tv
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:53Hoy presentamos, de la misma cepa.
01:56¡Campar en una ribera y hacer carne asada!
01:59¡Campar en una ribera y hacer carne asada!
02:02¡Campar en una ribera y hacer carne asada!
02:05¿Has asado malvaviscos o has asado salchichas, remojándolas luego en salsa?
02:08¿Has asado malvaviscos o has asado salchichas, remojándolas luego en salsa?
02:11Por favor, es que solamente piensas en comer.
02:14Sí, pero ciertamente no lo voy a discutir con un ángel.
02:17Pues lo siento, el jefe nos tiene con un horario muy apretado.
02:20Trabajo, trabajo y más trabajo.
02:23Se supone que hubo un séptimo día en el cual descansó.
02:28Mark, hazme un favor, detente un momento.
02:31Ah, cambiaste de opinión respecto al campamento, ¿no?
02:34Sabía que lo harías.
02:36De acuerdo.
02:39¡Grandioso!
02:41Jonathan, escoge un paraje y yo iré al pequeño mercado a comprar comestibles.
02:46¡Jonathan!
03:09Tranquila, tranquila, no voy a lastimarte.
03:12Estarás bien.
03:17¿Qué es lo que le pasa?
03:20No sé.
03:22¿No parece que haya estado en cables eléctricos?
03:26No, aquí está pasando otra cosa.
03:39No está muerto.
03:48¿Estás bien, Jonathan?
03:53¿Jonathan?
03:56Quiero quedarme aquí un tiempo, El Prospecho.
03:59No estábamos apretados de tiempo.
04:02Muy bien.
04:04No estábamos apretados de tiempo.
04:07No importa, aquí hay un trabajo que tenemos que hacer.
04:10Jonathan, el jefe nos dio una misión y espera que la llevemos a cabo.
04:14¿Qué pensarás si de repente te vuelves un renegado?
04:18Mark, es importante para mí.
04:20Como un favor especial.
04:22¿Cómo se le dice no a un ángel?
04:24Está bien, nos quedaremos, pero te advierto que va en contra de mi voluntad.
04:28Gracias.
04:31Quiero que consigas trabajo en la planta Drake.
04:34Estando ahí, averigua dónde están tirando los desperdicios tóxicos.
04:40Vía de campo, ¿eh?
04:43Sí.
05:00Compañía Tecnológica Drake.
05:30Disculpe, me han contratado y debo reportarme con el Capataz.
05:33Creo que tomé el camino equivocado.
05:35Descuide, le ocurre a todos los nuevos.
05:37Yo voy por el camino, venga.
05:39Gracias.
05:40Me llamo Mark Gordon.
05:41Rita Travers.
05:42¿Y qué hace usted aquí?
05:44Soy asistente administrativa del señor Drake.
05:46Parece importante.
05:47Una glorificada mujer viernes, ¿le parece más de este mundo?
05:51Llevo seis años enteros en esto y cuatro años nominada para un ascenso.
05:55¿Y qué ha impedido ese ascenso?
05:57Que soy demasiado apta para mi trabajo.
05:59Nunca he encontrado a alguien que me reemplace.
06:01¿Y por qué no va a otra compañía?
06:03No hay ninguna otra compañía Drake.
06:04Es la única industria en la zona.
06:06No me malentienda, el señor Drake es estupendo.
06:08Me gusta trabajar para él.
06:10Y hablando del diablo, ahí lo tiene usted.
06:13El que tiene la bata blanca es Don Alfini.
06:16Nuestro ingeniero industrial.
06:19La oficina del Capataz está subiendo esa escalera hacia la derecha.
06:23Bienvenido.
06:24Gracias.
06:26Gracias.
06:50¿Qué le pasó al ave, señor?
06:52Eh, no estoy seguro.
06:55Soy forastero por aquí. ¿Conocen la planta Drake?
06:58Sí, nuestros padres trabajan ahí.
07:00Mi papá, Brute Morgan, lleva dos años trabajando ahí.
07:03Mamá es asistente del señor Drake.
07:05Conoce bien ese lugar. Rita Travers.
07:08Gracias, Rita Travers. Procuraré recordarlo.
07:11¿Qué va a hacer con lo de las aves, señor?
07:14Primero voy a notificar a Rose Beach que han muerto.
07:17Luego trataré de averiguar por qué.
07:19¿Por qué le interesa? Usted no es de por aquí.
07:23No, pero lo sabe, sí.
07:27Bien, ¿podemos ayudarlo en algo?
07:30Claro.
07:31Para empezar, dejen de llamarme señor.
07:34Díganme, Jonathan.
07:39¿Rita?
07:40Ah, Inspector Thomas, ¿cómo está usted?
07:42Está Drake. Mi visita es oficial.
07:44No veo que tenga cita.
07:46Pues póngame en tres citas.
07:47Tengo una bomba de tiempo funcionando, a punto de estallar.
07:50Esta planta puede hacer historia a partir de hoy.
07:53¿Por qué? ¿Qué ocurre?
07:54Drayton, qué gusto verte.
07:56Tengo que hablarte. Ahora.
07:58Pasa.
08:08¿Cómo va?
08:09Bien.
08:11Fabricamos repuestos para industrias de alta tecnología.
08:14Trabajará conmigo en el alineado. Bienvenido.
08:16Tengo la sensación de que esto le gusta.
08:20Después de un año de trabajar en Colton, doy gracias por tener un empleo.
08:23Mi esposa espera otro bebé.
08:25Bien, felicitaciones.
08:26Gracias.
08:27¿Y qué quieren tener, varón o niña?
08:29Ah, ya tenemos un varón. Quisiéramos niña esta vez, pero ya sabe.
08:32Con que esté sano, me conformo.
08:34Sí, lo comprendo.
08:36Una fábrica tan grande como esta debe verter mucha cantidad de químicos, ¿no?
08:40No, no, que yo sepa.
08:41Tricloroetileno.
08:43¿Qué es eso?
08:44Es un limpiador. Lo usamos para quitar la grasa de las tarimas.
08:47Oh, y se va por el albañal, ¿no es así?
08:50Amigo, ¿por qué tantas preguntas?
08:53¿Es una especie de espía de la AP, o algo así?
08:56No, no, no, es que vi morir una gaviota cuando venía para acá y me dejó pensativo.
09:00Pues no tiene nada que ver con nuestra planta.
09:03Además, hay muchas aves por aquí.
09:05Una más o menos no significaría tanto.
09:08Supongo que no.
09:12Nos llaman. Vamos.
09:17Tomaremos una cerveza después del trabajo, ¿no?
09:19Sí, es buena idea.
09:22Verá, todas estas cifras deben de estar aquí, en esta columna.
09:26Estoy ansioso de contarlo en nuestra junta de consejo.
09:28¿Cuándo vamos a contarlo?
09:30¿Qué te parece la próxima semana?
09:32Te hablaré por teléfono.
09:36Vuelvo enseguida.
09:42¿Por qué arma tanta bulla?
09:44Ya conoce a Clayton.
09:46Hacer tormentas en un vaso de agua es su especialidad.
09:49Pero dijo que la planta cerraría. ¿Qué quiso decir?
09:52Solamente que está más lleno de aire que siempre.
09:55¿Qué quiere decir?
09:57Solamente que está más lleno de aire que siempre.
10:00No sé qué le vengan en el departamento de salubridad.
10:03¿Qué? Tengo que irme.
10:05Me espera mi esposa en el club de tenis.
10:07Pero quería preguntarle...
10:08Si llego tarde diez minutos, se vengará de mí yéndose de compra.
10:11Mujeres, nunca trate de comprenderlo.
10:14Me apartaré de ellas.
10:28Industria Drake está acusada de excesivo abuso ambiental...
10:32...referente a la contaminación de manantiales de agua...
10:36...de rosebush e inmediaciones.
10:43Reúnanse todos, aves del mismo plumaje y bandada.
10:46Así dicen por ahí.
10:48Amo y odiado el hombre.
10:50Abre la puerta.
10:52Abre la puerta.
10:54Así dicen por ahí.
10:56Amo y odiado el hombre ave de Alcatraz.
10:59Pues ahora quiero que vean al hombre ave de Rosebush.
11:03¿Saben dónde duerme un canario que pesa 100 kilos?
11:06Duerme donde se le antoja.
11:09Acérquense más, amigos míos.
11:11Les voy a hacer muchas y muy variadas imitaciones de aves...
11:15...que sean favoritas de todos ustedes.
11:17¿Qué les parece esta?
11:20Muchacho, dame una de esas.
11:23Sí, señor.
11:24Todos ustedes son aves azules.
11:26Sí, las aves de la felicidad.
11:28Aunque no tan felices cuando no se sienten bien.
11:31¿Qué les parece esta?
11:37Si dijeron cardenal, acertaron.
11:39Si dijeron obispo, se equivocaron.
11:41Ahora escuchen esta.
11:44Hijo, ¿qué está pasando?
11:46Ah, hola, papá.
11:47Solo estoy ayudando a ese señor, Jonathan.
11:50Salve la vida silvestre de la contaminación industrial.
11:53Ahora bailará un flamenco.
11:55¿Qué tratas de hacer, hijo? ¿Clausurarnos?
11:57Dámelo.
11:58Papá.
11:59Vete a casa ahora. A casa, he dicho.
12:02Aquí lo tienen.
12:05Y ahora lo irán cantar.
12:09Eso es todo, amigos.
12:11Adiós.
12:12Adiós, amigos.
12:14Eso es todo.
12:15Adiós a todos.
12:18¿Seguridad?
12:20Hay un lunático ahí abajo frente a la planta.
12:22Están durmiendo ustedes.
12:23Llamen a la policía y desháganse de él.
12:48Haciendo un poco de limpieza tempranera, querida mía.
12:52Sé que no debía haber visto esto, señor Drake.
12:55Pero ya lo he visto y...
12:59Pues, eh...
13:00Quiero saber qué significa.
13:02De acuerdo a este informe, hemos estado virtuosos.
13:05¿Qué significa?
13:07¿Qué significa?
13:09¿Qué significa?
13:11¿Qué significa?
13:13¿Qué significa?
13:15De acuerdo a este informe, hemos estado virtiendo peligrosos químicos...
13:18...en el sistema de alcantarillado...
13:20...que pueden emerger a la superficie.
13:24Rita, adoro la pasión que pone en las cosas.
13:27Pero realmente no puede creer todo lo que lee.
13:29Sobre todo cuando viene de alguien como Creighton Thomas.
13:32¿Insinúa que el informe es falso?
13:36No, hay una porción de verdad en él, pero...
13:40Lidiamos con el problema seis...
13:42No, ocho meses atrás.
13:44Cambiamos nuestros solventes a compuestos no tóxicos...
13:47...a gran costo para nosotros.
13:49Ahora estamos...
13:51...completamente limpios.
14:00¿Por qué le dio entonces un cheque por diez mil dólares, señor Drake?
14:07Nunca imaginé que fisgonearía de mis cuentas.
14:10No tengo por qué explicar mis acciones a usted.
14:13Odio decirlo, pero esta vez sí.
14:15A mí y a la población de Rose Beach.
14:23Está bien.
14:27Extendí ese cheque.
14:30Pero le aseguro que no existe nada válido en dicho informe.
14:36Solamente son negocios, como siempre.
14:40Confidencialmente, era el pago semianual de Creighton.
14:46¿De qué?
14:48Simplemente de existir.
14:50Los sobornos a agencias del gobierno son algo que uno tiene que hacer...
14:53...para que la empresa funcione tranquilamente.
14:56Odio eso tanto como cualquiera.
14:59¿El informe es cierto?
15:01No, absolutamente.
15:03Supo que afrontamos el problema varios meses atrás.
15:06Lo hicimos con discreción para no alarmar a la comunidad.
15:10Él quería presionarme porque me atrasé un poco con los pagos.
15:16Por Dios.
15:18Sí, es molesto, ¿no es cierto?
15:21Rita, debe dejar de ser tan ingenua...
15:24...porque de esta forma es como se arreglan las cosas.
15:28Escuche.
15:30Yo fui criado aquí.
15:32La gente de aquí me interesa.
15:34¿No se cree que hay algo para lastimarnos?
15:36No.
15:37Pues entonces olvídelo.
15:39Porque revelarlo ahora causaría un innecesario pánico.
15:42Confía en mí, confía en mí, ¿quieres?
15:49Así me gusta.
16:05¡Ah! ¡Ah!
16:07Apuesto a que se preguntan quién soy y qué estoy haciendo aquí.
16:10Se lo preguntan, ¿no es cierto?
16:12He sido elegido por las aves de Rose Beach para ser su vocero.
16:17Querían hablar ellas mismas, pero no pudieron.
16:19¿Saben por qué?
16:21Porque están muertas.
16:26Muertas.
16:29Y eso es solo el principio.
16:35Estoy hablando de manantiales contaminados.
16:37Y la fuente de esa contaminación son las tecnologías Drake.
16:40Será mejor que vuelvas a tu nido, pajarraco.
16:43No hay nada de malo en nuestra planta.
16:45Hay mucho de malo en esa planta.
16:51Y las aves son solo el principio.
16:55Solo el principio.
16:58Los débiles son los primeros en morir.
17:02Animales pequeños, aves.
17:07Y sus bebés.
17:11Luego los mayores.
17:15La contaminación los está matando.
17:17¿Y dónde se va a detener?
17:21¿O es que ya he empezado con ustedes?
17:26Todos están mirándome como si estuviera loco.
17:29¿A qué preocuparse por esto, no?
17:31Preocúpense por lo importante.
17:33Preocúpense por la bomba.
17:35¡Oh, vamos a morir por la bomba!
17:39Pues les digo que ninguno de ustedes va a morir por la bomba.
17:44Habrán muerto mucho antes de eso porque se están matando ustedes mismos.
17:48Porque día tras día están contaminando el planeta en el que viven.
17:53Se matarán a sí mismos.
17:55Y la planta para la cual trabajan.
17:57Tecnologías Drake es parte de esa masacre.
18:02Oye, esta es propiedad privada. Es hora de que vueles zarzúr.
18:25Día 3
18:43Bien, tenías razón. Hiciste el encabezado.
18:46Déjame ver.
18:50Pagué 300 dólares para sacarte.
18:53Estoy en bancarrota.
19:02¿Te sientes bien?
19:04Te veo pálido.
19:06Estoy bien.
19:08Solo se tragó por ser pajarrasco de cuenta.
19:12Pues perdona que no te comparezca, viejo.
19:14El encabezado de ese periódico se llevó mis buenas intenciones.
19:18La gente tiene que saber.
19:20Jonathan, si Drake cierra, ¿qué pasará con la gente que trabaja ahí?
19:23Todos tienen familia.
19:25Ya lo sé, pero trato de evitarles que sean como otras ciudades...
19:28...donde los defectos de nacimiento han aumentado al triple.
19:31Quiero impedir que eso pase aquí.
19:35Si es que no es tarde.
19:39Sigue indagando en la planta. Necesito que me ayudes.
19:44Está bien.
19:46Lo haré.
19:51No sabes nada sobre ese...
19:53...hombre ave.
19:55¿Cómo afirmas que está diciendo la verdad?
19:57No sé, mamá. Solo lo presiento. Confío en él.
20:00Pues yo confío en el señor Drake.
20:02Me ha asegurado que la planta está limpia.
20:05Pero mamá, lo que le pasó a las gaviotas...
20:07No tiene nada que ver con la planta.
20:10Eric, ¿tienes alguna idea de lo que pasaría en esta ciudad...
20:13...si cerraran la planta?
20:15Eso sería un verdadero desastre para todos nosotros.
20:20No sé.
20:36Escucha.
20:38Me gusta que te intereses por la vida animal.
20:41Todo lo que te pido es que seas responsable...
20:44...y que te apartes de personas extrañas...
20:47...como ese hombre ave.
20:50¿De acuerdo?
20:56Voy a la escuela.
21:20Buenos días, Rita.
21:22Buenos días. Llego temprano.
21:24Quería hablar con usted antes de empezar las actividades.
21:27Le he traído algo importante.
21:29¿Qué es?
21:30Un estudio independiente y secreto...
21:32...que el Dr. Finney condujo el mes pasado...
21:34...acerca de cómo afectan las tecnologías Drake...
21:37...las zonas ambientales.
21:39Y como verá, hemos salido bastante airosos.
21:41Hice que me lo enviara porque...
21:44...pues quiero desmanecer cualquier cosa.
21:48Pues quiero desmanecer cualquier aventura que usted pueda tener.
21:53Gracias.
21:54No sabe cuánto lo aprecio.
21:56Bien.
21:57Tome su tiempo con él.
21:59Lo encontrará lleno de tecnicismos...
22:01...pero comprenderá la esencia, estoy seguro.
22:03Significa mucho para mí.
22:05Yo...
22:07¿Qué ocurre?
22:08Parece perturbada.
22:11Es Eric.
22:13Tuvimos una pequeña discusión.
22:16Está muy preocupado por lo de las aves muertas.
22:20Yo también.
22:22Estoy seguro de que llegaron de algún lado.
22:24No somos la única planta en el estado.
22:26Lo sé.
22:27Quería decirle otra cosa también.
22:29Considerando la forma astuta en que se condujo usted ayer...
22:32...me vi forzado a afrontar el hecho de que...
22:35...la he tenido frenada demasiado tiempo.
22:37¿Le gustaría ser vicepresidenta de Relaciones Públicas de la compañía?
22:43Pues yo...
22:46Oh, Dios mío.
22:53Desde luego.
22:54Me parece magnífico.
22:56Perfecto.
22:57Porque ese es su siguiente puesto.
23:00Venga conmigo.
23:01Venga.
23:04Vengaste.
23:05Venga para aquí, señora vicepresidenta.
23:09Bien, ya hemos llegado.
23:10Y no me molesté en amoebrarla.
23:13Pensé que querría decorarla usted...
23:15...después de todo, es su oficina privada.
23:21¿Le gusta?
23:23¿Gustarme?
23:26He soñado con esto durante años.
23:29Pues su sueño se ha vuelto realidad.
23:33Gracias, señor Drake.
23:38Espere a que Eric se entere.
23:43¡Ey!
23:47¿Cómo va eso?
23:57¿Qué ocurre?
23:58Has estado rehuyéndome como si fuera una plaga.
24:00Las noticias vuelan en una ciudad como esta.
24:03Supe que sacó a ese hombre Abe.
24:05¿Y?
24:07¿De qué lado está usted?
24:09Es buena persona.
24:10Es buena persona.
24:11Sólo hace lo que cree correcto.
24:13¿Ah, sí?
24:14¿Es correcto que le diga a mi hijo que su padre...
24:16...trabaja en una planta que está violando la ley?
24:18Sin tener pruebas, además.
24:20Jonathan, no diría algo que no fuese verdad.
24:22Oh, vamos.
24:23Sólo es otro de esos filántropos locos sangrando por unas aves.
24:27¿Tiene familia que mantener?
24:29¿La tiene?
24:32No.
24:33Pues yo sí.
24:34Él puede permitirse ser idealista.
24:36Yo soy realista.
24:38No tengo elección.
24:41Bueno.
25:07Lindo cuadro.
25:09Siempre me gustaron las aves.
25:12¿Qué se le ofrece?
25:14Bueno, sólo quería felicitarla por su ascenso.
25:17Gracias.
25:18¿Ahora se va a marchar o debo hablar a seguridad?
25:22Muy bien.
25:25Su hijo Eric me dijo que usted sabía escuchar.
25:27Espero que no haga quedar mal a su hijo.
25:35Hable.
25:36Tiene dos minutos.
25:38Solo tomaré uno.
25:40Revisé los manantiales de la zona.
25:43Estoy seguro de que Drake ha rogado químicos en el albañal.
25:46Y ahora están emergiendo y mezclándose en los suministros acuíferos.
25:49Eso es imposible.
25:51Acabo de leer el último informe científico documentado.
25:55¿Qué informe científico documentado?
25:57¿El informe del Dr. Finney?
25:59¿El ingeniero industrial de Drake?
26:00Hay un leve conflicto de intereses.
26:03Su reciente ascenso aumentaría ese conflicto.
26:06¿No cree?
26:08¿Cómo sabe todo eso?
26:11Lo sé.
26:17Bien.
26:19Quizá recibió un ascenso.
26:20¿Y qué con eso?
26:24El Dr. Finney es irreprochable.
26:25Realmente no creo que su alegato tenga fundamento.
26:27Así que, por favor, salga usted de aquí.
26:32Enseguida.
26:36Suerte en su oficina nueva.
26:39Tiene buena vista.
26:42Es maravilloso poder ver el agua.
26:46Aunque no nadaría en ella.
27:00Jonathan, ayúdame. Richie está muy enfermo.
27:04¿Qué pasa, amigo?
27:06No lo sé.
27:07Encontré un par de aves muertas en el charco Brighton.
27:11Cuando las saqué, empecé a sentirme mal.
27:13Les dije que no tocaran las aves a menos que tuvieran guantes.
27:16Lo sé.
27:17Pero tú no los usas.
27:18Déjame ver tus manos.
27:21¿Desde cuándo tienes este salpullido?
27:23Apenas me salió.
27:25Oh, cielos, creo que voy a vomitar.
27:28Está bien, hazlo si lo deseas.
27:30Eso es.
27:35Oh, cielos, ¿qué está pasándome?
27:37Calma, te llevaré al doctor.
27:39Vamos.
27:41Listo, entonces.
27:42Empezaré la campaña de anuncios mañana temprano.
27:44Ese proyecto maneje usted.
27:46Señor Drake.
27:48¿Sí?
27:49He oído unas noticias horrendas.
27:51¿Qué ocurre, Amanda?
27:53Pues parece que se ofreció a un hombre
27:55que tenía una enfermedad.
27:57¿Qué ocurre, Amanda?
27:58Pues parece que ese hombre ave
28:00está en nuestro salón de emergencia
28:02con un par de niños y...
28:04¡Y que hable ya, Amanda!
28:06Dice que uno de los niños está contaminado.
28:11¡Dios mío!
28:12¡Eric!
28:19¡Eric!
28:22¿Estás bien?
28:23Sí, pero Ricky está muy enfermo.
28:26Es una reacción alérgica local y nada más.
28:29El vómito puede ser parte de la respuesta alérgica,
28:32pero los síntomas han disminuido.
28:34Ya está bien.
28:35No lo entiendo, doctora.
28:36Ricky nunca ha sido alérgico a nada.
28:38¿Qué sucede?
28:39Ricky trajo una ove muerta de la charca Brighton.
28:42Metió las manos en el agua contaminada.
28:44El salpullido y vómito empezaron poco después.
28:46Sabe cada vez que hay problemas.
28:48Usted está en medio.
28:49Papá, no es culpa de él.
28:50Nos dijo que no tocáramos nada,
28:52pero lo olvidé.
28:54Revisé todas las vías de agua en esta zona.
28:56Están contaminadas.
28:57Tal vez hasta el agua potable.
28:59Ya estoy harto de sus irresponsabilidades y alborotos, señor.
29:02Si no está fuera de aquí en 10 minutos, lo haré arrestar.
29:05¿Podemos posponer la pelea?
29:07Solo quiero saber qué le pasa a mi hijo exactamente.
29:09Podría ser algo entre 100 cosas.
29:11Reacción a una picadura de insecto,
29:13alguna alergia a químicos.
29:15El ungüento que le acabo de recetar
29:17le aliviará mucho el salpullido.
29:19Por favor, no se preocupe.
29:20Ricky estará bien.
29:21Sí, pero ¿qué sucede?
29:23Le puse un ungüento a mi hijo,
29:24pero sin saber qué le pasa realmente.
29:26No hay por qué preocuparse.
29:27No, mi hijo está enfermo.
29:29Es para preocuparse, doctora.
29:33Usted también tiene hijos.
29:35Tan pudo ocurrirle a Eric como a Ricky.
29:37Señor Drake,
29:39quiero creer que no hay nada malo aquí en Ross Beach.
29:42Espero que nadie fallezca
29:44antes de que se averigüe lo que está ocurriendo.
29:47Ven, hijo.
29:48Vamos a casa.
29:52Tiene razón.
29:55Alguien podría morir antes de que hagan algo.
30:21¿Diga?
30:22Señor Egan.
30:24Ya le he dicho que nunca jamás me llame a mi casa.
30:28Lo sé, señor,
30:30pero ha ocurrido algo desde la junta del consejo.
30:33¿Qué es?
30:35El buscabullas que le mencioné.
30:37Se ha vuelto un verdadero problema.
30:39Ah.
30:40¿Qué es?
30:41El buscabullas que le mencioné.
30:43Se ha vuelto un verdadero problema.
30:45Ah.
30:46¿Qué es?
30:47El buscabullas que le mencioné.
30:49Se ha vuelto un verdadero problema.
30:51Ah.
30:52¿Qué tan cerca está?
30:54Demasiado.
30:55Tendremos que tomar medidas.
30:57Y pronto.
31:00Está bien.
31:02Está bien.
31:03Yo lo arreglaré.
31:20Hola, pajarraco.
31:27Hemos venido para cortarte las alas.
31:31Los lugareños están cansando de ti, pajarraco.
31:34Queremos que te vayas.
31:45No me iré.
31:47Muchachos.
31:48Este pequeño canario necesita que lo animen.
31:58Bien.
31:59¿Qué dices ahora, pajarraco?
32:09No me iré de Rose Beach.
32:12Dígalo a su jefe.
32:18No tenemos jefe.
32:20Lo hacemos por diversión.
32:24Yoratan.
32:25Deberías ver.
32:30¡Vamos!
32:31¡Defiéndete!
32:33¡Vamos!
32:35¡Vamos!
32:36¡Levántate!
32:37¿Quieres más?
32:48Fue muy impresionante.
32:51Me hubiera gustado que hubieras venido antes.
33:01Nos vamos de aquí.
33:02Nos vamos de aquí esta noche.
33:04Aún no puedo.
33:05Yoratan.
33:06Si el jefe te hubiera querido aquí, te habría dado el don.
33:09Te digo que es una señal.
33:10Así que tenemos que irnos de aquí.
33:18Mañana.
33:23Nos iremos mañana.
33:48Mañana.
33:49Mañana.
34:18Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
34:48Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
35:19Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
35:44¡Ey, cabeza de chorlito!
35:46Mejor márchate o te pondrán de nuevo en la cárcel.
35:52¡Ey, amigo!
35:53¡Te estoy hablando!
35:57¡Ey!
35:58¡Escucha!
36:03Dios mío.
36:16Está muerto.
36:18Que alguien llame a la policía.
36:46¿Yonatan?
37:17Yonatan.
37:22Te lo dije, amigo.
37:23Te dije que debíamos irnos.
37:31Oh, Dios.
37:32¿Por qué?
37:34¿Por qué?
37:35¿Por qué?
37:37¿Por qué?
37:45¿Es suficiente esto para hacer que ustedes despierten?
37:52Dios, ¿no lo entienden?
37:56No solo los desechos tóxicos la mataron.
38:00Fue la ignorancia y la avaricia.
38:06Lo que él quería,
38:07todo lo que él quería en el mundo,
38:10era evitar que su agua fuese contaminada.
38:15Quería que todos ustedes lucharan y se rebelaran.
38:23No hablaba solamente de sus empleos.
38:29Estaba hablando respecto a su vida.
38:35Respecto a sus vidas.
38:41Este hombre...
39:06Auto Azul Sedan, matrícula 10412.
39:11Le dije que esos niveles estaban mostrando alturas inusuales de desechos tóxicos.
39:17El hombre ave lo sabía.
39:19¿Por qué se dejó contaminar? Nunca lo sabré.
39:22¿Qué importa por qué? Ya no nos molestará.
39:25Solo tenemos que cuidar que la prensa no escandalice y todo volverá a su lugar.
39:30¿Está usted loco?
39:31Le van a hacer la autopsia.
39:33Cuando abran a ese sujeto, ¿qué piensa que encontrarán?
39:36¿Caramelos o evidencia de hidrocarburos clorinados tóxicos?
39:41Cuando se sepa a los federales, nos van a acosar.
39:45No va a haber ninguna autopsia.
39:47¿Ninguna autopsia?
39:50¿Por qué?
39:51Porque voy a encargarle de la autopsia.
39:55Dan.
39:57Una cosa más.
40:00Mantén la boca cerrada.
40:02Purgarán dos años en la Penitenciaría Federal si no lo haces.
40:11¿Qué es eso?
40:12¿Qué es eso?
40:13¿Qué es eso?
40:14¿Qué es eso?
40:15¿Qué es eso?
40:16¿Qué es eso?
40:17¿Qué es eso?
40:18¿Qué es eso?
40:19¿Qué es eso?
40:20¿Qué es eso?
40:21¿Qué es eso?
40:22¿Qué es eso?
40:24¿Qué es eso?
40:25¿Qué es eso?
40:35Morgue del Condado.
40:44¡Vigilen!
40:53Y ahora una noticia especial desde la morgue local.
40:55Shirley Stark, ¿qué está sucediendo ahí?
40:57Uno de los más asombrosos eventos.
41:00La morgue aparentemente fue allanada esta noche...
41:03...y el cuerpo del misterioso hombre ave ha desaparecido.
41:06Nadie tiene pista acerca de su paradero.
41:08Las autoridades se niegan a hacerle una prueba.
41:11La morgue aparentemente fue allanada esta noche...
41:14...y el cuerpo del misterioso hombre ave ha desaparecido.
41:17Nadie tiene pista acerca de su paradero.
41:19Las autoridades se niegan a dar cualquier información por el momento.
41:22Tratamos de comunicarnos con Tecnologías Drake...
41:25...pero no tenían ningún comentario.
41:27Darán una conferencia de prensa mañana por la mañana...
41:30...así que esperamos tenerles más información para entonces.
41:33Ahora volvemos a nuestra programación habitual.
41:36Vamos, pronto, por aquí.
41:38Helmut te había dado una misión.
41:40Al demonio con esa misión.
41:49Entra.
42:11Hola.
42:13¿Qué tal?
42:19con su amigo.
42:26Era agradable.
42:30Tenía valor.
42:33¿Vio las noticias de anoche?
42:35Sí.
42:36Sabrá que se llevaron su cuerpo,
42:38Drake y sus amigos, para que no le hicieran la autopsia.
42:41Usted no lo sabe.
42:43Sí, lo sé.
42:44Y usted también.
42:46Pero no se preocupe, no los van a atrapar.
42:48La gente como Drake nunca es atrapada.
42:51Él y sus secuaces hallarán la forma de librarse.
42:54¿Sabe qué significa eso?
42:57Pues que mi amigo habrá muerto por nada.
43:00En vano.
43:05¡Al aire!
43:06Cinco, cuatro, tres, dos...
43:09Buenos días, soy Shirley Stark.
43:11Estoy aquí en Tecnologías Drake,
43:13hablando con el presidente de la compañía Horton Drake.
43:16También con el Dr. Donald Finney.
43:18Caballeros, anoche el cadáver de Jonathan Smith,
43:21conocido como el Hombre Ave,
43:23desapareció del depósito de cadáveres.
43:25Se han levantado acusaciones de que murió de contaminación
43:28por desechos tóxicos expulsados por esta planta.
43:31Shirley, no hay absolutamente ninguna relación
43:34entre esa muerte y nuestra planta.
43:36Somos una empresa limpia del todo
43:38que opera dentro de las normas de la APE.
43:42¿Doctor, concuerda con ello?
43:44Sí, totalmente.
43:46Y tengo estudios documentados para ofrecer como prueba.
43:49Entonces, ¿cómo se puede explicar
43:51la rara desaparición del cadáver del Hombre Ave?
43:54Sabotaje. Simplemente sabotaje.
43:57Mi opinión es que algún grupo ecológico radical
44:00robó el cuerpo para evitar la autopsia debido a que saben
44:03que revelaría la verdad
44:05de que ese Hombre Ave murió por envenenamiento químico.
44:15Nosotros queríamos que practicara la autopsia.
44:18La exigimos porque sabíamos que seríamos reivindicados.
44:22Somos inocentes. Y lo sabe toda la localidad.
44:29Aguarden. Hay algo que quiero decir.
44:37Soy Rita Travers,
44:39vicepresidenta de Relaciones Públicas en Drake.
44:43En Drake.
44:45Yo tengo en mi poder
44:47un parte confidencial que documenta
44:50los alegatos de Jonathan Smith.
44:52Esa mujer no está autorizada para hablar por la compañía.
44:56Fue despedida por ser incompetente
44:58y solamente está tratando de vengarse.
45:00Se me dijo que los problemas en esta parte se habían resuelto.
45:05Supuse que así era.
45:07Pero ahora sé que era mentira.
45:09Esta planta está arrojando químicos tóxicos
45:12en el sistema de alcantarillado.
45:14Y desde hace tiempo han estado emergiendo a la superficie
45:17contaminando nuestros manantiales.
45:19¡Nos están envenenando!
45:21¡Todo eso es mentira!
45:23Las aves solo son una punta del témpano.
45:27Las primeras en morir.
45:30Escuchen, no soy una experta,
45:33pero hay que esperar a que nuestros hijos desde leucemia
45:36hasta que nuestras madres sufran abortos
45:39y los hombres se vuelvan estériles.
45:41No queremos a que mueran más.
45:43No tengamos aquí otro Love Canal.
45:46Jonathan Smith murió por nosotros.
45:49Trató de ayudarnos y ahora está muerto.
45:51Hagamos que su muerte signifique algo.
45:53No tendrán objeto nuestros empleos.
45:56Si estamos matando a nosotros y a nuestra familia,
46:00por favor,
46:03hay que limpiar la planta.
46:08¡Limpian la planta!
46:39¡Luz!
46:49¡Al fin!
46:51No lo lograste, amigo.
46:55Lo has logrado.
47:21¡Ey!
47:22¿Qué hay de ese tío de campo?
47:27Qué gracioso eres.
47:29Muy gracioso.
47:51No lo lograste, amigo.
47:53Lo has logrado.
47:55Muy bien.
47:57Muy bien.
47:59Muy bien.
48:01Muy bien.
48:03Muy bien.
48:05Muy bien.
48:07Muy bien.
48:09Muy bien.
48:11Muy bien.
48:13Muy bien.
48:15Muy bien.
48:17Muy bien.
48:19Muy bien.