• hace 4 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8gpio

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Destino y Amor en audio latino ,Destino y Amor en español , Destino y Amor en audio latino capitulo 11 , Destino y Amor capitulos en español, doramas en español latino, Destino y Amor dorama en español ,Destino y Amor novela coreana , Destino y Amor capitulos completos en español , novela coreana en español, Beautiful Gong Shim Capitulo 11 en Español Latino, Beautiful Gong Shim novela coreana, Beautiful Gong Shim en español, Destino y Amor drama coreano, Destino y Amor novela pasiones tv, doramas de pasiones tv, Destino y Amor dorama coreano, Mi hermosa Gong Shim, Mi hermosa Gong Shim novela coreana , Mi hermosa Gong Shim dorama, Mi hermosa Gong Shim en español
Transcripción
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia.
00:00:30¡Sí!
00:00:47¡Ay no! Primero tengo que cocer el arroz.
00:01:00¡Ay!
00:01:30¡Hola, Dante!
00:01:37¡Oh, Kongshin! ¿Qué es esto?
00:01:39Te traje el desayuno antes de que vayas al trabajo. Vamos adentro.
00:01:44Deja que yo lo lleve.
00:01:45Está bien, yo puedo llevarlo.
00:01:48De acuerdo.
00:02:01Disfrútalo.
00:02:03Gracias.
00:02:19Prueba esto.
00:02:31Kongshin, lo disfruté mucho. Estaba deliciosa.
00:02:37Agua.
00:02:39Muchas gracias.
00:02:46No puedo creer que disfruté este privilegio. Muchas gracias.
00:02:50Si te parece un privilegio, te haré disfrutarlo por 100 años.
00:02:55¿En serio?
00:03:03¡Oh! De pronto sentí calor.
00:03:07¿De verdad hace calor?
00:03:10Sí.
00:03:12¿Sólo está el calor?
00:03:15Sí.
00:03:17¿Y tú?
00:03:19¿Y tú también?
00:03:21Sí.
00:03:23¿Sólo estamos los dos? ¿Por qué no te la quitas?
00:03:28¿Qué?
00:03:31Sólo estamos nosotros. Si tienes calor, quítate la peluca. ¿Quieres que te ayude?
00:03:42Aunque sólo seamos nosotros, tengo un espacio sin cabello y no quiero mostrártelo.
00:03:52¿No lo tengo?
00:03:57Kongshin.
00:04:00¡Ya te creció el cabello!
00:04:04¡Ya no hay ninguna calvicie!
00:04:08¿Estás seguro?
00:04:09Sí.
00:04:11Desapareció la calvicie y ya te creció cabello en su lugar.
00:04:16¡Ay, qué alegría!
00:04:19¡Ah!
00:04:21Oje, te quiero.
00:04:23¡Yo a ti!
00:04:26¡Sí, te quiero!
00:04:38Oje, te amo.
00:04:49¡Ah!
00:05:12¡El arroz ya está listo!
00:05:15¡Ah, ya está!
00:05:19Me debo haber quedado dormida.
00:05:35¡Hola, Dante!
00:05:44¿Dante, estás ahí?
00:05:50Ah, debe haberse ido temprano.
00:06:14Buenos días, abogado An.
00:06:16Buenos días. Acércate.
00:06:19Dime, Goyón, ¿cómo has estado?
00:06:22Bien. Gracias a usted estoy trabajando mucho, abogado.
00:06:25Decía que en el momento en el que me encontré,
00:06:28no tenía ni idea de lo que iba a pasar.
00:06:31¿Qué?
00:06:33No tenía ni idea de lo que iba a pasar.
00:06:36¿Qué?
00:06:38No tenía ni idea de lo que iba a pasar.
00:06:40Gracias a usted estoy trabajando mucho, abogado.
00:06:43Decía que necesita que haga algo.
00:06:46¿Me harías el favor de entregar esto?
00:06:48Claro que sí, señor. ¿En dónde sería?
00:06:51Quiero que lo entregues en la recepción del Grupo Star en una hora.
00:06:55¿En la recepción? ¿En una hora? Sí, entendido.
00:06:59No debes decir que yo lo envío.
00:07:01De acuerdo.
00:07:03Gracias.
00:07:05Hasta luego.
00:07:07Cuídate.
00:07:10Gracias.
00:07:27No sé qué le sucede.
00:07:29Debió trabajar en un servicio de limpieza.
00:07:32¿Por qué quiso tener un puesto como secretario?
00:07:35Bueno, ya vámonos.
00:07:38Por favor, esperen.
00:07:40Señor, alguien vino a entregar este sobre.
00:07:44¿Qué es esto?
00:07:48¿Oh?
00:07:50Es una insignia del director de la compañía.
00:07:53Esto fue encontrado en el arboreto cielo azul.
00:07:56Parece ser un objeto importante.
00:07:58Por favor, devuélvaselo a su dueño.
00:08:00¡No le dije!
00:08:02¡Dime qué le has dicho! ¡Habla!
00:08:04¡No le he dicho nada!
00:08:06¡Habla, idiota!
00:08:08¿Quién fue?
00:08:10¿Quién pudo haber perdido su insignia en ese lugar?
00:08:16Dewang.
00:08:18Director Jung.
00:08:20Ustedes deberían poner el ejemplo.
00:08:22¿Creen que se les entregó esta insignia para tenerla guardada?
00:08:25Solo la usan para reuniones en mi presencia.
00:08:28Dije que debían usarla siempre.
00:08:30Parece que todos me ignoran.
00:08:32Pero les advierto.
00:08:34Voy a averiguar a quién se le perdió.
00:08:41¿Sí, señora?
00:08:43Secretario Ahn.
00:08:45Quiero que investigue quién perdió esta insignia.
00:08:48Es de director. Tome.
00:08:54Insignia del director.
00:08:56Solo los directores tienen una como esa.
00:08:58¿Podría ser de alguien que se retiró hace mucho tiempo?
00:09:01Fueron hechas solo un año después de que cambiamos el logo.
00:09:05Al retirarse deben devolverla.
00:09:07Eso es porque alguien puede hacerse pasar por director.
00:09:10De nuestra compañía si la encuentra.
00:09:12Secretario Ahn.
00:09:14Investigue quién la perdió y me informa.
00:09:16De acuerdo, señora.
00:09:17¿Secretario Ahn?
00:09:48¿Se está esforzando mucho?
00:09:50No, ¿por qué?
00:09:54Ya verifiqué que lleva puesta su insignia.
00:10:03¿Secretario Ahn?
00:10:05¿Qué es lo que le pasa?
00:10:07Veo que trabaja duro.
00:10:09Director Kong.
00:10:11Verificaba que lleve puesta su insignia.
00:10:13Vaya.
00:10:18Verificando la insignia.
00:10:20Más vale que cuiden bien de sus insignias.
00:10:25Si no, la presidenta los va a castigar.
00:10:28¿Qué le pasó?
00:10:31¿Sí?
00:10:35Ah, Secretario Ahn.
00:10:38Diga.
00:10:40Como sabe, fui asignado para verificar que todos tengan insignias.
00:10:45¿En serio?
00:10:47Ah, bueno, ya verificaste.
00:10:50Vete, estoy ocupado.
00:10:54¿Todavía no te ha sido?
00:10:56Aquí lo tengo.
00:10:58¿Eh?
00:11:00¿Dónde está?
00:11:01No la tengo.
00:11:03¿Cuándo fue que la perdió, señor?
00:11:05¿Y quién dice que está perdida?
00:11:07Yo la tengo.
00:11:09Hace rato me vio en el corredor.
00:11:11Estuvimos juntos y habrá visto que la llevaba puesta.
00:11:14No la vi.
00:11:15¿No vio la insignia?
00:11:17¿Dónde ha estado últimamente, Director?
00:11:20Déjame ver.
00:11:22Me reuní con personas del mundo deportivo
00:11:25y gente de la Sociedad Protectora de Animales.
00:11:28Voy a investigar para ver si la encontraron ahí.
00:11:31Ah, no es necesario.
00:11:33Voy a buscarla. Quiero saber dónde está.
00:11:35Por favor avíseme en cuanto la encuentre para anotarlo.
00:11:38Porque la señora Sunchun quiere tener esa información.
00:11:41Claro, entiendo.
00:11:46Vaya. ¿Dónde estará?
00:12:04¡Sí! ¡Más arriba! ¡Más arriba! ¡Más arriba! ¡Más arriba!
00:12:10Recuerdo que aquí aún la tenía.
00:12:12¡Ah! ¡Judy! ¡Judy, ven!
00:12:15¡Ven aquí! ¡Ven! ¡Salúdame! ¡Eso es!
00:12:21¿Es la segunda vez que viene hoy?
00:12:23Ha visto una insignia pequeña de Grupo Star.
00:12:27La tenía puesta en la solapa.
00:12:29¿Y qué es eso?
00:12:31Es una insignia de la Policía.
00:12:33¿Y qué es eso?
00:12:35Es una insignia de la Policía.
00:12:37¿Y qué es eso?
00:12:38Es una insignia pequeña de Grupo Star. La tenía puesta en la solapa.
00:12:41No recuerdo haberla visto. Pero si la veo, la aviso.
00:12:44Ah, qué amable. Gracias.
00:12:48Ay, qué problema. Me va a llamar la atención.
00:12:53¿Eh? ¿A dónde vas?
00:12:55Judy, no. ¿Qué te pasa? ¿Por qué me estás mirando así, eh?
00:12:59Judy, Judy. ¿Quieres comer algo?
00:13:01Espera, te voy a dar un bocadillo. Mira.
00:13:02Es mi insignia. Oye, bien, Judy.
00:13:05Me ayudas a encontrarla. Gracias.
00:13:08Ay, qué amiga tan linda.
00:13:10Mira lo que había dejado.
00:13:12Eres la mejor, Judy. Muchas gracias.
00:13:21Vaya, no ha llegado.
00:13:25Hola, el director Johnson salió, señor.
00:13:28¿En serio?
00:13:29¿Y sabe dónde fue?
00:13:31Ah, no. No me dijo adónde iría.
00:13:33¿Quiere dejar un recado para cuando regrese?
00:13:36Verifico que todos los directores lleven puesta su insignia de la compañía.
00:13:41Me falta él. Por favor, que me avise cuando llegue.
00:13:46¿Faltan muchos directores aún?
00:13:48Oh, no. Solamente me faltan dos.
00:13:50Johnson, que no está aquí.
00:13:52Y el director Wang Seung-jin, que siempre tiene asuntos que atender fuera de la empresa.
00:13:56Ah, director Kwan. ¿Va a viajar ahora?
00:13:59Sí. Voy camino al aeropuerto.
00:14:01Tengo una reunión de directores ahora y, desgraciadamente, mi insignia se me olvidó.
00:14:06¿Me puede prestar la suya?
00:14:08De otra forma le llamarán la atención.
00:14:11Aquí tiene.
00:14:13Le agradezco. Se la devolveré en cuanto regrese de China.
00:14:18No puede ser.
00:14:20El director Wang Seung-jin.
00:14:21Perdón. ¿Sucede algo malo, director?
00:14:25¿Por qué me preguntas eso?
00:14:28Es que de repente vi que palidecía, señor. Por eso lo pregunté.
00:14:32Con su permiso.
00:14:34¿Qué es eso?
00:14:36Esto es...
00:14:38Cálmate.
00:14:40No, no es nada.
00:14:42Cálmate.
00:14:44Ya, ya, ya.
00:14:46Es que...
00:14:57¿Un agujero?
00:14:58¿Concurso del personaje del pulpo?
00:15:05Suena romántico, ya que viajaremos en el tren.
00:15:08Podemos comer huevos cocidos y cerveza.
00:15:10No tiene por qué ser romántico. Vamos a un funeral.
00:15:13Entonces, cuídate. Volveremos mañana.
00:15:16Tu hermana fue a Busan por trabajo.
00:15:18¿No tendrás miedo de quedarte sola?
00:15:20¿Creen que soy una niña aún?
00:15:22No.
00:15:23La última vez dijiste...
00:15:25que viste...
00:15:27a un fantasma.
00:15:30¿Para qué dices esas cosas?
00:15:33Cuídate. Cierra bien la puerta.
00:15:37¡Un fantasma en el techo!
00:15:38¡Silencio!
00:15:39¡Tú eres el que tiene miedo!
00:15:41Pensé que se iba a asustar.
00:15:43¡Buen viaje!
00:15:48¿Qué pasa?
00:15:50¿Qué?
00:16:04¿Qué fue?
00:16:11¡Un fantasma!
00:16:13¡Qué miedo!
00:16:20¡Ay!
00:16:51¡Ay!
00:16:55¿Qué sucede?
00:16:56¿Dónde está?
00:16:58¿Dónde? ¿Dónde está?
00:17:01¡Ay! ¡No puedo abrir!
00:17:14¡Kong Shim!
00:17:16¿Qué pasa?
00:17:17¡Kong Shim!
00:17:19¡Abre la puerta!
00:17:20¡Abre la puerta!
00:17:21¡Kong Shim!
00:17:25¡Ya me salvé!
00:17:26¡Ay, Dante!
00:17:29¿Qué sucede?
00:17:30¿Qué pasó? ¿Quién te asustó?
00:17:32Es que de pronto se fue la luz en la casa.
00:17:35¿Sabes cómo repararlo?
00:17:37¿Repararlo?
00:17:38Vamos, rápido.
00:17:39¿Pero cómo?
00:17:44¡Ay!
00:17:45¿Dónde está?
00:17:49El problema es que mis padres no están.
00:17:52Vuelven mañana.
00:17:54Mi hermana también tuvo un viaje de negocios y regresa mañana.
00:17:58Así que estoy sola y tengo miedo.
00:18:01¿En la escuela no te enseñaron cómo se puede reparar esto?
00:18:06Yo tuve clases de arte, no de esas cosas.
00:18:10Pero si en tu casa no hay luz, supongo que vas a tener miedo.
00:18:14Tenemos que hacer algo.
00:18:16Mi papá también llevó el taller de arte y sabría cómo arreglarlo.
00:18:21Es que yo fui a una escuela mixta.
00:18:23¿En serio? ¿Mixta?
00:18:26Lo buscaré en internet.
00:18:28Caja de fusibles.
00:18:29Caja de fusibles.
00:18:30¿Pero dónde puede estar?
00:18:32No sé.
00:18:39Casi me da un ataque cardíaco.
00:18:40¿Por qué gritaste?
00:18:42¿Cómo no?
00:18:43Casi me da un ataque cardíaco.
00:18:44¿Por qué gritaste?
00:18:46¿Cómo no me iba a asustar con tu grito?
00:18:51Lo siento.
00:18:52Disculpa.
00:18:53¿Estás bien?
00:19:07Debiste haberlo revisado antes de ir.
00:19:10¿Qué situación tan terrible pasamos?
00:19:14Los zapatos. Trae los zapatos.
00:19:18No puede ser. Increíble.
00:19:23Llegamos.
00:19:27¿Cómo podía adivinarlo?
00:19:29¿Por qué está tan oscuro?
00:19:31¿Kong Shim?
00:19:32¿Estás dormida?
00:19:37No tenemos luz.
00:19:39Deben ser los fusibles. Ya voy.
00:19:44¿Qué pasa?
00:19:55Mamá, papá.
00:19:56¿Qué fue lo que pasó?
00:19:57No preguntes que me molestaré.
00:19:59El hombre ni siquiera estaba muerto.
00:20:01Fuimos hasta su casa y el hombre de 97 años se recuperó.
00:20:04Incluso reconoció a todos sus hijos.
00:20:06Me dijeron que no pasaría de esta noche.
00:20:08Eso solo significa que podría morir en cualquier momento.
00:20:11Oye, ¿por qué no reparaste la electricidad?
00:20:16Porque acaba de suceder.
00:20:18Estaba adentro.
00:20:21Ahora que vamos a cenar solo perdimos el tiempo.
00:20:25Tengo mucha hambre.
00:20:31Vaya.
00:20:33¡Descuida, soy yo!
00:20:34¡Soy Kong Shim!
00:20:38Lo que pasó con mis padres fue que...
00:20:40Escuché que el muerto reconoció a sus hijos.
00:20:42Sí.
00:20:43¿Y para qué me vine a esconder aquí?
00:20:45No podré salir pronto.
00:20:47Ya lo sé.
00:20:49Pero, ¿qué se supone que les diría si nos encontraban solos en la oscuridad?
00:20:55Es que...
00:20:57No sé.
00:20:58¿Qué se supone que les diría si nos encontraban solos en la oscuridad?
00:21:03Es demasiado tarde.
00:21:04No vas a poder salir.
00:21:05No voy a permitirlo.
00:21:08Pero, ¿entonces qué hago?
00:21:09Solo espera un momento.
00:21:11Pronto estarán dormidos.
00:21:15¿Y no tardarán mucho?
00:21:17Lo harán rápido.
00:21:18Tú descansa.
00:21:29Yo creo que alguien está friendo a Cerdo.
00:21:33¿Cerdo?
00:21:38¿Cómo es posible?
00:21:44¿Estás hambriento?
00:21:58No puedo enojarme contigo por lo que preparaste.
00:22:01Dijiste que tenías hambre, mi vida, ¿no?
00:22:05¡Qué lindo eres!
00:22:07¡Qué tierno!
00:22:15¿Pero qué hacen?
00:22:17¿No escuchaste que tenía hambre?
00:22:20¿Y se van a tardar?
00:22:21Bueno, no tenemos prisa.
00:22:22Vamos a comer con tranquilidad.
00:22:24Hija, ven a comer con nosotros.
00:22:28Oye, Sim.
00:22:29Ven.
00:22:31Siéntate.
00:22:32El cerdo en serio está delicioso.
00:22:34Mira, envuélvelo en la lechuga.
00:22:36La lechuga está muy fresca y crujiente.
00:22:38Hay que freír el cerdo en su propia grasa para que no pierda el sabor.
00:22:49Abre.
00:22:52Eso es, ¿qué tal?
00:22:54Delicioso.
00:22:58¡Ey!
00:23:00¿Dónde vas?
00:23:05Lo comeré sola.
00:23:06¿Y por qué querrías comer cerdo tú sola?
00:23:09De verdad eres extraña.
00:23:21¿Dónde estás?
00:23:29¿Sabes, Kong Shim?
00:23:31Creo que podría resistir si no tuviera que oler ese cerdo.
00:23:36Cómelo.
00:23:46¿Pero por qué solo trajiste uno?
00:23:49¿Eh?
00:23:50Debiste traer uno en cada mano.
00:23:54Espero un momento.
00:23:58¡Kong Shim!
00:24:00Trae más carne con ajo, pimiento, salsa picante y...
00:24:05y dos hojas de lechuga, ¿sí?
00:24:09Sí, de acuerdo.
00:24:23Carne.
00:24:28Carne.
00:24:33¿Qué?
00:24:34Hija, tú no comes ajo.
00:24:36Últimamente me he sentido débil.
00:24:38Claro.
00:24:39El ajo te da mucha energía.
00:24:41Oye, Shim.
00:24:42Que venga el chico de la azotea.
00:24:44Va a quedar mucha comida.
00:24:45Sí, dile que baje a comer un poco de cerdo.
00:24:48Anda, ve a llamarlo ahora.
00:24:53Mejor no.
00:24:55Está muy ocupado.
00:24:56Me voy a comer yo sola.
00:24:59Gracias.
00:25:00Creo que con esto será suficiente.
00:25:04Espera.
00:25:06¿Qué pasa con ella?
00:25:07No sé.
00:25:17¿Qué haces?
00:25:18¿Por qué no estás escondido?
00:25:20No voy a poder disfrutar de la comida escondido.
00:25:22Y no hicimos nada malo.
00:25:24Quiero salir a comer sin presiones.
00:25:26Ya es tarde.
00:25:27No podemos.
00:25:28No es tarde.
00:25:29Voy a salir.
00:25:30Y les voy a explicar lo que pasó.
00:25:32No.
00:25:33Les va a resultar muy extraño.
00:25:34Entiéndelo.
00:25:35Somos inocentes.
00:25:36No hicimos nada malo.
00:25:37Tú sabes eso.
00:25:38Ay, no puede ser.
00:25:39Déjame salir.
00:25:40¡Hasta un lado!
00:25:41No puede ser.
00:25:42¡Linda!
00:25:43¡Ven a comer con nosotros!
00:25:47Tu hermana se va a molestar de que su ropa huele a cerdo.
00:25:51¿Ah?
00:25:52¿A dónde habrá ido?
00:25:54¡Amor!
00:25:57Ya falleció.
00:25:58Acaba de fallecer.
00:25:59¿Estás seguro?
00:26:00¡Claro que lo estoy!
00:26:01Y murió muy tranquilo.
00:26:03¿Pero qué hacemos?
00:26:04Ya no podemos ir porque es tarde.
00:26:08¿Dónde estará?
00:26:09Ya salió el último tren.
00:26:11¿Eso era mío?
00:26:14Sí.
00:26:25No.
00:26:26No.
00:26:27No.
00:26:28No.
00:26:29No.
00:26:30No.
00:26:31No.
00:26:32No.
00:26:33No.
00:26:34No.
00:26:35No.
00:26:36No.
00:26:37No.
00:26:38No.
00:26:39No.
00:26:40No.
00:26:41No.
00:26:42No.
00:26:43No.
00:26:44No.
00:26:45No.
00:26:46No.
00:26:47No.
00:26:48No.
00:26:49No.
00:26:50No.
00:26:51No.
00:26:52No.
00:26:53No.
00:26:54No.
00:26:55No.
00:26:56No.
00:26:57No.
00:26:58No.
00:26:59No.
00:27:00No.
00:27:01No.
00:27:02No.
00:27:06Si te sigo trayendo comida van a descubrirnos.
00:27:08Que ganes mucho dinero, pervertido, embustero,
00:27:37embustero.
00:27:52¿Le digo que me gusta?
00:28:07De verdad, lo siento mucho.
00:28:11¿Puedo salir, cierto?
00:28:13Sí, se fueron a dormir porque deben tomar un tren muy temprano.
00:28:19Muchas gracias por la comida.
00:28:22Lo lamento.
00:28:26No hay cuidado. Que descanses.
00:28:30Tus zapatos.
00:28:33Bueno, ya me voy. Buenas noches.
00:28:36Sí.
00:29:02A las tres sale el avión. Te pregunto de nuevo. ¿Debo irme o me quedo?
00:29:23Debes ir, Gong Shim.
00:29:32Sí.
00:30:02Buenas noches.
00:30:32Esperaba que bajaras. ¿Y a dónde vas?
00:30:47A trabajar.
00:30:49Ah, es verdad. Que tengas un buen día.
00:30:59¿Cómo te va en el trabajo?
00:31:02Es agradable. ¿Por qué me estás siguiendo?
00:31:06No te estoy siguiendo. Este es mi camino.
00:31:10Oye, ¿te gustan los fideos picantes o fideos fríos?
00:31:14Los fríos.
00:31:16De acuerdo. Entonces prepararé un plato para cuando estés de regreso.
00:31:21Creo que hoy voy a regresar tarde.
00:31:24¿Vas a llegar tarde? ¿Por qué no me habías dicho?
00:31:32Lo acabas de preguntar.
00:31:35Ah, pero si llegaras a salir antes, ¿me avisarías?
00:31:42Desde luego.
00:31:49¡Que ganes mucho dinero!
00:31:52El director Kwang Seung Jin, quien fue a un viaje a China,
00:31:55y el director John Soh, que no está en la oficina, son los únicos que faltan.
00:31:59¿Cuándo regresa Kwang Seung Jin de su viaje?
00:32:01Hoy. Va a venir directo del aeropuerto a la oficina.
00:32:05Al fin, vamos a saber qué director fue el que perdió su insignia.
00:32:10Así es. Pronto lo sabremos.
00:32:12Ya verán que John Soh tiene la suciedad.
00:32:14Cuando vuelva, parece que Seung Jin fue quien perdió la insignia.
00:32:18Nunca lo pensé de él.
00:32:20Andante, ve a verificar.
00:32:22Sí, enseguida señora.
00:32:44¿Estás aquí? Debo ir al seminario de la Alianza por el Medio Ambiente.
00:32:48Espera, ¿sigues ocupado?
00:32:51¿Nunca tienes tiempo para comer conmigo?
00:32:53Lo siento, pero no me va a ser posible hoy.
00:33:00¿Por qué no te pones la chaqueta en lugar de doblarla de esa manera?
00:33:04Nunca quieres ponerte las cosas que te compro.
00:33:08La reservo para un día importante.
00:33:10Últimamente te has vuelto muy quisquilloso.
00:33:15Aquí está.
00:33:16Sí, puede pasar.
00:33:18¿Te vas a reunir con alguien en mi oficina?
00:33:22Hola, ¿cómo está?
00:33:24¿Qué tal, abogada?
00:33:26Quería que los tres comiéramos juntos.
00:33:29Lo lamento. En otra ocasión estaré encantado de ir.
00:33:32Ya será para otro día.
00:33:34Abogada, tendremos que comer solas.
00:33:37¿Está bien?
00:33:38Claro.
00:33:39John Soh, ¿vas a requerir chofer?
00:33:41No, tío. Iré conduciendo mi propio auto.
00:33:45Entiendo.
00:33:48Abogada, cuide mucho a mi hermana, por favor.
00:33:50Es muy importante para la empresa.
00:33:53Sí, la voy a cuidar.
00:33:54¿Por qué tenías que seguirme y venir a decir esas tonterías?
00:33:58¿Entonces se retiran? Porque yo ya me voy.
00:34:00Sí, claro.
00:34:15Tío Yeum Techul.
00:34:18¿Qué pasó, tío?
00:34:20Ah, no. Todavía no he salido.
00:34:24¿Ese documento?
00:34:25Creo que está en mi oficina.
00:34:28¿Está bien? Te lo llevo en un momento.
00:34:31Bien.
00:34:37Dime, tío.
00:34:39Ah, ya lo encontraste.
00:34:41Ah, de acuerdo. Descuida.
00:34:43Bien.
00:34:47Descartando al director John Soh, solo queda Kwan Seung Jin.
00:34:51Sin embargo, por su edad, no tendría absolutamente nada que ver con mi padre.
00:35:02¿El director Yeum Techul le pidió prestada su insignia?
00:35:06Sí, señor.
00:35:07El director me la pidió hace dos días.
00:35:09Antes de que me fuera de viaje.
00:35:13Y supongo que el director Yeum todavía no se la ha devuelto.
00:35:16No, señor.
00:35:18Ah, señor.
00:35:25Director, me imagino que esa es la insignia que le prestó el director Kwan.
00:35:33Gracias por prestármela.
00:35:35Olvidé mi insignia en casa un día que teníamos una reunión, ¿sabes?
00:35:42Espero que no me vayas a acusar con la presidenta de que pedí prestada una insignia para la reunión.
00:36:06¿Ese documento? Creo que está en mi oficina.
00:36:10Ah, ¿está bien? Te lo llevo en un momento.
00:36:12Bien, gracias. Disculpa la molestia.
00:36:23Ya me encargué de las cámaras.
00:36:35¿Qué?
00:36:36¿Qué?
00:37:04Mis cosas.
00:37:06¿Qué?
00:37:15Ah, lo dejé abierto.
00:37:31Me llenaron de alegría el corazón.
00:37:33Me encantaría que siguieras haciendo esos dibujos.
00:37:36Pienso que tienes un talento colosal.
00:37:39Soy tu fan desde este momento.
00:37:42Todos los pintores famosos comenzaron teniendo un solo seguidor.
00:37:59Llamado director.
00:38:04¿Sí, hola?
00:38:07Sí, estoy libre.
00:38:10Estoy en mi casa ahora.
00:38:12¿Qué?
00:38:14¡Qué horror! ¿Y todos sus documentos estaban adentro?
00:38:20¿Ahora mismo?
00:38:23Sí, lo comprendo. Iré enseguida.
00:38:34Ya estoy aquí.
00:38:36Kong Shim, gracias por venir.
00:38:42Hay algo que no está claro. ¿Por qué no llamó a alguien de la compañía?
00:38:46Me estoy preparando para ser independiente de la compañía.
00:38:50¿Cómo?
00:38:52¿Cómo?
00:38:54¿Cómo?
00:38:56¿Cómo?
00:38:58¿Cómo?
00:39:00Me estoy preparando para ser independiente de la compañía.
00:39:04No lo entiendo. ¿Por qué quiere hacer eso?
00:39:07No quiero convertirme en la tercera generación.
00:39:11Me gustaría iniciar mi propia empresa sin ayuda de mi familia.
00:39:15Iba a mostrarles a unos inversionistas mi plan, pero me robaron el portafolio con todo.
00:39:21Logré posponer la reunión por dos horas.
00:39:24Dos horas. ¿Y en qué le puedo ayudar?
00:39:26Mentí en la compañía diciendo que tenía un seminario al que asistir, pero en realidad iba a mi reunión.
00:39:32Como esto es algo independiente, no puedo hablarle a un empleado.
00:39:36Por eso se me ocurrió llamarte.
00:39:38¿Crees que me puedas ayudar?
00:39:40Mejor ya no perdamos el tiempo en hablar. ¿Qué es lo que necesita? Dígame qué debo hacer.
00:39:45Todos los documentos están en la nube.
00:39:48Solamente los voy a recuperar.
00:39:50Sí, claro. Está bien.
00:39:52Empecemos.
00:39:53Sí.
00:39:56Sí.
00:39:58Sí.
00:40:01Sí.
00:40:03Sí.
00:40:05Sí.
00:40:07Sí.
00:40:09Sí.
00:40:11Sí.
00:40:13Sí.
00:40:15Sí.
00:40:17Sí.
00:40:19Sí.
00:40:21Sí.
00:40:23Sí.
00:40:24Sí.
00:40:34Aquí tiene, director.
00:40:36Me salvaste la vida.
00:40:38Kong Shim, te agradezco.
00:40:41No hay que agradecer.
00:40:43Es tarde. Se me acabó el tiempo. ¿Te puedo llamar por teléfono?
00:40:47Sí, claro. Que le vaya bien.
00:40:49Ojalá sea un éxito.
00:40:55Estoy cansada.
00:41:02¡Mi pulpo!
00:41:12Disculpe.
00:41:14¿Aún no termina el concurso?
00:41:16¿Del personaje del pulpo? Mire, déjelo sobre la mesa.
00:41:19Gracias.
00:41:25¿Cómo puede haber tantos diseños?
00:41:34Disculpe. ¿Cuántos concursantes son?
00:41:37Déjeme pensar. Creo que son como 100.
00:41:40¿En serio tantos?
00:41:42Yo escuché que la mayoría son estudiantes de arte y de diseño gráfico.
00:41:46Nunca me imaginé esto al organizar el concurso.
00:41:49Sí.
00:41:51Me voy.
00:41:52Bien.
00:41:55Tampoco será sencillo.
00:42:03Oiga, abogada, es maravillosa.
00:42:05La pasé muy bien en la comida con usted y me divertí mucho al ir de compras.
00:42:09Es solo porque usted me ve con buenos ojos.
00:42:12Siento que estoy haciendo una nueva amiga y me da mucho gusto, de verdad.
00:42:16Le agradezco que pueda considerarme una amiga.
00:42:19Bueno, vámonos ya.
00:42:21Sí, señora.
00:42:23¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Mi brazo!
00:42:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:42:31¡Ah! ¡Ah!
00:42:32¡Ay, no! ¡Ay! ¡Ay, no!
00:42:35¡Ay, tengo una fractura!
00:42:37¡Ay, qué dolor!
00:42:39Oiga, señor, ¿se encuentra bien?
00:42:41¡Ah! ¡Ah!
00:42:45¡Ah! ¡Ah!
00:42:47¡Ah! ¡Ah!
00:42:49¡Ah! ¡Ah!
00:42:51¡Ah! ¡Ah!
00:42:53Me duele mucho mi brazo.
00:42:55¡Ay, mi espalda! Creo que estoy muy mal.
00:42:58¡Ah! ¡Ah!
00:43:00Iré a un hospital. Debe darme cinco mil wones.
00:43:03¡Ay, desde luego! ¡Aquí está!
00:43:05¡Por supuesto!
00:43:06Un momento, señora.
00:43:08No le tiene que dar nada.
00:43:10¡No se entrometa!
00:43:11Escuche bien.
00:43:12El video de la forma en que usted se arrojó contra el auto está guardado en la caja negra de este vehículo.
00:43:16Y con el video de ese otro auto podrán ver cuál fue la realidad.
00:43:20Bueno, lo sabremos viendo los videos.
00:43:23¿Quién se cree que es usted?
00:43:24¡Voy a llamar a la policía!
00:43:30Nos puede llamar.
00:43:33Abogada Kongmi.
00:43:35¿Es abogada?
00:43:36Usted golpeó con su muñeca el espejo del auto que avanzaba muy lento, intencionalmente.
00:43:41De acuerdo con el código penal en el artículo 39, tendría una pena de 10 años en prisión y 20 mil wones de multa.
00:43:49Pero si es un infractor frecuente, la pena podría elevarse a 15 años.
00:43:55¿Qué hacemos ahora? ¿Quiere que vayamos a la estación de policía?
00:44:02Ya, ya, ya me siento bien.
00:44:04¡Oiga, no! ¡Aguarde!
00:44:06¿A dónde va?
00:44:08¿Entonces ya se siente bien?
00:44:11Está muy asustada, ¿verdad?
00:44:14Ay, abogada, pero qué linda y qué valiosa es.
00:44:17Y ahora que sé que salvó a Taiji, ¡ay, me resulta más admirable, tan preciosa!
00:44:22Bueno, suegra, ¿verdad que la aprueba?
00:44:24Claro que sí, es una chica encantadora, es casi perfecta.
00:44:29Oiga, abogada, no tiene compromiso, ¿verdad?
00:44:31¿Qué? Aún no tengo novio.
00:44:34¿Cómo? No entiendo qué les pasa a los hombres.
00:44:37¿Cómo una chica tan linda está soltera?
00:44:40Dígame cuál es su opinión de mi hijo, Johnson.
00:44:44¿Qué?
00:44:46Deberían conocerse más.
00:44:48¡Ay, sí, claro! Serían la pareja ideal. Son el uno para el otro, linda.
00:44:55¿Qué opina, abogada?
00:44:57Yo la ayudaría.
00:44:58Es que no creo que eso sea algo que yo pueda decidir por mi cuenta.
00:45:03Entonces, quiere decir que estaría de acuerdo si Johnson lo aceptara, ¿no es así?
00:45:12¡Ay, qué gran alegría! Mi nuera y mi futura nieta.
00:45:17Aquí las dos juntas y se ven tan bien, ¡qué hermosas! ¡Ay, me encantan!
00:45:23Kong Shim.
00:45:24Hola, habla Kong Shim.
00:45:29Kong Shim, ¿llegaste bien a tu casa?
00:45:32Sí, director. ¿Cómo le fue en su reunión?
00:45:35Kong Shim, los inversionistas decidieron invertir en mi proyecto.
00:45:41¿En serio? ¡Qué gusto saber que tuvo éxito! ¡Felicidades!
00:45:47Y todo es gracias a tu apoyo.
00:45:48Pero si no hice nada.
00:45:51Una pregunta. Quiero saber si ya conseguiste empleo.
00:45:56No. Trabajo medio tiempo.
00:45:58Me gustaría poder ayudarte.
00:46:00Me puede apoyar desde su corazón.
00:46:04¿Te sentirías muy ofendida si te ayudara a conseguir un buen empleo?
00:46:09Quiero ayudar a mi familia.
00:46:11¿Cómo?
00:46:12¿Te sentirías muy ofendida si te ayudara a conseguir un buen empleo?
00:46:18Quiero hacer el intento de conseguir trabajo sin tener ayuda de alguien más.
00:46:24Te entiendo. Suerte con eso.
00:46:27Gracias. Igualmente.
00:46:43Dante, debes ir a casa. Estás cansado.
00:46:48Tú debes estarlo más. Llevas aquí todo el día.
00:46:51Pero sigo con mis actividades, fuera de las horas de visita.
00:46:56Tía.
00:47:00¿Él sí va a despertar?
00:47:05Tiene que despertar aunque sea por un tiempo.
00:47:07Tengo muchas cosas que hablar con mi padre.
00:47:11Lo sé.
00:47:17¡Bienvenido!
00:47:19¿Apenas llegaste?
00:47:24Dante, te ves muy cansado.
00:47:29Bueno, necesito algo que te ayude.
00:47:33Gunam, necesito algo que me dé mucha energía. ¿Qué crees que podría comer?
00:47:40Lo lamento. Las comidas del rey se agotaron.
00:47:45Oye, Gunam. ¿No te dije que me guardaras una siempre?
00:47:49Bueno, lo hice. Pero la clienta sabía que estaba guardada y la tuve que vender.
00:47:55Me decepcionas. ¿Cómo pudiste vender mi comida del rey?
00:47:59Me acabas de traicionar.
00:48:02Oye, tampoco es para tanto.
00:48:30¡Ah!
00:48:33Al fin llegas.
00:48:38¿Qué haces aquí arriba?
00:48:40Me gusta este lugar.
00:48:42Le pediste tu comida a Gunam, ¿cierto?
00:48:46¿Te dijo que yo la compré?
00:48:48Comamos.
00:48:51¿Qué?
00:48:53¿Qué?
00:48:54¿Te dijo que yo la compré?
00:48:56Comamos.
00:49:03Creí que tenía un opositor, pero eras tú, Gong Shim.
00:49:11Adelante. Y también quiero probarlo.
00:49:18Aquí tienes.
00:49:25Gracias por la comida.
00:49:27Gracias por la comida.
00:49:37Está delicioso.
00:49:41¿Desde hace cuánto comes estas cosas tan deliciosas?
00:49:46¿Desde que le empezaron a vender?
00:49:48Y dime, ¿qué te gusta más?
00:49:50La comida.
00:49:51Leche de banana, salchichas, leche helada.
00:49:59Pero...
00:50:02¿Por qué lo preguntas?
00:50:04Solo por curiosidad.
00:50:07Por cierto, hoy usaste zapatos.
00:50:10Has estado usando camisas blancas.
00:50:13¿Te las estás poniendo porque a las mujeres nos gustan?
00:50:16No.
00:50:17No es por eso.
00:50:20Oye, ¿qué has sabido de tu padre?
00:50:23¿Cómo está tu tía?
00:50:25Ahora que lo pienso, hace mucho que no la he visto.
00:50:29Dime algo, Dante.
00:50:31¿Te pareces más a tu padre o a tu madre?
00:50:34Porque cuando vi a tu padre, no encontré parecido.
00:50:38¿O tú qué crees?
00:50:40Aunque si te parecieras a tu padre en algunas ocasiones,
00:50:43creo que a mi me pareció igual.
00:50:45Aunque si te parecieras a tu padre en algunas cosas,
00:50:48seguro tu madre era muy bella.
00:50:56Disculpa, Gongshin, pero me voy a tener que retirar.
00:51:00Oye, pero no has terminado tu comida.
00:51:03¿No estarás enfermo?
00:51:06Solo es cansancio.
00:51:14¿Qué?
00:51:32Dime algo, Dante.
00:51:34¿Te pareces más a tu padre o a tu madre?
00:51:40¿Por qué estoy viviendo como Dante?
00:51:42Dime por qué me han hecho pasar por alguien que murió.
00:51:45¡Papá, reacciona!
00:51:47¡Despierta!
00:51:49¡Papá!
00:51:51Necesito saber quién soy.
00:52:08Nadie ha solicitado una nueva insignia, señora.
00:52:10Con excepción de un director.
00:52:12Todos los demás tienen su propia insignia.
00:52:15¿Quién de ellos no la tiene?
00:52:17El director, John Soh.
00:52:19¿John Soh?
00:52:21Así es. No pude revisar si la tenía ayer porque salió de la compañía para ir a un seminario.
00:52:25Hoy hablé con él y dijo que vendría a explicárselo en persona.
00:52:35Qué bueno que vienes.
00:52:37John Soh, dime una cosa.
00:52:40¿Tienes tu insignia?
00:52:42Ah, lo siento.
00:52:44Pero la perdí.
00:52:46Fue en el Hotel Shindehan donde estuve en un seminario.
00:52:50¿La perdiste en un seminario?
00:52:52Dejé un momento mi chaqueta con la insignia.
00:52:55Y alguien la robó.
00:52:57¿La robaron?
00:52:59¿Entonces robaron tu chaqueta?
00:53:01Sí. Y también mi bolso.
00:53:04Supongo que el ladrón buscaba mi cartera y portafolio.
00:53:08Pero la chaqueta estaba ahí mismo.
00:53:11Y así fue como perdí la insignia.
00:53:14Usas un bolso muy grande. ¿Cómo se lo llevaron?
00:53:18¿Al menos trataste de buscar?
00:53:20Sí.
00:53:31Entonces fue un robo.
00:53:34Pero ¿lo habrán detectado ahí o fue alguien que lo siguió?
00:53:37Dijo que el seminario fue en Shindehan, ¿no es cierto?
00:53:46Hotel Shindehan, buenos días.
00:53:49Disculpe, ayer hubo un seminario del Grupo Star en el hotel.
00:53:52¿Cree que podría revisar sus cámaras de seguridad del estacionamiento?
00:53:56Lo siento, pero ayer no hubo ningún seminario del Grupo Star en el hotel, señor.
00:54:00¿Entonces quizá podría revisar si el señor John Soh utilizó la sala de seminarios?
00:54:06Lo voy a revisar.
00:54:10Lo siento, no aparece.
00:54:12¿No estuvo ahí?
00:54:14¿Está segura?
00:54:16Sí, señor. Estoy segura.
00:54:18Sí, gracias. Fue muy amable.
00:54:24¿Qué está pasando?
00:54:31¿Ya pudiste ver tu canal?
00:54:41Disculpen.
00:54:43Es un buen trabajo.
00:54:45Me encantó.
00:54:47¡Ah! Personaje ganador del concurso.
00:54:50¿Yo gané?
00:54:52¡No lo puedo creer!
00:54:54¡Es increíble!
00:54:57¡Miren!
00:54:59¡Miren! ¡Ese es mi dibujo! ¡Soy Gong Shi!
00:55:02¡Fue el dibujo ganador!
00:55:05¡Ese soy yo!
00:55:07¡Yo hice este dibujo!
00:55:09¡Muchas gracias!
00:55:12¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias!
00:55:29Bienvenido, Dante.
00:55:31Disculpa que venga de repente.
00:55:33No importa. Estoy un poco ocupado, pero ya estaba cansado.
00:55:39¿Cómo estuvo el seminario?
00:55:43Bien. Fue bueno.
00:55:46¿Y no tuviste problemas sin el material? Todo estaba en tu equipaje.
00:55:52¿Cómo pudiste dar el seminario sin tus apuntes?
00:55:55Ah, la verdad, no tuve problema.
00:55:58Porque es algo que he hecho muchas veces. Me lo sé todo.
00:56:04¿Pero el seminario era de la compañía?
00:56:07Sí, pero pude lograrlo.
00:56:10Dante, lo siento, pero estoy un poco ocupado.
00:56:15Ah, claro. ¿Qué tal si bebemos una cerveza más tarde?
00:56:20Es una buena idea. De acuerdo.
00:56:23¿Te parece bien en el bar?
00:56:25¿Que está enfrente de la compañía?
00:56:28Oye, ¿no podría ser mejor en la terraza de tu casa? Es muy agradable.
00:56:34Bien, claro. Voy a tener cervezas y bocadillos.
00:56:39De acuerdo. ¿Y no tengo que llevar nada?
00:56:42Nada. Nos vemos.
00:56:43Bien.
00:56:45¿Por qué habrá mentido? ¿Mentir así por una insignia perdida?
00:56:58Kong Shim.
00:57:02Sí, dime, Kong Shim.
00:57:04Hola, Dante. ¿A qué hora volverás hoy?
00:57:07Voy a tener que irme.
00:57:08Sí, dime, Kong Shim.
00:57:10Hola, Dante. ¿A qué hora volverás hoy?
00:57:13Voy a tener trabajo hasta tarde.
00:57:15Ah, ¿en serio? Es que te quiero mostrar una cosa.
00:57:20Ah, tengo que reunirme con alguien. Va a ser difícil poder vernos hoy.
00:57:25Ay, qué lástima. ¿Ni siquiera me vas a preguntar de qué se trata?
00:57:32Kong Shim, discúlpame, pero no puedo seguir hablando.
00:57:34Ah, perdón. Ahora cuelgo. Ah, un momento.
00:57:38Aunque llegues tarde a casa, ¿me podrías avisar cuando estés ahí?
00:57:42Sí, yo te aviso.
00:57:44Hasta luego.
00:57:50¿Por qué actuaba tan extraño?
00:58:05¡Oh! ¡Dante está en casa!
00:58:18¡Oye, Dante!
00:58:27¿Dante?
00:58:29¿Dante?
00:58:31¿Dante?
00:58:33¡Tarán!
00:58:41¿Cómo fue? ¿Cuándo fue el concurso?
00:58:44Un restaurante de pulpo cercano convocó a este concurso.
00:58:48Yo quise participar... ¡y ganó mi diseño!
00:58:53¡Ah, oye, qué estupendo! ¡Te felicito!
00:58:57No me dijiste nada.
00:58:59¿Por qué no me comentaste sobre el concurso?
00:59:02Iba a decírtelo, pero tuve miedo de que me fuera mal en el concurso.
00:59:07Esperaba ver los resultados... ¡y obtuve el premio!
00:59:11¡Felicidades! ¡Te merecías ganar!
00:59:16¡Kong Shim, yo de verdad te felicito!
00:59:24Estoy...
00:59:26Estoy muy contenta.
00:59:30Esta es la primera vez que gano un premio con algo que yo haya hecho.
00:59:41Por eso...
00:59:44Estoy tan emocionada.
00:59:47Ah...
00:59:49¿Y por qué lloras en un momento como este?
00:59:53¿No es algo triste?
00:59:57Muchas gracias.
00:59:59Todo esto te lo debo a ti.
01:00:02Pero yo no hice nada.
01:00:04Todo fue gracias a tu trabajo.
01:00:08Logré reunir el valor.
01:00:10Gracias a que tú me ayudaste.
01:00:12Esa es la verdad.
01:00:14Tú siempre me animaste, Dante.
01:00:17Y dijiste que era bonita.
01:00:27Luego, cuando viste mis dibujos...
01:00:30Dijiste que eras mi admirador.
01:00:33Siempre que...
01:00:35cuando me mirabas,
01:00:37siempre que me mirabas,
01:00:39siempre que me mirabas,
01:00:40siempre que me mirabas,
01:00:42siempre que he estado en problemas,
01:00:46tú has permanecido a mi lado.
01:00:49Sin decir nada.
01:00:51Por eso es gracias a ti.
01:00:55Te lo agradezco demasiado.
01:00:59Kong Shim, yo...
01:01:02Quisiera convertirme...
01:01:05en una persona como tú.
01:01:07No tienes que hacer todo eso por mí.
01:01:14Solo porque sientes que te he ayudado en algo.
01:01:20Únicamente te dije la verdad.
01:01:22¿Recuerdas lo que dijiste el otro día?
01:01:25¿Que te alegraba vivir en este lugar para poder verme a diario?
01:01:31Yo me siento igual.
01:01:42Todo el tiempo estoy pensando en ti.
01:01:46Desde el momento en que abro los ojos hasta que me quedo dormida.
01:01:52Y aún durante mis sueños.
01:01:56En resumen, siempre pienso en ti.
01:02:05Dante, tú...
01:02:08Quiero decirte que tú me gustas.
01:02:25Gong Shim, perdón.
01:02:38Pero yo...
01:02:43No puedo corresponder a tus sentimientos.
01:02:47Te pido por favor que te olvides de mí.
01:02:56No entiendo de qué estás hablando.
01:03:00¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:03¿Me hiciste ilusionar por nada?
01:03:08Lo que te dije entonces era cierto.
01:03:11Pero...
01:03:13Ahora las cosas han cambiado mucho.
01:03:16Es una situación distinta.
01:03:26¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:30¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:34¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:37¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:40¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:43¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:46¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:49¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:52¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:55¿Por qué no me dices lo mismo?
01:03:58¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:01¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:04¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:07¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:10¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:13¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:16¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:19¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:22¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:25¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:28¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:31¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:34¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:37¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:40¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:43¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:46¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:49¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:52¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:55¿Por qué no me dices lo mismo?
01:04:58¿Por qué no me dices lo mismo?
01:05:01¿Por qué no me dices lo mismo?
01:05:04¿Por qué no me dices lo mismo?
01:05:07¿Por qué no me dices lo mismo?
01:05:10¿Por qué no me dices lo mismo?
01:05:13Me alegro de que vayas a donde quiera
01:05:18Y de que me quedes a mi lado
01:05:26Me alegro de que vayas a donde quiera
01:05:34¿Qué?
01:05:37Y de que me quedes a mi lado
01:05:43¡Gracias por ver el video y por suscribirte al canal!

Recomendada