Promesa de Amor Capitulo 9 HD en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • hace 2 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8i2bo

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Promesa de Amor en audio latino ,Promesa de Amor en español , Promesa de Amor en audio latino capitulo 9 , Promesa de Amor capitulos en español, doramas en español latino, Promesa de Amor dorama en español ,Promesa de Amor novela coreana , Promesa de Amor capitulos completos en español , novela coreana en español
Transcript
00:00¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:00La oficina del Sr. Geo a la hora del juego.
01:02¡Él quiere 20 porciones de bollos!
01:06¡A trabajar!
01:07¡Cuídate, Dai!
01:09¡Maldito idiota!
01:11¿Quieres que cuide de nuestra hija?
01:14¿Para irte a Vietnam?
01:17¿Cómo un hombre se atreve a hacer eso?
01:20¡No dejaré que te vayas!
01:22¡Sucio desgraciado!
01:23¡Pedazo de basura!
01:25¡Voy a asesinarte!
01:28¡Voy a asesinarte!
01:31¡Mamá!
01:32¡Lo atraparé!
01:34¡Atraparé a Julso!
01:36¡Y haré que lo envíen a prisión por adulterio!
01:59¡Dai!
02:00¡Allí!
02:03¡Ese es papá!
02:06¡Julso!
02:07¡Julso!
02:08¡Papá!
02:10¡Julso!
02:12¡Julso!
02:13¡Julso!
02:14¡Julso!
02:16¡Mamá! ¡Te olvidaste la salsa de soya!
02:18¡Gracias!
02:22¡Cuídense mucho!
02:23¡Adiós!
02:29¡Guc!
02:35¿Qué haces aquí?
02:36Vine a comprar pollo y cerveza.
02:41¿Te acompaño a tu casa?
02:59¿Vienes?
03:01Claro, vamos.
03:15Y dime, ¿Dai está bien?
03:17Sí.
03:20Mochón me dijo que ustedes dos son amigos, desde niños, que son novios.
03:25Novios desde el jardín de infantes.
03:28Novios no, pero viejos amigos sí.
03:32De todos modos, hacen una linda pareja.
03:40Junsu...
03:43¿Sabes una cosa?
03:45Desde el primer día en la escuela, me pareciste muy guapo.
03:50Pero no quiero ir más allá.
03:53No quiero interponerme entre Dai y tú. Lo siento.
03:58Por eso quiero que olvidemos esto.
04:03Pero...
04:04Por favor, olvidemos lo que pasó.
04:08Quiero que todos...
04:10Tú, Dai, Mucheol y yo...
04:15Nos llevemos bien.
04:19Somos todos amigos.
04:22Bueno, tengo que irme. Mi hermano está solo en casa.
04:26Adiós.
04:32¿Por qué tardaste tanto?
04:35Vamos adentro.
04:38Adiós.
04:45Está bien.
04:46Está bien.
04:48Vamos.
04:56Voy a ver el fútbol.
05:12Se lo dije con mucha frialdad.
05:15Se lo dije con mucha frialdad.
05:23¿Cómo pueden ser tan buenos?
05:26Sí, es Lía Ulión.
05:28Lía Ulión.
05:32Es bueno. Todavía queda mucho tiempo.
05:44¿Sí, papá?
05:45¿Por qué tardas tanto en traer el pollo frito? No demores más.
05:49Llegaré enseguida.
06:15Acaban de entrar.
06:17¿Ya llegó?
06:19Ok, de acuerdo.
06:23¿Dónde está?
06:27Oh, por aquí.
06:34¿Dónde está?
06:38¿Dónde está?
06:40¿Dónde está?
06:42¿Dónde está?
06:44Corporación JTC. Solo empleados.
06:47¿Es aquí?
06:48¡Vamos, Corea! ¡Sí!
06:51¡Vamos, Corea! ¡Sí!
06:54¡Vamos, Corea! ¡Sí!
06:57¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:01¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:04¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:07¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:11¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:14¡Vamos, Corea! ¡Sí!
07:28Hola.
07:30Traje...
07:32...unos CDs...
07:35...y un reproductor.
07:38Usted escucha música en la casa de Guan Ya.
07:43Ahora podrá escuchar música aquí en su casa...
07:46...mientras bebe.
07:49No se hubiera molestado. Gracias.
07:52Debe tener hambre. Comamos.
07:55Sí.
08:01Camcho, ¿puedes traer agua?
08:04Dígame...
08:06¿Sigue trabajando en el estero?
08:08Ya no. Ya renuncié.
08:11¿En serio?
08:13Trabajar allí es duro, ¿no es cierto?
08:17Creo que volveré...
08:19...según mañana.
08:34Déjela.
08:36Ella...
08:38...va a tener que acudir a su perro.
08:42No se preocupe.
08:44Hazle algo con él.
09:33¡Camcho!
09:35¡Camcho!
09:37¡Camcho!
09:39¡Camcho!
09:40¡Ven!
09:42¡Camcho!
09:46¡Papá!
09:48¡Déjame!
09:50¡Oh, Dios mío!
09:52¿Por qué siempre estás pendiente de mí, Camcho?
09:56¿No estás harta de tu padre?
09:58¿Por qué?
09:59¿Por qué siempre estás pendiente de mí, Camcho?
10:02¿No estás harta de tu padre?
10:04Yo...
10:05...estoy harto de mí mismo. ¡Harto!
10:08¿Por qué se comporta así?
10:10¿Por qué atormenta a la niña?
10:16Levántate, ¿estás bien?
10:18Señor...
10:24¿Para qué vino aquí...
10:26...si pensaba marcharse?
10:27Si usted se va...
10:29...ella se quedará sola otra vez.
10:31¿Por qué fue bueno con ella?
10:33Ahora será más difícil.
10:35Señor, yo...
10:37Señor de Seúl...
10:39¿No puede...
10:42...llevarla con usted a Camcho?
10:47Si se la lleva...
10:49...venderé sal para poder enviarle dinero.
10:52Por favor, llévesela, Seúl.
10:55Por favor.
10:56Tiene que llevarse a Camcho.
10:58Por favor.
11:06Por favor.
11:08Señor, llévesela.
11:11Ayúdela.
11:13Y déle la oportunidad de vivir una vida normal.
11:17Señor, escúcheme.
11:23Yo...
11:25...no merezco ser su padre.
11:28Mi esposa...
11:30...y mi futuro hijo murieron por mi culpa.
11:33No quiero que Camcho tenga el mismo destino por quedarse.
11:42¿Por qué no morí yo en lugar de ellos?
11:48¡Papá!
11:54¡Papá!
12:00¡No voy a perder la razón!
12:05¡Camcho!
12:07¡Eres una carga para mí!
12:09No.
12:10No, yo soy una carga para ti.
12:13Oye, no seas la hija de un borracho de la estalina.
12:17Vete a Seúl...
12:19...o a donde sea, pero vive tu vida.
12:22Cualquier sitio...
12:24Cualquier sitio será mejor que este.
12:27¿No es cierto, Camcho?
12:29¡Papá!
12:32Ay, hija, mi pobre niña.
12:37¿Qué voy a hacer con mi hija?
12:40¡Papá!
12:42Mi esposa, mi hija.
12:43¡Papá!
12:44Por favor, ayuda a nuestra hija.
12:47¡No!
12:49Si tu espíritu está por aquí...
12:52Por favor, ayúdalo.
12:54Déjame atormentarlo.
12:57¿Por qué?
12:58¿Por qué sigues torturándolo de esta manera?
13:05¡Pobre niña!
13:07¡Ah, Camcho!
13:09¡Mi querida Camcho!
13:14¡Papá!
13:16¡Camcho!
13:47¡Papá!
13:49¡Papá!
13:51¡Papá!
13:53¡Papá!
13:55¡Papá!
13:57¡Papá!
13:59¡Papá!
14:01¡Papá!
14:04¡Papá!
14:06¡Papá!
14:08¡Papá!
14:10¡Papá!
14:12¡Papá!
14:14¡Papá!
14:16¡Camcho!
14:22¡Camcho!
14:24¡Camcho!
14:26¡Camcho!
14:46¡Camcho!
14:48¡No corras tanto!
14:57¡Prometo que volveré!
14:59¡Volveré a buscarte!
15:01¡Estudia mucho y sea buena! ¡Yo volveré a buscarte!
15:09¡Volveré por ti!
15:11¡Camcho!
15:13¡Camcho!
15:15¡Volveré por ti!
15:17¡Adiós Camcho!
15:44¡Camcho!
16:14¿Fue un sueño?
16:21No.
16:38Se fue.
16:40Chulsu se fue de verdad.
16:44¿Cómo pudo?
16:50¿Cómo pudo?
17:09¿Cómo pudo?
17:40Me voy a la escuela.
17:42¿Desayunaste?
17:43No tengo ganas.
17:45Pero tienes que comer algo.
17:47No, gracias.
17:49Hoy cenaré afuera y estudiaré hasta tarde.
17:52Llámame si sabes algo.
17:54Va, voy a la escuela.
17:56No, gracias.
17:58No, gracias.
17:59No, gracias.
18:00No, gracias.
18:01No, gracias.
18:02No, gracias.
18:04No, gracias.
18:05No, gracias.
18:06No, gracias.
18:07No, gracias.
18:09¿Va a volver?
18:14Tu padre...
18:16¿Va a volver?
18:17De ahora en adelante, solo soy tu hija.
18:20Tú misma lo dijiste.
18:22Soy como tu trofeo.
18:26Está bien.
18:27Cumpliré tu sueño.
18:29Seré tu trofeo.
18:31Pero ahora...
18:33no hablemos más de papá.
18:35¿Cómo evitarlo?
18:36Es tu padre.
18:37¿Cómo pudo?
18:38Nos abandonó.
18:40Nos dejó solas.
18:42Dae, en mi opinión...
18:43¿No tienes amor propio?
18:49Ahora me voy.
19:08Dae...
19:23Adelante.
19:25¡Hola, tíos!
19:27¡Chicos!
19:29¿Por qué tardaste tanto en volver?
19:31¿Regresó algún capleito?
19:33Mi querida collega.
19:34Sabía que te ibas de viaje, pero esta vez fue en serio.
19:36Ahora te odio más que a ti.
19:41Cariño...
19:42¿Estás sonriendo?
19:45Dijiste que si le pasaba algo, sería mi culpa.
19:48¿Y ahora qué?
19:49Regresó y se ve muy bien.
19:50Bueno, ya basta.
19:51Vamos a comer, vamos a comer.
19:52¿Ya arrepientes de tus palabras?
19:54¿Te gustó ese lugar, tío?
19:56Claro que sí.
19:58¿Y ahora qué?
19:59¿Ahora qué?
20:00¿Ahora qué?
20:02¿Ahora qué?
20:03Claro que sí.
20:04Tío...
20:05Le gané en el Starcast.
20:06¿En serio?
20:08Pero no puedes ganarme a mí.
20:10No, no, no, no, no, no.
20:11Comeremos los tres y veremos quién gana.
20:12De acuerdo.
20:13Vamos arriba.
20:14Muy bien.
20:15¡Una batalla!
20:16¡Sí, adelante!
20:17¡Vamos!
20:27Guarden sus libros.
20:29Administren el tiempo del examen.
20:33¡Adelante!
21:04Aquí tienes.
21:05Muchas gracias.
21:06Por nada.
21:11Listo.
21:14Traje la comida para todos.
21:16¿No me van a agradecer, eh?
21:17Gracias.
21:18De nada.
21:19¿Y tú?
21:20¿Y dónde está el agua?
21:21¿Acaso soy tu sirviente?
21:22¿Por qué me lo dices a mí?
21:23Ay, eres increíble.
21:24Agua.
21:27¿Para dónde está el agua?
21:28¿Por qué me lo dices a mí?
21:29Ay, eres increíble.
21:30Agua.
21:32¡Parada eso en una gota!
21:37Aquí está.
21:46¿Qué te pasa?
21:48¡Wu, qué te pasa!
21:50¿Qué tiene?
21:52No sé.
21:53Algo que comió.
21:55No lo sé.
22:02¡Está ocupado!
22:05¡Está ocupado!
22:08¡Nao!
22:09¡Nao!
22:11¡Ocupado!
22:33Yo también tengo náuseas.
22:36¿No irás a la enfermería?
22:38Ahora que vomité me siento mejor.
22:41Antes estaba muy mal.
22:42A la hora de comer debes comer, no leer libros, Guca.
22:45Entiende eso.
22:47Oye, está bien.
22:48Eres como una esposa gruñona.
22:50¿Cómo? ¿Una esposa?
22:51Bueno, un esposo.
22:53Un esposo.
22:55Ya va a tocar el timbre.
23:08Aquí estoy.
23:12Abre la boca.
23:17¿Qué es eso?
23:18Veneno.
23:22Para la indigestión.
23:25Toma.
23:31Oye, prácticamente eres un cirujano.
23:35Oye, prácticamente eres un sirviente.
23:37Oh, míralos. ¿Qué están haciendo?
23:40No puedo creerlo.
23:41Ya me siento mejor.
23:43Gracias.
23:44¿De veras?
23:45Sí.
23:46Oye, ¿no deberías decirle algo?
23:47Regáñalo.
23:49Vamos, ya sonó el timbre.
23:51Anda, vamos.
24:05Si cae el promedio de la clase, harán otro examen la próxima semana.
24:09Lo harán una y otra vez.
24:10¿Shunzú no fue siempre un fanático de Dae?
24:12Cambió de chica.
24:13Ella ya no es su princesa.
24:14Y la otra es más servil.
24:15Hasta permitió que Shunzú la golpeara.
24:17Su comportamiento es horrible.
24:19Bueno, su esfuerzo rindió frutos.
24:21Jóvenes o viejos, todos los hombres son iguales.
24:28¿Qué es eso?
24:30¿Qué es eso?
24:32Dae se fue, profesora.
24:33Déjala en paz. Es la mejor alumna.
24:37Les daré diez minutos para leer las preguntas.
24:50Señora, Dae está corriendo por el campo.
24:55¿Qué quiere?
24:57Señora, Dae está corriendo por el campo.
25:01¿De qué hablas?
25:27¡Papá!
25:45Disculpa por obligarte a hacer esto.
25:47Está bien. ¿Te sientes mejor?
25:50Un poco.
25:56¿Vamos a pasear en auto?
26:07¿Ah?
26:09Ah...
26:11Ah, no.
26:13¿Almorzaste?
26:17Sí.
26:23Traje tu resumen del banco.
26:25Gracias.
26:27¿Nos vamos de compras?
26:29¿Acaso tienes que comprar algo?
26:31Ropa de verano y cosas para los chicos.
26:36Yo no necesito nada.
26:38¿No puedes ir sola?
26:40No tengo ganas.
26:42Yun-Hee, tienes que sobreponerte.
26:45Ya pasó un mes.
26:48Sí, tienes razón.
26:52Revisa el resumen del banco.
27:10¿Qué? ¿Algo anda mal?
27:13¿Qué es esto?
27:15¿Qué sucede?
27:181, 10, 100, 1,000, 10,000...
27:22¿Qué?
27:2318...
27:24¿180 millones?
27:26Déjame ver.
27:29Lo depositó la empresa de tu esposo.
27:31¿Por qué tanto dinero?
27:34Boon Sook, ¿qué está sucediendo?
27:37Esto...
27:39Esto es una verdadera locura.
27:42No soporto más.
27:45Vamos a averiguar.
27:48¿Cómo?
27:49Fue la empresa de tu marido.
27:51Vamos a llamar para averiguar de dónde salió este dinero.
28:06Oye, contesta.
28:08Déjalo sonar.
28:11Oye.
28:12Es muy ruidoso, amigo.
28:14Contesta, vamos.
28:17Oye, mira.
28:18Esto es un joy.
28:20Sí, ya lo sé.
28:22¿Por qué no le contestas?
28:25Ya basta, contesta.
28:26Contesta de una vez.
28:28Ey.
28:32Cuanto más sed tenga, más profundo cavará el pozo.
28:35¿En dónde estaba?
28:36Oye.
28:38Sé más directo, no te entiendo.
28:41Prepara sopa de fideos para la cena.
28:51Significa que el más desesperado actúa primero.
29:01¿Quién es el desesperado aquí, eh?
29:05¿Tú o ella?
29:06Sopa de fideos.
29:10Está bien.
29:12Ok.
29:16Esto es un clásico.
29:23¿Pago por renuncia?
29:25¿A qué se refiere con eso?
29:30¿Que renunció a fin de junio?
29:33Pero...
29:36¿Cómo es que...?
29:38¿Qué ocurre?
29:43Es una locura, Bonsuk.
29:46Anda, dime.
29:50Cholsu renunció a Construcciones GC el 30 de junio.
29:57¿Lo despidieron por lo que pasó?
29:59¿Qué?
30:00¿Por qué renunció si no fue así?
30:02¿No te dijo nada?
30:04Piensa.
30:06¿Ignorabas todo esto?
30:08Sí.
30:11¿Acaso no estás en contacto con tu esposo?
30:19Su celular y su teléfono en Vietnam están desconectados.
30:24Y no sé...
30:26No sé dónde está en este momento.
30:29No lo puedo creer.
30:31¿Y te quedas tan tranquila?
30:34Pensé que volvería pronto.
30:37Pero ni siquiera me ha llamado.
30:40¿Cómo puede hacerme esto?
30:42Dime, ¿cómo se atrevió a hacerme esto?
30:47Su hija vive aquí y no se ha comunicado.
30:51Dicen que los hombres nunca dejan a su familia por su amante.
30:57¿Qué le pasa a él entonces?
31:01No voy a encontrarlo ahora.
31:04Yunhi, escúchame.
31:06Hizo que depositaran el pago de la renuncia en tu cuenta.
31:09Significa que confía en ti.
31:11¿Eso crees?
31:13¿Qué te escribió antes de que se fuera?
31:18Por favor, cuida de Daeh.
31:20Así es.
31:21Te entregó toda su paga final.
31:23Lo que ganó trabajando toda su vida para que compongas la tuya.
31:29¿Por qué a mí?
31:31¿Por qué siempre tengo que cargar con todo en esta vida?
31:34Porque eres madre.
31:36No quieres perder a Daeh.
31:37¿No es así, Yunhi?
31:40¿Cómo reaccionará ella cuando sepa que no estás en contacto con su padre?
31:44¿Podrá soportarlo?
31:45Si ella decide irse, ¿lo vas a soportar?
31:48Por favor, Yunhi, sé honesta.
31:50No, no, no.
31:52Eres la única persona que puede retenerla.
31:56¿Crees que él volverá?
31:58Claro.
32:01Te dejó todo a ti, tu hija y el dinero.
32:04Si no fuese a regresar, se habría quedado con todo.
32:08¿Todo lo que dice será verdad?
32:11Por supuesto.
32:13Esto es así.
32:14Así que sigue adelante.
32:19Soy una tonta.
32:21Si hubiera sabido todo esto, me habría ido a Vietnam al día siguiente.
32:27Pero creí que regresaría.
32:32¿Por qué soy una mujer tan tonta?
32:35Dios mío.
32:37Yunhi, él volverá.
32:39Puede olvidar cualquier cosa, pero no a su propia sangre.
32:42Ese lazo no puede romperse, aunque se acabe el mundo.
32:47Y tú tienes ese lazo.
32:49A su hija.
32:50¿No entiendes lo importante que es?
32:58No llores más.
33:50¿Tiraste a la basura mi uniforme viejo?
34:11No.
34:12No, para nada.
34:14No hago eso con tus cosas.
34:16¿Entonces dónde está?
34:19Ah, ya sé.
34:21Se lo di a la compañera de clase de Yunsu.
34:23¿Qué?
34:25Sé que no te gusta que otros usen tus cosas, pero la madre de Yunsu insistió mucho con eso.
34:31Me dijo que la chica lo necesitaba.
34:34¿Se lo dio a la nueva compañera?
34:36Yo no quería hacerlo, pero la madre de Yunsu insistía.
34:41Tuve que hacerlo.
34:45Comeré lo mismo que tú.
34:47Ay, vamos, yo invito.
34:49Dime qué quieres.
34:51Cuando tengo hambre como pan.
34:54¿En serio?
34:57¿Así que Gouka está usando mi uniforme?
35:27No.
35:58Su Han quiere estudiar en el extranjero.
36:02¿Y qué quiere estudiar?
36:04Dijo cinematografía.
36:06Sería bueno que primero siente cabeza.
36:08Yunsu podría ir con él y hacer una maestría.
36:11A propósito, ¿cómo está?
36:14Bien.
36:15¿Cómo está?
36:16Bien.
36:17¿Cómo está?
36:18Bien.
36:19¿Cómo está?
36:20Bien.
36:21¿Cómo está?
36:22Bien.
36:23Yunsu podría ir con él y hacer una maestría.
36:26A propósito, cariño.
36:33No sé si el padre de Dae renunció o lo despidieron de su trabajo,
36:37pero depositó su paga final en la cuenta de Yun-Hee.
36:41¿Ah, sí?
36:42¿Crees que eso significa que nunca regresará?
36:47¿Y tú a Yun-Hee le dijiste eso?
36:49No.
36:50Le dio todo el dinero y Dae vive aquí.
36:52Por eso volverá.
36:54Claro.
36:55Tienes razón.
36:56Buena idea.
36:57¿Por qué lo dices?
36:58Lo sé porque soy hombre y sé cómo piensan los hombres.
37:02Espero que tengas razón.
37:05Apaga la luz, ¿sí?
37:11A dormir.
37:14Oye, no hace mucho calor.
37:16Vamos, cariño.
37:18Atención.
37:19Saluden.
37:20Buenos días.
37:23¿Qué quieren hacer ahora?
37:25Tengo hambre.
37:26Vamos a comer.
37:27Irse de aquí.
37:28Perfecto.
37:29Yo invito.
37:30Yun-Suk.
37:31¿Cómo estás?
37:33Llegó Dae.
37:42Hasta mañana.
37:43Nos vemos.
37:45¿Qué te pasa?
37:47Estoy un poco mareada.
37:50¿Quieres sentarte?
37:51No, no es para tanto.
37:54Anda.
37:55Vamos.
37:57Bien.
38:08¿Qué estamos haciendo aquí?
38:10Es tranquilo, ¿no?
38:12¿Sí?
38:17Vamos.
38:35¿Sufres por tu papá?
38:39Sí, seguro que sí.
38:41Pero te va bien en la escuela.
38:43Estoy muy orgulloso de ti.
38:47Me alegra tenerte a mi lado.
39:03¿Lo recuerdas?
39:07¿No lo recuerdas?
39:12No.
39:16Me lo diste hace 12 años.
39:18Cuando me propusiste matrimonio.
39:23Cariño, ya llegué.
39:28¿Cómo está el bebé?
39:30El bebé está muy bien.
39:32Tuvo un día genial.
39:33Debes estar cansado.
39:35No, no, estoy bien.
39:37Muy bien.
39:40Mira, es de mi mamá.
39:42Pero quiero dártelo a ti.
39:47Te queda bien.
39:50Es muy lindo.
40:05Gracias por el regalo.
40:07Ya pasaron 12 años.
40:10Teníamos 7 años entonces.
40:24Junsu.
40:27Quiero proponerte que te cases conmigo.
40:30¿Por qué?
40:32Porque no te gustó.
40:35Quiero proponerte que te cases conmigo.
40:42Y si tú quisieras aceptar mi propuesta,
40:46pónmelo en el cabello.
40:49Como aquel día.
41:04¡Oh, señor Geo!
41:06Pensé que nunca llamaría.
41:09Oh, estuve muy ocupado.
41:12Por favor, discúlpeme.
41:14Por supuesto que sí.
41:16Dígame, ¿qué es lo que se le ofrece esta vez?
41:20¿Qué es lo que se le ofrece?
41:22¿Qué es lo que se le ofrece?
41:24¿Qué es lo que se le ofrece?
41:26¿Qué es lo que se le ofrece?
41:28¿Qué es lo que se le ofrece?
41:30¿Qué es lo que se le ofrece?
41:32¿Qué es lo que se le ofrece esta vez?
41:39Podría ser este.
41:42¿Qué pasa?
41:43Entra y hablemos.
41:46Llamó el señor Geo hace unos minutos
41:49y me invitó a la inauguración de la tienda de fideos en la que trabajó.
41:53¿Entonces?
41:54Entonces iré a ver.
41:56¿Entiendes lo que digo?
41:57Solamente quiero verla con mis propios ojos.
42:00¿Cómo todo resulta así de fácil?
42:02Estuvimos en su oficina cuando fue el juego.
42:04¿Qué es lo que no te gusta de él?
42:08No tiene nada de malo. Ven conmigo.
42:12No lo creo. No tengo nada que ponerme.
42:16Es una inauguración.
42:18Debo vestirme bien.
42:20Nada de esto me sirve.
42:22No hay nada que puedas hacer.
42:24Solo vístete como siempre.
42:26Esto, esto se ve raro, ¿no?
42:28¿Qué me pongo?
42:31Sería bueno usar algo colorido.
42:34¡Cielos!
42:39Está adentro.
42:51Hola, señor Geo.
42:52Es un poco lejos, ¿verdad?
42:54Sí. Creí que era más cerca y no me vestí tan bien.
42:57Sí, es bastante lejos.
43:00Acompáñeme.
43:01Sí.
43:10Dijiste que era rica, pero parece una mujer muy común.
43:16Toma. Solo haz tu parte.
43:25Sí.
43:36¿Qué desea?
43:40Usted primero, por favor.
43:41No, hable usted primero.
43:44Es un restaurante de pastas.
43:46No sé si a usted le gustan.
43:49Cuando tengo hambre, como cualquier cosa, por favor, ordene usted.
43:54Hola, ¿cómo estás?
43:56Hola, ¿qué tal? Iba a llamarlo.
43:58¿Cómo va el negocio?
44:00Estamos progresando de a poco.
44:04Esta señora tiene una tienda de bollos, la señora Gosun Choi.
44:08¡Oh, qué bien!
44:10Hola, encantada.
44:11Gusto en conocerla.
44:12Por favor, pruebe la comida y dígame qué opina.
44:15Sí.
44:17Señor, tengo que hablarle de algo.
44:19Tengo todo el restaurante reservado.
44:21¿Podemos charlar un momento?
44:25Discúlpenos.
44:27Claro, no hay ningún problema.
44:29Ordenaré por los dos, si le parece.
44:31Sí, sí.
44:40¿Quién está en la cocina?
44:42Está mi esposa.
44:44No sirvan fideos enlatados.
44:46¿Qué esperas de nosotros?
44:48¡Oh, por Dios!
44:49La pasta instantánea es muy obvia.
44:55Estoy bien, sí.
45:12Lo siento.
45:24Deberías irte.
45:26Sí.
45:27Adiós.
45:28¿Adónde vas ahora?
45:30¿A tu casa?
45:31Hoy es el homenaje a mi abuela.
45:33Ah, entiendo.
45:38¿Y mañana?
45:40Iré a la biblioteca con Yun San.
45:44¿Yon San?
45:46¿Yon San?
45:48¿Yon San?
45:50¿Yon San?
45:51Iré a la biblioteca con Yun San.
45:55¿Quieres venir?
45:56No.
46:02Bueno, mejor vete.
46:03Sí.
46:05Ve a tu casa.
46:06Sí.
46:16¡Esperaré!
46:21¡Vete!
46:45Voy a esperar tu respuesta.
46:48Hasta el día del examen de ingreso.
46:52Piénsalo con cuidado y contéstame.
46:57Te esperaré hasta ese día.
47:22¿Yon San?
47:23¿Yon San?
47:24¿Yon San?
47:25¿Yon San?
47:26¿Yon San?
47:27¿Yon San?
47:28¿Yon San?
47:29¿Yon San?
47:30¿Yon San?
47:31¿Yon San?
47:32¿Yon San?
47:33¿Yon San?
47:34¿Yon San?
47:35¿Yon San?
47:36¿Yon San?
47:37¿Yon San?
47:38¿Yon San?
47:39¿Yon San?
47:40¿Yon San?
47:41¿Yon San?
47:42¿Yon San?
47:43¿Yon San?
47:44¿Yon San?
47:45¿Yon San?
47:46¿Yon San?
47:47¿Yon San?
47:48¿Yon San?
47:49¿Yon San?
47:50¿Yon San?
47:51¿Yon San?
47:52¿Yon San?
47:53¿Yon San?
47:54¿Yon San?
47:55¿Yon San?
47:56¿Yon San?
47:57¿Yon San?
47:58¿Yon San?
47:59¿Yon San?
48:00¿Yon San?
48:01¿Yon San?
48:02¿Yon San?
48:03¿Yon San?
48:04¿Yon San?
48:05¿Yon San?
48:06¿Yon San?
48:07¿Yon San?
48:08¿Yon San?
48:09¿Yon San?
48:10¿Yon San?
48:11¿Yon San?
48:12¿Yon San?
48:13¿Yon San?
48:14¿Yon San?
48:15¿Yon San?
48:16¿Yon San?
48:17¿Yon San?
48:18¿Yon San?
48:19¿Yon San?
48:20¿Yon San?
48:21¿Yon San?
48:22¿Yon San?
48:23¿Yon San?
48:24¿Yon San?
48:25¿Yon San?
48:26¿Yon San?
48:27¿Yon San?
48:28¿Yon San?
48:29¿Yon San?
48:30¿Yon San?
48:31¿Yon San?
48:32¿Yon San?
48:33¿Yon San?
48:34¿Yon San?
48:35¿Yon San?
48:36¿Yon San?
48:37¿Yon San?
48:38¿Yon San?
48:39¿Yon San?
48:40¿Yon San?
48:41¿Yon San?
48:42¿Yon San?
48:43¿Yon San?
48:44¿Yon San?
48:45¿Yon San?
48:46¿Yon San?
48:47¿Yon San?
48:48¿Yon San?
48:49¿Yon San?
48:50¿Yon San?
48:51¿Yon San?
48:52¿Yon San?
48:53¿Yon San?
48:54¿Yon San?
48:55¿Yon San?
48:56¿Yon San?
48:57¿Yon San?
48:58¿Yon San?
48:59¿Yon San?
49:00¿Yon San?
49:01¿Yon San?
49:02¿Yon San?
49:03¿Yon San?
49:04¿Yon San?
49:05¿Yon San?
49:06¿Yon San?
49:07¿Yon San?
49:08¿Yon San?
49:09¿Yon San?
49:10¿Yon San?
49:11¿Yon San?
49:12¿Yon San?
49:13¿Yon San?
49:14¿Yon San?
49:15¿Yon San?
49:16¿Yon San?
49:17¿Yon San?
49:18¿Yon San?
49:19¿Yon San?
49:20¿Yon San?
49:21¿Yon San?
49:22¿Yon San?
49:23¿Yon San?
49:24¿Yon San?
49:25¿Yon San?
49:26¿Yon San?
49:27¿Yon San?
49:28¿Yon San?
49:29¿Yon San?
49:30¿Yon San?
49:31¿Yon San?
49:32¿Yon San?
49:33¿Yon San?
49:34¿Yon San?
49:35¿Yon San?
49:36¿Yon San?
49:37¿Yon San?
49:38¿Yon San?
49:39¿Yon San?
49:40¿Yon San?
49:41¿Yon San?
49:42¿Yon San?
49:43¿Yon San?
49:44¿Yon San?
49:45¿Yon San?
49:46¿Yon San?
49:47¿Yon San?
49:48¿Yon San?
49:49¿Yon San?
49:50¿Yon San?
49:51¿Yon San?
49:52¿Yon San?
49:53¿Yon San?
49:54¿Yon San?
49:55¿Yon San?
49:56¿Yon San?
49:57¿Yon San?
49:58¿Yon San?
49:59¿Yon San?
50:00¿Yon San?
50:01¿Yon San?
50:02¿Yon San?
50:03¿Yon San?
50:04¿Yon San?
50:05¿Yon San?
50:06¿Yon San?
50:07¿Yon San?
50:08¿Yon San?
50:09¿Yon San?
50:10¿Yon San?
50:11¿Yon San?
50:12¿Yon San?
50:13¿Yon San?
50:14¿Yon San?
50:15¿Yon San?
50:16¿Yon San?
50:17¿Yon San?
50:18¿Yon San?
50:19¿Yon San?
50:20¿Yon San?
50:21¿Yon San?
50:22¿Yon San?
50:23¿Yon San?
50:24¿Yon San?
50:25¿Yon San?
50:26¿Yon San?
50:27¿Yon San?
50:28¿Yon San?
50:29¿Yon San?
50:30¿Yon San?
50:31¿Yon San?
50:32¿Yon San?
50:33¿Yon San?
50:34¿Yon San?
50:35¿Yon San?
50:36¿Yon San?
50:37¿Yon San?
50:38¿Yon San?
50:39¿Yon San?
50:40¿Yon San?
50:41¿Yon San?
50:42¿Yon San?
50:43¿Yon San?
50:44¿Yon San?
50:45¿Yon San?
50:46¿Yon San?
50:47¿Yon San?
50:48¿Yon San?
50:49¿Yon San?
50:50¿Yon San?
50:51¿Yon San?
50:52¿Yon San?
50:53¿Yon San?
50:54¿Yon San?
50:55¿Yon San?
50:56¿Yon San?
50:57¿Yon San?
50:58¿Yon San?
50:59¿Yon San?
51:00¿Yon San?
51:01¿Yon San?
51:02¿Yon San?
51:03¿Yon San?
51:04¿Yon San?
51:05¿Yon San?
51:06¿Yon San?
51:07¿Yon San?
51:08¿Yon San?
51:09¿Yon San?
51:10¿Yon San?
51:11¿Yon San?
51:12¿Yon San?
51:14¿Mamá?
51:15Te sentirás mejor.
51:16Te sentirás...
51:18¿Por qué tardaste?
51:19¿Qué?
51:20¿Sucedió algo?
51:23¿Sabe?
51:24De bebé era muy sensible y siempre vomitaba cuando le daba de mamar.
51:28Era muy difícil alimentarla, especialmente por las mañanas.
51:32Y cuando vivíamos en Busan, tuvo una úlcera estomacal que fue causada por el estrés.
51:38¿Cuándo tienes los vómitos?
51:40Después de comer.
51:42A veces durante la comida.
51:44Ahora tengo náuseas desde esta mañana.
51:46Ya le hicieron una endoscopía estomacal.
51:48¿Tiene que hacerse otra?
51:50Sólo un examen de orina.
51:52El resultado lo tendrán enseguida, ¿no?
51:55Mamá.
51:56Seguro que no es nada.
51:58Tranquila.
51:59Endoscopía no.
52:00Sólo un examen de orina.
52:02Es todo.
52:04Aquí está Gook.
52:05Adiós.
52:06¿Entregaste la muestra?
52:07Sí.
52:10Mamá.
52:11¿Puedes comprarme un bibimbap?
52:14¿Bibimbap?
52:15¿Por qué quieres comprarlo ahora?
52:17Te lo prepararé cuando volvamos a casa, con kimchi incluido.
52:21De acuerdo.
52:22Almorcé una comida muy grasosa.
52:24También me siento mal del estómago.
52:26En casa comeremos bibimbap con mucha salsa de chile.
52:29Bien.
52:30Gook-san.
52:31Sí.
52:32Por aquí, por favor.
52:54Dígame.
52:55¿Tienes algún problema?
52:57No.
52:58¿Por qué?
53:00Dígame.
53:01¿Es grave?
53:02¿Está muy enferma?
53:05Está embarazada.
53:30Promesa de amor.
53:32Escúchame, Gook.
53:33Un bebé no aparece de la cara.
53:35Vas a decirme ahora mismo quién te dejó embarazada.
53:38Yo soy.
53:44Gook.
53:45Gook.
53:46Averigüe quién te dejó embarazada, Gook.
53:48Abra.
53:49Abra la puerta ahora.
53:50Hay una señora en la puerta.
53:51¿Una señora?
53:52¿Tú eres tonto?
53:55No, señora.
53:56Abra.

Recomendada