabajo?
00:30:49Es que varias veces me estafaron.
00:30:52A mí me pagaron el día de ayer.
00:30:56Bien. Que tenga buen día.
00:30:59Nuestra hija debió haberse sentido terrible.
00:31:03Aunque su despido fue injusto, mintió para no decepcionarnos.
00:31:09Y por eso dijo que había renunciado.
00:31:16Perdón, cariño, por ser incapaz de trabajar.
00:31:21Por mi culpa, todas las niñas sufren.
00:31:24Y mi desesperación por vender cosméticos.
00:31:27No dije nada cuando maldecían a mi hija.
00:31:31No pude decir nada.
00:31:34Solo sonreí y le di las gracias.
00:31:54¡Ay, ay, ay!
00:31:59Ay, ya todas están aquí. Qué lindas luces.
00:32:03Ay, ¿apenas te diste cuenta?
00:32:17¿Llevo nada?
00:32:19Ay, mírate, al menos he visto haberte cambiado de ropa.
00:32:23es una cajera de supermercado.
00:32:25¿Te pasa algo? ¿Por qué me estás mirando
00:32:38de esa forma? ¿Crees que venderás cosméticos
00:32:42con esa cara? ¡Te voy a enseñar
00:32:44lo que soy capaz! ¡Esa mujer es una maniática!
00:33:04¡Eso te mereces por despedir a la secretaria!
00:33:08¿Pero de qué estás hablando? ¡Eso no te importa!
00:33:11¡Me importa! ¡Porque Kocsin es mi hija!
00:33:14¿Pero tú eres madre de la secretaria Koc?
00:33:18Sí, esa secretaria es mi hija. ¡Debería darte vergüenza!
00:33:24¡Llamen a la policía! ¡Llamen a la policía!
00:33:27¡Adelante, llámenle a la policía!
00:33:29Y yo les diré a los reporteros cómo contrataste a mi hija
00:33:32y luego la despediste. Creo que no hay ninguna
00:33:36necesidad de llamar a la policía.
00:33:39¡Ay, no! ¡Déjame! ¡Basta! ¡Basta!
00:33:43Quiero que metas mis cosméticos. ¡Jamás te venderé algo
00:33:47en mi vida! ¡Ay, eres una...! ¡Au! ¡Au!
00:34:00Solo hice lo que cualquiera haría.
00:34:02Tampoco esperó algo a cambio.
00:34:04No, es modesta, tal como escuché.
00:34:10Oye, cariño, ¿le sucede algo a tu espalda?
00:34:15¿Qué pasó? Estabas bien en la mañana.
00:34:17Solo es un poco de dolor. ¡Au!
00:34:21Creo que deberías ir por un masaje.
00:34:24Estás haciendo que me preocupe.
00:34:27No, no, tú prosigue.
00:34:33Escuché que trabaja para Chong Puan.
00:34:36¿Le gustaría trabajar en nuestro equipo legal?
00:34:40¿Yo?
00:34:42Ya que trabaja para un despacho de abogados, está capacitada.
00:34:45Nos encantaría tenerla aquí.
00:34:47Entonces, abogada Kong, ¿quiere ser parte del corporativo?
00:34:53Bueno, yo...
00:34:58Debería aceptar nuestra propuesta. ¿Qué dice?
00:35:08Sí.
00:35:11¡Hola! ¡Muchas gracias!
00:35:12¡Desfruta su comida!
00:35:13¡Muchas gracias!
00:35:14Disculpa.
00:35:15Quiero este y...
00:35:16¿Sí?
00:35:17¿Podrías traerme una bebida?
00:35:19Sí, claro que sí.
00:35:20¿Puede traerme mi cuenta, por favor?
00:35:22¿Qué pasó? ¿La viste? ¿Qué te dijo?
00:35:25¿Van a salir o no van a salir?
00:35:27Sí. Toma esto y llévalo a la mesa dos.
00:35:29¿Sí?
00:35:31Sí, claro que me interesa saber.
00:35:33Muy bien.
00:35:35Gracias.
00:35:37Buen provecho.
00:35:39Aquí tiene su bebida.
00:35:40Gracias.
00:35:42¡Ah!
00:35:44Señor director.
00:35:47¿Usted qué está haciendo aquí?
00:35:50Dante me dijo del restaurante.
00:35:54Escuché que es bastante bueno.
00:35:56Sí, lo es.
00:35:57Disculpa.
00:35:59Voy enseguida.
00:36:01Me temo que tendrá que esperarme un poco.
00:36:04Tranquila, lo pediré para llevar.
00:36:07Pasa la caja registradora.
00:36:09Señorita, oiga.
00:36:11Sí, un momento.
00:36:14Adelante.
00:36:19Más verdura, por favor.
00:36:21Sí. Señora, necesito más verdura.
00:36:27Aquí está su bebida.
00:36:31Estoy de vuelta.
00:36:32Buenas tardes.
00:36:33Son costillas.
00:36:34Oye.
00:36:35¿Por qué vas por ahí con carne en una bolsa de plástico?
00:36:38La abogada Kong fue contratada para unirse al equipo legal.
00:36:44¿Qué?
00:36:45¿Cómo no le agradeces adecuadamente a la persona
00:36:47que te salvó la vida?
00:36:49Ni siquiera pude contactarte cuando organizé
00:36:51esa comida para ti.
00:36:53Johnso, ¿por qué eres tan malagradecido?
00:36:56Hablaré con ella.
00:36:57Quiero que le agradezcas como se debe
00:36:59antes de verla en la compañía.
00:37:01Y también invítala a la apertura del restaurante.
00:37:04Llámala ahora, ¿sí?
00:37:07Terminemos con este agradecimiento ahora.
00:37:09De acuerdo.
00:37:10La llamaré.
00:37:20Llamada Johnso.
00:37:26Hola, buen día.
00:37:29¿Abogada Kong? Soy Johnso.
00:37:32Sí, ¿qué necesitas?
00:37:35Me preguntaba si te acordabas de mi abogada.
00:37:38Sí.
00:37:39¿Cómo está?
00:37:40Bien.
00:37:41¿Cómo estás?
00:37:42Bien.
00:37:43¿Cómo estás?
00:37:44Bien.
00:37:45¿Cómo estás?
00:37:46Bien.
00:37:47¿Qué necesitas?
00:37:48Me preguntaba si mañana tienes algo de tiempo.
00:37:52Quisiera invitarte a la apertura
00:37:54de nuestro restaurante.
00:37:57¿Invitarme?
00:37:58Sí.
00:38:00Me encantaría que fueras.
00:38:02Espero que sí puedas acompañarnos.
00:38:07Sí, sí.
00:38:08Desde luego.
00:38:09Gracias.
00:38:17Gracias.
00:38:18De nada.
00:38:19De nada.
00:38:20¡Basta! ¡No me toques!
00:38:47Nihan, no me toques. Estás loco, mira lo que hiciste.
00:38:52Sancar. Ambos chocamos, por lo tanto,
00:38:54creo que debemos tener más cuidado.
00:38:57Nihan. Lo hiciste solo
00:38:58para molestarme. Sancar.
00:39:00¿Molestarla? ¿No le parece que está
00:39:02exagerando, señorita?
00:39:03Un segundo. Hermana mayor de Kong Shim.
00:39:18Desde este momento, no quiero volver a verte cerca,
00:39:22¿escuchaste? ¿Por qué eres irritante?
00:39:25¿Y bien? ¿Qué piensas del restaurante?
00:39:42Todos los restaurantes son iguales para mí.
00:39:45Ay, por supuesto que no, Sancun. Ay, claro que no es igual.
00:39:49Hoy creo que este restaurante es mucho más sofisticado,
00:39:52tan limpio y agradable, así como nuestro Yonso.
00:39:56Yonso está siguiendo mis pasos. Cierto, cierto.
00:39:59No lo crees, Yonso. ¿Qué cosa?
00:40:03No es nada, hijo. Oye, ¿y la abogada Kong vendrá?
00:40:10Dijo que sí, eso creo. Te agradezco por venir, abuela.
00:40:19Vine solo por negocios. Sí.
00:40:49Bienvenido sea. Muchas gracias.
00:40:52Sí, conciencio. Hola, Yonso.
00:41:00Gracias por venir. Guau, este lugar es increíble.
00:41:04No estoy vestido para un lugar así.
00:41:06Muchas gracias por invitarme. Te deseo todo el éxito, amigo.
00:41:12Te agradezco. El chico de la azotea.
00:41:32Pero ¿cómo es posible que sean amigos?
00:41:36¿Qué relación tienen? Hola, qué gusto verla.
00:41:51Yonso me invitó a la apertura de su restaurante
00:41:54y por eso estoy aquí. Ya veo, me alegra que viniera.
00:41:59Igualmente me alegra verla.
00:42:05Yonso. Este lugar es asombroso,
00:42:11de verdad. Ese es Dante, ¿lo invitaste tú?
00:42:19Sí, ¿por qué? Ah, por nada.
00:42:25Pero ¿no invitaste a la abogada Kong?
00:42:28¿Por qué no llega? No lo sé.
00:42:32La invitaste, ¿pero ella no vino?
00:42:34¿Habrá tenido algún problema? Director.
00:42:47Listo. Vaya, el restaurante sí
00:42:51que ha cambiado mucho. Pero la gente es la misma,
00:42:54¿verdad, señora? Así es, y el sabor es el mismo.
00:42:58Ah. Ah, es verdad,
00:43:03aún sabe delicioso. Por cierto,
00:43:06tengo algo que darte. Ten esto.
00:43:12Tu padre lo dejó la última vez que vino.
00:43:14Lo encontré mucho después de que se fue,
00:43:17pero no pude contactarlo. No.
00:43:24El pasaporte de mi padre. Ah, ¿el pasaporte de tu padre?
00:43:28Sí. Coñada, voy a volver
00:43:33a Filipinas, no te preocupes.
00:43:36Ni siquiera se dio cuenta de que dejó su pasaporte.
00:43:39Debió haber tramitado uno nuevo para irse.
00:43:41Oh, claro, puede ser. Pasaporte Ansoyo.
00:43:54Gracias por su trabajo. Igualmente.
00:44:04Adiós. Vamos a ordenar.
00:44:11Sí, claro. Buen trabajo.
00:44:17Supongo que las costillas le gustaron.
00:44:21¿Sí? ¿Es por esa razón que regresé?
00:44:25Nunca he tenido la oportunidad de comerlas,
00:44:28solo he olido el aroma. Es la vida
00:44:32de un empleado culinario. Entonces, come todo
00:44:36lo que quieras, yo te invitaré.
00:44:39Claro que no, yo invitaré hoy.
00:44:41Como yo trabajo aquí, seguro nos darán mejor carne.
00:44:46Señora, tres órdenes de carne. Esto realmente está delicioso.
00:45:06Sí, es delicioso. La próxima vez,
00:45:12venga con los empleados de su oficina,
00:45:14así venderemos más. Buena idea.
00:45:22En verano hace mucho calor para trabajar
00:45:24en un restaurante así. Para medio tiempo,
00:45:27mejor una cafetería. Es muy fresco en verano
00:45:31y cálido en invierno. Lo más difícil
00:45:40es encargarse del carbón porque es muy caliente.
00:45:45¿Alguna vez tuvo un trabajo de medio tiempo?
00:45:49Cuando estudié en el extranjero. ¿Qué clase de trabajo tuvo?
00:45:58¿Está bien si me gustas? ¿Qué?
00:46:17Tú me gustas mucho, Kong Shim. ¿Eso está bien?
00:46:21Sonríe, te ves linda.
00:46:42Hola, Kong Shim.
00:47:11¿Te sucede algo? Tu rostro se ve muy afligido.
00:47:20Solo estaba pensando, es todo. ¿Cuál es el problema?
00:47:26¿Puedes hablar conmigo? No es nada.
00:47:36Entiendo, entonces entraré. No te quedes aquí mucho tiempo
00:47:40o te van a picar los mosquitos. ¡Ah!
00:47:55Fuga de agua otra vez. Oye, Kong Shim.
00:47:59Kong Shim, otra fuga de agua. Arréglala, por favor.
00:48:04¿Otra vez? Sí.
00:48:06Rápido, ve a ver. Aquí estarás más cómodo.
00:48:12Muchacho, sería mejor que durmieras en una sauna seca.
00:48:15No, en realidad no me gustan las saunas secas.
00:48:18Me siento cómodo aquí y me gusta. ¿En serio?
00:48:21Eres un muchacho algo inusual. Muchos no se sienten cómodos
00:48:25en casas de otros. Sí, no sé por qué me siento cómodo
00:48:28en esta casa. Entonces dormirás en el sofá
00:48:37esta noche. Sí, eso planeo.
00:48:40Hija, llama a un profesional para que arregle el problema.
00:48:43Me siento apenada porque volvió a suceder.
00:48:47Pensaba hacer eso. No tienes que hacerlo,
00:48:49podría romperse de nuevo. Ay, estoy cansada.
00:48:53Chico de la azotea, buenas noches.
00:48:57Que descanses. Igual, que descansen.
00:49:00Oye, Kongshim. Buenas noches.
00:49:14¿Te duele el ojo?
00:49:26Ay.
00:49:56Bufo. ¿Por qué cierras los ojos
00:50:25fingiendo estar dormido. Me asustaste,
00:50:28qué extraño eres. Kemal.
00:50:30No estaba fingiendo, tenía los ojos cerrados
00:50:32para poder dormir. ¿Qué esperabas?
00:50:35Pero quitaste tu sábana, solo intentaba arroparte.
00:50:39¿En serio?
00:50:42Fue algo así.
00:50:46Entonces, ahora sí voy a dormir
00:50:49para que me arropes de nuevo.
00:50:51Si no lo haces, moriré congelado.
00:51:21¿Por qué me golpea?
00:51:36Me asustaste.
00:51:38¿Por qué lo hiciste?
00:51:39Pero me golpeó.
00:51:41No lo habría hecho si no me hubieras asustado
00:51:44de esa manera.
00:51:46Eres un chico muy extraño.
00:51:50¿No se dio cuenta de que sonreí?
00:51:52¿Por qué nadie me ve? No entiendo.
00:52:16¿El chico de la azotea ya subió?
00:52:18No sé, le dije que viniera a desayunar.
00:52:20Subió de repente.
00:52:30Su lavadora tampoco funciona.
00:52:32Hija, ayúdale con su ropa.
00:52:41Por favor, acompáñame.
00:52:45Sí.
00:52:53Si ya está lavando, espero.
00:52:55Puedes pasar el ciclo de lavado.
00:53:04Ayúdame.
00:53:24Oye, ayer fui un poco dura contigo
00:53:27porque estaba de mal humor.
00:53:29Fui descortés.
00:53:31Y me disculpo.
00:53:34No, no, no te preocupes por eso.
00:53:41Ya que vivimos en el mismo edificio,
00:53:43deberíamos llevarnos bien.
00:53:45¿No te parece?
00:53:47Sí, eso sería genial.
00:53:54De acuerdo.
00:54:02Chico de la azotea, a desayunar.
00:54:04Ah, sí, muchas gracias.
00:54:10Kong Shim, vamos a desayunar.
00:54:14¿Qué le pasa?
00:54:15¿Cree que está en su casa?
00:54:17¡Vete prisa, se va a enfriar!
00:54:22¡Ya voy!
00:54:39Tranquilos, me lavé muy bien las manos.
00:54:41Así que no se preocupen
00:54:43y cómanse toda la comida.
00:55:00¡Kong Shim, ven!
00:55:02A desayunar, siéntate.
00:55:04La sopa, las verduras y las guarniciones están deliciosas.
00:55:08Señora, usted cocina tan delicioso
00:55:10que estoy a punto de llorar.
00:55:12Ay, no tienes que adularme así.
00:55:17Pero gracias por decirlo.
00:55:19Por lo que escuché,
00:55:20siempre estás comiendo en la calle, ¿verdad?
00:55:23Y por eso deberías comer esto.
00:55:28No, muchas gracias, pero esto es para todos.
00:55:36Desde ahora, baja y come con nosotros.
00:55:38Pondremos otro plato en la mesa.
00:55:41Muchas gracias, señor.
00:55:45Ven, limpia tus manos.
00:55:52Muchas gracias, Kong Shimmy.
00:56:13¿Qué es?
00:56:15Es el ojo del pescado.
00:56:17Lo estoy dando en lugar de comérmelo.
00:56:27Yo pasaré el resto.
00:56:50¡Kong Shim!
00:56:51Me alegra que llegaras.
00:56:53La semilla está brotando.
00:56:58¿En serio?
00:57:02¿Qué, no te alegra escucharlo?
00:57:04Esperaste este momento por mucho tiempo.
00:57:08Me alegra mucho.
00:57:11¿Qué te pasa?
00:57:12No te ves alegre en absoluto.
00:57:14Harás que la semilla se ponga triste.
00:57:19Bueno, lo que sucede...
00:57:22No sé qué está ocurriendo.
00:57:25¿Qué es lo que te preocupa desde anoche?
00:57:27Vamos, puedes contarme todo.
00:57:32Es que...
00:57:34me mudaré a la isla Yeyu.
00:57:39¿Qué?
00:57:41¿A la isla Yeyu?
00:57:44Encontré empleo en una empresa hortícola,
00:57:47pero me piden que me mude a la isla.
00:57:50Voy a estar dos años por allá.
00:57:55Y después de dos años en Yeyu,
00:57:57podré trabajar en la sede que está en Seúl.
00:58:00Así implementaré mi conocimiento en horticultura.
00:58:03Es un buen inicio.
00:58:07Es una buena granja hortícola.
00:58:10Y el aire fresco...
00:58:13tendrá bien.
00:58:37¿Está bien si me gustas?
00:58:40Pero...
00:58:43Estoy diciendo la verdad.
00:58:46No era mi intención decírtelo,
00:58:48pero ahora que lo hice,
00:58:50estoy más seguro de lo que siento.
00:58:57¿Por qué podría gustarle a alguien como yo?
00:59:01¿La razón por la que me gustas?
00:59:05Hay muchas.
00:59:07No, espera. Solo hay una.
00:59:12Y es que me gustas.
00:59:22Director, pienso...
00:59:26que en este momento
00:59:29necesito tiempo para mí y buscar amor propio.
00:59:38Porque si le atraigo a una persona sintiéndome así,
00:59:42creeré que es por lástima
00:59:45o porque siente culpa.
00:59:49Y eso para mí no es bueno.
00:59:52No es eso. Te juro que no es eso.
00:59:56¿Usted recuerda la primera vez que me dijo que era mi amigo?
01:00:01Yo era feliz entonces.
01:00:04E incluso ese sentimiento no ha cambiado.
01:00:16Hasta que yo pueda creer en mí misma
01:00:20y creer que merezco ser amada,
01:00:24hasta lograr confiar en mí,
01:00:28me gustaría que usted siguiera animándome como hasta ahora.
01:00:35Le pido disculpas,
01:00:39pero ya me tengo que ir.
01:00:52Le daré esto por haberse revelado.
01:01:05Conksim.
01:01:09Lo mejor para ti es que vayas a la escuela
01:01:13y tengas un trabajo cercano.
01:01:17Deberías saber que eso necesitas.
01:01:21La isla Yeyu está lejos de aquí.
01:01:25Y no es una isla.
01:01:29Deberías saber que eso necesitas.
01:01:33La isla Yeyu está lejos.
01:01:36No se puede llegar ni siquiera usando el metro.
01:01:40Eso no te dio risa, ¿cierto?
01:01:42Lo puedes ver, no soy gracioso siempre.
01:01:45Pasado mañana sale mi vuelo.
01:01:48Ya compré mi boleto y también elegí mi dormitorio.
01:01:54Ahora ya te dije todo.
01:01:56Konksim, cometes un error.
01:02:00¿Cómo puedes hacer esto?
01:02:02¿De repente en tres días te vas a la isla Yeyu?
01:02:06Me siento tan avergonzada y patética.
01:02:10Ya me viste dejarme engañar por un esquema piramidal.
01:02:19Sé lo que es estar apenada y desconcertada.
01:02:25Ahora quiero hacer todo por mí.
01:02:29Daré lo mejor que tengo y me iré a Yeyu.
01:02:43Konksim...
01:02:47Por favor, piénsalo de nuevo, ¿eh?
01:02:51Se me ocurre una buena idea.
01:02:53Vayamos y comamos pollo frito, un par de cervezas frías
01:02:56y hablamos del tema con calma.
01:03:00No tengo hambre.
01:03:02Ya me voy.
01:03:04¿Pero adónde irás?
01:03:11Tengo que hablar con mi familia y decirles que me iré a Yeyu.
01:03:21Esto es una locura.
01:03:24¿Ahora qué voy a hacer?
01:03:28De verdad es una locura.
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:26¿Qué pasa?
01:04:30¿Qué pasa?
01:04:34¿Qué pasa?
01:04:38¿Qué pasa?
01:04:42¿Qué pasa?
01:04:46¿Qué pasa?
01:04:51¿Por qué me despiertas?
01:04:55Pudiste hablar en la mañana.
01:04:59Siento que tengo mucho que decirte ahora.
01:05:05Entiendo que debes irte a Yeyu, pero ahora voy...
01:05:12a ser egoísta y te diré qué opino.
01:05:15No quiero que te vayas, por favor.
01:05:20Quédate conmigo.
01:05:24¿Qué?
01:05:27Viviendo a tu lado,
01:05:30puedo verte cada vez que abro la puerta al salir diario.
01:05:36Mientras estoy desayunando, puedo ver cómo te vas a trabajar.
01:05:44Si tengo algo de suerte y hay una fuga de agua,
01:05:50es pretexto para bajar y ver tu rostro de nuevo.
01:05:55Verte...
01:06:01me hace muy feliz.
01:06:09Pero...
01:06:14si te vas a la isla Yeyu,
01:06:18desde ahora ya no podré verte todos los días.
01:06:30Así que, por favor, no te vayas.
01:06:35Dante, yo...
01:06:38si de verdad te vas,
01:06:42no creo que lo pueda soportar.
01:06:52Te pido que no lo pienses mucho
01:06:55y mañana aquí...
01:07:02me digas que te quedarás.
01:07:37Sí, estoy descargando el video que me envió por correo.
01:07:42Ya está listo.
01:07:44Está bien, gracias.
01:08:06¿Es papá?
01:08:37Entonces la llamada que vino desde Filipinas fue el 18 de abril
01:08:41y la llamada de Corea fue el 26 de abril, ¿eso es correcto?
01:08:46Así que llegó...
01:08:49a Corea el 23 de abril.
01:08:56¿Es papá?
01:09:06¿Papá?
01:09:24Nuevo mensaje.
01:09:26Cuñado, el árbol en Yampion será removido mañana.
01:09:31Quédate antes de que lo hagan.
01:09:39Está bien, cuñada, no te preocupes.
01:09:52Dante, ¿algo malo pasó?
01:09:56Estuve fuera de la oficina mucho tiempo.
01:09:58No, tía, nada.
01:10:00Oye, Dante, ese árbol en Yampion...
01:10:05va a ser removido mañana a las 3 de la tarde.
01:10:10Será trasladado a un lugar cerca de aquí.
01:10:13Excelente.
01:10:15¿Así que lo removerán mañana?
01:10:17Así es.
01:10:19Esas personas se van a encargar de todo,
01:10:21así que no te debes preocupar.
01:10:23Sí, entiendo.
01:10:31La persona que se llevó a Yampion fue mi padre,
01:10:35pero la pregunta es, ¿dónde está Yampion?
01:10:39Mi padre tiene miedo de que ese árbol sea removido.
01:10:43¿Qué habrá debajo de él?
01:10:46Mi padre tiene miedo de que ese árbol sea removido.
01:10:49¿Qué habrá debajo de él?
01:11:46¡Ah!
01:12:16¡Ah!
01:12:46Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada