Camino Al Cielo 2x1 Latino

  • hace 2 meses
tv
Transcript
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
02:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
02:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
05:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
06:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
07:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
07:34No creo que pueda resistir esto.
07:37Tal vez sea una misión que voy a tener que rechazar.
07:40¿Por qué? ¿Por qué?
07:43Mira a tu alrededor, mira a esos niños.
07:48No puedo resistirlo, ¿entiendes?
07:51Te veré en la sala de televisión.
08:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
08:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
09:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
09:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
10:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
10:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
11:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
11:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
12:03Subtítulos por la comunidad de Amara.org
12:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
13:04Señora, todos los niños temen ir al campamento por primera vez.
13:07No tiene nada que ver con el cáncer.
13:09Señor Smith, cualquier cosa en nuestra vida tiene que ver con el cáncer.
13:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
14:04¿Qué hay de los otros?
14:06También quieren vivir todo el tiempo que les quede.
14:09Quieren vivir, reír y divertirse como los demás niños.
14:13Si los hubieses escuchado en lugar de sentir pena por ti, lo comprenderías.
14:18Un niño dijo que quería ir al campamento hasta que fuera grande y ser consejero para ayudar a todos los niños.
14:25Otro quiere convertirse en médico para ayudar a combatir el cáncer.
14:31Tienes la oportunidad de involucrarte con el grupo de niños más estupendo del mundo.
14:35Te están tendiendo los brazos y tú los rechazas.
14:38Porque no puedo hacer nada por ellos.
14:40Puedes aportar tu presencia.
14:44Solo estar ahí para ellos, ayudarlos a reír, ayudarlos a divertirse,
14:49ayudarles a olvidar por un momento que tienen cáncer.
14:53Y si tienes las agallas, estar ahí para ellos cuando necesiten llorar también.
15:01Te veré luego.
15:24¿Señor?
15:27¿Podría bajar mi avión de ese árbol?
15:39¿Le pasa algo malo?
15:44No, nada malo.
15:47¿No es malo llorar?
15:49¿Tiene usted aquí un hijo?
15:51No, no tengo un hijo.
15:53Siento pena por los niños que están aquí, es todo.
15:57Ah, es eso. Creí que de veras tenía un problema.
16:05No lo comprenderías, hijo.
16:07¿Con que no, eh?
16:09¿Qué cree que estoy haciendo?
16:11¿Entrando a un concurso de imitadores de telis a balas?
16:15Ahora, ¿quiere desmoronarse después de que me baje mi avión?
16:19¿Por favor?
16:24Sí.
16:33Gracias, señor.
16:35Y reanímese, por favor.
16:37Sigo, lo haré.
17:08¿Jonathan?
17:09¿Sí? Hola, ¿cómo está?
17:11Muy bien. Soy la mamá de Jason.
17:13Ah, es un placer.
17:14Parecen haber congeniado muy bien.
17:16Sí. Él y su amigo Jimmy Patterson van a enseñarme algunas cosas que yo no sé.
17:21Jimmy Patterson es el terror de estos contornos.
17:25Pero Jason lo estima. Lo idolatra, mejor dicho.
17:28Con ese talento, ¿cómo no hacerlo?
17:31Perdone, ¿podría hacerme un favor?
17:33Sí, dígame.
17:34Jason tiene un examen de espina esta tarde, el último antes del campamento.
17:39Tengo que trabajar.
17:41Generalmente no hace bulla, pero ahora dice que no lo hará si su padre no está ahí.
17:45Sí, me dijo que su padre estaba de gira.
17:48Sí. Así es como el gran Mickey Winner lidia con el cáncer de Jason.
17:53En gira permanente.
17:55No quería abrumarlo con todo esto, pero...
17:59Bueno, podría acompañarlo cuando le hagan el examen.
18:02Pero él a un hombre que admira tanto le ayudaría.
18:04Claro, con mucho gusto. ¿A qué hora?
18:06Como a las dos.
18:07No faltaré.
18:09Se lo agradezco tanto.
18:11Es un placer, créame. Cuídese también.
18:14Lo haré.
18:24¿Listo? Está cargado.
18:26Vámonos ya.
18:33Le agradezco mucho que nos haya traído a casa, Jonathan.
18:36No fue nada.
18:37No lo comprendo. Mi auto suele ser bastante confiado.
18:40¡Bienvenido a casa!
18:43¡Bienvenido a casa!
18:45¡Hola, Courtney!
18:47¡Courtney, pongo pastel y mantecado para ti!
18:50¡Eso es grandioso!
18:51¡No lo beses!
18:52¡Dennis, no lo beses!
18:54Bob, ¿quieres controlar a Dennis, por favor?
18:56¿Por qué? ¿Por qué no puede besar a su hermano?
18:59Porque apenas salió de estar viviendo en una burbuja...
19:02...durante cuatro meses, no necesita que lo atiborren de gérmenes...
19:05...al momento en que cruza la puerta.
19:07¡Miren! ¡Mi tipo de pastel favorito!
19:10¡Cuánto chocolate tiene!
19:12Tesoro, sé que quieres un pedazo...
19:15...pero creo que el chocolate no es lo mejor para tu estómago de momento.
19:18Vamos, un pedazo. Pregunta al Dr. Cohen.
19:21¿Por qué me haces aparecer como villana todo el tiempo?
19:24¿Por qué siempre me pones en posición...
19:26...donde tú ofreces todas las cosas gratas...
19:28...y yo siempre soy la que tiene que decir no?
19:30Consulté al doctor, Sherry.
19:32Tienes un título de médico, él sí.
19:36¿El Dr. Cohen es quien va a tener que desvelarse con él...
19:39...y hacer la limpieza cuando algo le haga daño y vomite?
19:42Todavía está en quimioterapia.
19:48¿Puedo ir a mi habitación?
19:52Por supuesto, debes estar exhausto.
19:56Gracias.
20:06¿Qué te siente estar en casa?
20:08Supongo que bien.
20:10Después de estar encerrado tanto tiempo...
20:12...al fin podrás salir a jugar un momento.
20:15¿Qué?
20:16¿Qué?
20:17¿Qué?
20:18¿Qué?
20:19¿Qué?
20:20¿Qué?
20:21¿Qué?
20:22¿Qué?
20:23¿Qué?
20:24¿Puedes salir a jugar un momento?
20:26No creo que mi mamá me permita hacerlo.
20:30Hace calor, voy a abrir la ventana.
20:37Hey, Cortez.
20:38Ven acá.
20:39¿Para qué?
20:40Acércate.
20:44Hey, fíjate.
20:46Tienes a una familia viviendo afuera de tu ventana.
20:49Oh, míralos, Jonathan.
20:51Mira nada más.
20:54Cuando entré al hospital...
20:56...creí que nunca llegaría a ver estas cosas nuevamente.
20:59Vas a ver muchas cosas lindas en tu vida.
21:02¿Sí?
21:03Nunca había visto a un pájaro bebé en la vida real.
21:06Solo en televisión.
21:08¿Por qué está abierta esa ventana?
21:10Mamá, hay unos pajaritos ahí.
21:12¡Unos pajaritos bebés!
21:14Qué bien, pero no necesitas abrir la ventana para verlos.
21:17Yo abrí la ventana, señora Johnson.
21:19Pues ya puedes cerrarla.
21:21Por favor.
21:25Acabamos de traerte a casa del hospital, amor.
21:29La verdad, no quiero correr riesgos.
21:32¿Lo entiendes?
21:36Sí.
21:39Sé que no me incumbe, pero no creo que un poco de aire fresco...
21:42...le haga daño después de haber estado tan encerrado.
21:46Tienes razón, señor Smith.
21:48No es de su incumbencia.
21:50Traeré el resto de las cosas.
21:56Señora, él ya no está en el hospital.
21:58Eso lo sé.
22:00¿Y por qué sigue parada fuera de su habitación?
22:21¡Señor! ¡Señor, una pregunta!
22:24¿Habrán paso? Por favor, háganse a un lado, muchachos.
22:27Por favor, con permiso, que se nos ocupe tarde.
22:29Por favor, muchachos. ¿Habrán paso? ¿Habrán paso?
22:31Con permiso.
22:32Sí.
22:34¡Ay, qué bien, muchachos!
22:38¿Qué pasa?
22:39¿Qué pasa?
22:40¿Qué pasa?
22:41¿Qué pasa?
22:42¿Qué pasa?
22:43¿Qué pasa?
22:44¿Qué pasa?
22:45¿Qué pasa?
22:46¿Qué pasa?
22:47¿Qué pasa?
22:48¿Qué pasa?
22:50Señor Weiner, su hijo Jason va a tener un examen en el hospital hoy a las 12.
22:54Sentirá mejor si usted estuviese ahí.
22:56Vámonos. ¡Espere!
23:16¡Bravo! Voy a ir al campamento.
23:18¡Cuidado! ¡No podrás ir al campamento!
23:21¡Claro que sí podré ir!
23:23¿Seguro que no quieres que te llevemos a casa?
23:26¡Claro que no! ¡Quiero caminar!
23:28¡Hasta luego, muchachos!
23:30¡Hasta luego!
23:31¿Cómo está el hijito de la gran estrella?
23:33Muy bien, Jimmy.
23:35Jason, vamos a la peluquería. ¿No quieres venir?
23:38Oye, ¿por qué no me digas tranquilo?
23:41Solo trato de ser amistoso. ¿No quieres cortarte el cabello?
23:44A ver, déjame dar un vistazo.
23:48¡Papá, Jimmy! ¡Tapa mi gorra!
23:50¡Cielos! ¡Jason se ha enojado!
23:52¡Oye tú!
23:54Devuelvele la gorra.
23:56¿Y qué va a hacer si no la devuelvo?
23:58Tal vez romper los labios de esa bocasa tuya.
24:03¿Quién quiere esta fea gorra de todos modos?
24:05¡Vámonos!
24:10¿Ves a lo que me refería con él?
24:13¿Lo ves?
24:19¿Cómo puede ser un niño tan malo con otro niño?
24:23Alguien debería darle una lección a ese.
24:27Jonathan.
24:28¡Jonathan!
24:37¡Los veré luego!
24:38¡Sí!
24:49Mamá quiere que me corte el cabello.
24:51Ya sabe.
24:52Pero solo corte el que tengo en el cuello.
24:55No toque lo bello.
24:57Entiendo.
25:00Lucirás estupendo.
25:09Gary.
25:10Tus padres me han pedido que te explique los resultados de los exámenes.
25:14Dígame si son buenos o malos.
25:16Tienes sarcoma osteogénica.
25:20¿En castellano?
25:22Cáncer en los huesos.
25:26Dios mío.
25:28Gary, lo hemos descubierto a tiempo.
25:29Tu probabilidad de sobrevivir es excelente.
25:31De verdad excelente.
25:34Habiéndolo detectado tan a tiempo, es posible que también podamos salvar la pierna.
25:41¿Salvarla?
25:43¿De modo que quizá deba amputarla?
25:48Me refiero a que hay una buena probabilidad de que no lo hagamos.
25:52Vamos a ponerte en quimioterapia por ocho semanas.
25:54Luego haremos más exámenes.
25:56Y si respondes bien,
25:58tendremos la posibilidad de abrir la pierna, sacar el hueso enfermo y reemplazarlo con una prótesis.
26:03Después, solo te coseremos y enviaremos a casa.
26:06¿Y si no respondo bien?
26:10Tendremos que salvar tu vida.
26:15¿Se refiere a cortar la pierna?
26:20Si esa es la única opción que nos queda,
26:23sí.
26:24Tu vida es la que cuenta.
26:31¿Qué?
26:33¿Qué?
26:34Tu vida es la que cuenta.
27:05¿Qué pasa?
27:09¡Lo sabía! ¡Lo sabía!
27:11¿Qué es lo que sabías? Solo tosió.
27:18¡Cortis! ¡Cortis!
27:20¡Tesoro!
27:21El niño está dormido. Déjalo en paz.
27:23¡Cortis! ¡Cortis!
27:25¿Qué pasa, mamá?
27:26Estabas tosiendo, mi vida. ¿Te sientes bien?
27:29No lo sé. Eso creo.
27:31Vamos, hijo. Vístete. Te llevaré nuevamente al hospital.
27:34Sherry, ¿por qué rayos estás haciendo esto?
27:37Estaba dormido. Solo tosió.
27:41Mira, vamos a esperar hasta mañana.
27:43Y si algo le molesta, entonces podremos llamar al doctor.
27:47No voy a esperar hasta mañana.
27:50Mamá, tengo miedo.
27:51Descuida, mi vida. Mamá va a llevarte con el doctor.
27:55Sherry.
27:57Eres tú quien lo asustó.
27:59No tienes que ir tú si no lo deseas.
28:02Pero no voy a correr riesgos con mi hijo.
28:08Está bien.
28:10Está bien. Iré a sacar el auto.
28:29Buenas noches, amigos. Bienvenidos a la película nocturna.
28:45¿Qué tal?
28:46Hola.
28:49Son las 2 de la mañana. No creí que fuera tan tarde.
28:54¿Qué pasa?
28:55Son las 2 de la mañana. No creí que fuera tan tarde.
29:00Me llamo Jonathan Smith. Tú debes ser Gary Duncan.
29:03¿Cómo sabes mi nombre?
29:04Está en mi lista. Debí hablarte mañana antes de irte a casa.
29:07Y parece que ya es mañana.
29:09¿Qué es usted, un guía o algo parecido?
29:11No, consejero de campamento.
29:13Olvídelo. Ya he oído el discurso del doctor. No estoy interesado.
29:19Es divertido.
29:21Tengo cáncer, ¿entiende?
29:24El cabello se me va a caer por esa asquerosa quimioterapia.
29:28Puede que me corten la pierna.
29:30Comprenderá que no estoy de humor para ir a sitios de diversión.
29:34¿Por qué no me deja en paz?
29:39Escucha, sé lo que está pasando.
29:40¿Usted...
29:43...tiene cáncer?
29:46Le hice una pregunta. ¿Tiene usted cáncer?
29:51No, Gary.
29:53Entonces ya no sabe lo que siento.
29:57He venido aquí porque no soportaba que mamá llorara en su habitación toda la noche.
30:04No quiero pensar sobre eso. No quiero hablar sobre eso.
30:08Solo quiero que me dejen tranquilo.
30:18Está bien.
30:19Quiero el informe de esto mañana temprano en mi escritorio.
30:22Pero recuerda que puedes ir y estar con chicos que saben exactamente lo que estás pasando.
30:26Gracias.
30:28Porque están igual que tú.
30:29Bueno.
30:31Sí.
30:50Está bien, señora Johnson.
30:52¿Está seguro?
30:54Porque lo escuché toser.
30:55Tal vez tenía algo en la garganta. No lo sé.
30:58Le diré que para estar totalmente seguros...
31:01...que pasa aquí la noche para observarlo.
31:03Gracias, doctor.
31:06¿Va a ponerlo en la unidad de flujo laminario?
31:10Claro que no.
31:14Es que yo tal vez...
31:16...pienso que salió muy pronto.
31:18Verá, la ventana estaba abierta y su hermano estaba besándolo.
31:23Sherry.
31:25Le haría mucho bien salir al campo, tomar un poco de sol para que recobre sus fuerzas.
31:30No lo conseguirá en cama.
31:31Es lo que yo le dije.
31:33¿Por qué no va a su casa? Duerme un poco y mañana podrás...
31:36No.
31:37No iré a mi casa.
31:40No voy a dejarlo así.
31:42Está bien.
31:43Vayan al ala de huéspedes. Tienen una habitación vacante.
31:46Y si hay el más ligero cambio, les avisaré. ¿De acuerdo?
31:52De acuerdo.
31:55Estaremos cerca, tesoro.
32:14¿Macarrones? ¡Odio los macarrones!
32:18Pues era lo único que tenía en casa que fuese blando.
32:21Iré de compras hoy y traeré otras cosas.
32:24Dicen que es mejor blando con la quimioterapia.
32:28¿Me das algo de beber, por favor?
32:31No, gracias.
32:33No, gracias.
32:34No, gracias.
32:35No, gracias.
32:36No, gracias.
32:37No, gracias.
32:38No, gracias.
32:39No, gracias.
32:41¿Me das algo de beber, por favor?
32:44Dicen que no debes beber con la comida, Gary.
32:48No sé qué diferencia puede haber. De todos modos, van a cortarme la pierna.
33:05Yo iré.
33:11¿Diga?
33:13Hola, Kathy.
33:16¿Qué?
33:18No, no estaba reulléndote ni nada.
33:22Es que me sentí enfermo, es todo.
33:26No, me siento bien.
33:30Sí, fue en el fútbol. Se me dañó un tendón.
33:37No, no quiero ver a nadie de momento.
33:41No estoy mintiendo.
33:49Sí, sí, sí, aún estoy aquí.
33:54Escucha, olvida lo que dije.
33:58De verdad quiero verte.
34:06Un trato ha hecho. Verás, ese niño Curtis está muy asustado.
34:10¿De qué?
34:11De todo. Realmente necesita ir al campamento, pero también le asusta.
34:16Todos están asustados la primera vez, pero luego se divierten.
34:21Yo estaba asustado la primera vez hasta que Jimmy Patterson y yo echamos espagueti en la espalda de una chica consejera.
34:31Y le dijimos que eran lombrices.
34:34Es la clase de cosas que debe oír. No tanto sobre el espagueti, sino que todos están asustados.
34:39Sí, pensamos que si pudieras conversar con él, podrías...
34:43Quitarle el miedo.
34:45Exacto.
34:47Está bien, lo intentaré.
34:53Él es mi mejor amigo, Jimmy Patterson. Vamos a pescar con mucha frecuencia.
34:58Y mira esta, mira el robalo que pescamos, son muy sabrosos.
35:02Y mira esa caja de implementos, toda la clase de equipo con la que puedes ir a pescar.
35:09¿Qué opinas?
35:11Jason está esforzándose, tengo que admitirlo.
35:14Ese es mi muchacho.
35:16Nunca en la vida he ido a pescar.
35:19Es fácil. Jimmy y yo te enseñaremos cómo.
35:23Lo más difícil es poner la lombriz en el anzuelo porque se retuerce mucho.
35:28Jimmy me enseñó cómo hacerlo y...
35:30Comemos salchichas asadas, hay caballos y canoas y cuentos de fantasmas.
35:40¡Es el lugar más bonito de todo el mundo!
35:44¿Tú no estabas asustado?
35:47Claro que sí.
35:49Porque fue el primer lugar en que dormí fuera de mi casa.
35:53Aparte del hospital.
35:55¿Pero sabes qué?
35:57¿Qué?
35:58¿No te sientes mal estando ahí?
36:00¿De qué hablas?
36:02Oh, me refiero... no sé por qué me enfermé.
36:06Solía pensar que había hecho algo malo y que por eso Dios me castigaba.
36:11Y mi mamá estaba triste todo el tiempo, ya sabes.
36:15Sí, mi mamá es igual.
36:18Pero papá es muy diferente.
36:20¿Y tu papá?
36:22Papá es un músico muy famoso y sale mucho de gira, también.
36:30Pero se preocupa mucho por mí.
36:32¿Sabes qué es lo que más me gusta del campamento?
36:35Me ayuda a olvidar que estoy enfermo y a olvidarme de papá y de mamá por un tiempo.
36:41Verás, no tengo que preocuparme por ellos mientras estoy allá.
36:44¡Y cómo me divierto!
36:46Sé que Dios no está castigándome.
36:49Si no, no me divertiría así.
36:52Se oye fantástico.
36:54¡Es fantástico!
36:56Apuesto a que si vas al campamento, estaremos en el mismo pabellón.
37:01¿Eso crees?
37:03¡Claro! Y Mark va a ser el consejero de nosotros.
37:07¡Es muy divertido!
37:09Sí me gustaría ir.
37:11¿Y por qué no vas?
37:12Porque mamá no me dará permiso.
37:15¡Oh, Cortis!
37:17Los padres son fáciles de convencer.
37:19Todo lo que tienes que hacer es fastidiar.
37:22Puedes obligarlos a hacer lo que quieras.
37:24Cortis, viene tu mamá. Vamos ya.
37:27¡Hey, Cortis!
37:29Recuerda lo que te he dicho.
37:31¡Fastidia!
37:43LUNES
38:01¿Quieres patatas fritas?
38:03No, gracias.
38:05¿Estás seguro?
38:07Sí. No tengo mucho apetito desde que me lastimé.
38:10Sí, el equipo está pésimo sin ti.
38:12Eso, y...
38:14¿Cuándo empezarás de nuevo a jugar?
38:16No lo sé.
38:18Por el tendón, ¿sabes?
38:20Lleva tiempo.
38:22Me alegra que estés lastimado.
38:24Bueno, no me alegra que estés lastimado,
38:26pero supuse que ya no querías verme
38:28y que lo usabas como excusa.
38:30Yo quería verte, Kathy.
38:32Solo que...
38:36¿Alguna vez has sentido que...
38:39estás completamente sola?
38:42¿Que nadie comprende nada de lo que está pasando?
38:45Claro, todo el tiempo.
38:47Mamá dice que eso sienten todos los adolescentes,
38:50como si no fuera gran cosa.
38:52Sí, no es gran cosa.
38:55Vamos, Gary.
38:57Sé que te sientes deprimido porque no puedes jugar fútbol,
39:00pero piensa que el verano está por llegar.
39:03Ya tenemos suficiente edad para conducir.
39:05Eso es fantástico.
39:07Papá va a comprarme un auto.
39:09Será el verano más hermoso de nuestra vida.
39:13Anímate.
39:15Es nuestra primera noche juntos desde hace tiempo.
39:23¿Qué pasa?
39:25Gary...
39:27Tu cabello.
39:33¡Dios mío!
39:37¡Gary!
39:39¡Gary!
39:43Ni a ningún derecho a enviar a ese niño
39:45para inculcar a Curtis todas esas ideas
39:47respecto al campamento.
39:49¿Cómo pudo ser tan cruel
39:51animándolo a algo que ni siquiera puede hacer?
39:53El Dr. Cohn dijo que sería lo mejor para su hijo.
39:56Yo decidiré que es lo mejor para mi hijo.
39:58No será ni usted ni el Dr. Cohn.
40:01Solo estoy tratando de llevarlo a un lugar
40:04donde pueda venir a casa por momentos
40:06y esté fuera del hospital.
40:08¿Es la verdad, señora Johnson?
40:10¿Cómo se atreve a preguntarme eso?
40:12Porque creo que está más cómoda
40:14cuando su hijo está en el hospital.
40:16Tiene menos miedo y eso es fácilmente comprensible.
40:19No me crea tan débil.
40:21Ni me diga lo que es comprensible.
40:23Usted no puede comprender
40:25lo que significa tener un hijo
40:27que una sabe que puede morir.
40:29Es un niño que también puede vivir.
40:31Quiere vivir.
40:33Quiere ser un muchacho como todos.
40:35¿Cree que no quiero yo también eso para él?
40:37¿Cree que no desearía poder dárselo?
40:40Sherry, sigue usted viviendo en esa burbuja.
40:43Es como una emotiva unidad de flujo laminario.
40:47Sé que le asusta salir de ella,
40:49pero si no lo hace, él nunca tendrá ocasión
40:51de ser un niño.
40:54¿Y si lo dejara ir?
40:56¿Quién va a atenderlo si se enferma?
40:59Allá hay médicos.
41:01Si se presentase el menor problema,
41:03sería la primera a quien llamarían.
41:06No sé qué hacer.
41:09Escuche, no solo es la oportunidad
41:11para que se porte como niño,
41:13sino también para que usted
41:15no se preocupe por el cáncer de su hijo
41:17durante una semana.
41:19Y también para que Curtis
41:21no se preocupe por usted durante ese tiempo.
41:24Oh, sí, se preocupa por ustedes.
41:27Le preocupa que usted y su esposo
41:29estén tan tristes,
41:31que peleen todo el tiempo,
41:33y eso es una carga muy pesada
41:35para cualquier niño.
41:39¿Usted le dijo que insistiera?
41:42No, no fui yo.
41:44Fui Jason.
41:46El consejo de un niño a otro.
41:50Es muy listo.
41:53Es lo que ha estado haciendo todo el día.
41:55Campamento esto,
41:57campamento lo otro,
41:59para que pueda meter espagueti
42:01en la espalda de alguna consejera
42:03y contar cuentos de fantasmas.
42:06Generalmente, ¿de qué habla Curtis?
42:10¿Sus tratamientos?
42:12¿Quimioterapia?
42:14¿Exámenes?
42:22Comprendo ahora.
42:27Solo...
42:30¿qué es tan difícil?
42:34Lo sé,
42:36pero tiene que dejar a un lado el miedo.
42:40Nadie sabe
42:42lo que va a pasar mañana.
42:45Lo importante es cómo vivamos hoy.
42:53De acuerdo.
42:57Iré a decirle
42:59a Curtis que puede ir.
43:04Está bien.
43:10No sé si me agrade la idea
43:12de que meta espagueti
43:14en la espalda de alguna consejera.
43:39Hola.
44:09¿Qué tal?
44:10Hola.
44:11Usted es Cindy, ¿no?
44:12La enfermera de las unidades de flujo.
44:14Esta semana no.
44:15Ahora soy Cindy, la consejera.
44:17¿Es que nunca tomó vacaciones?
44:19Sí, estas son.
44:21Bromea.
44:22Tiene unas vacaciones al año
44:23y las pasa en el campamento.
44:25¿Y eso qué tiene de extraño?
44:27No sé.
44:28Pensaría que el último lugar
44:29donde querría pasar sus vacaciones
44:31sería junto a niños con cáncer.
44:33Pensé que querría alejarse un tiempo.
44:35Escuche, Mark.
44:36La única vez que veo a estos niños
44:37todo el año es cuando les hacen
44:39quimioterapia, exámenes, radiación
44:41o muestras sanguíneas.
44:43La única vez que los veo
44:44es cuando están enfermos
44:45y estoy causándoles sufrimiento.
44:47En el campamento puedo verlos correr,
44:49jugar, reír y divertirse mucho.
44:51Ni siquiera voy a ser enfermera esta vez.
44:53Que otros les tomen las muestras de sangre
44:55y seré como cualquiera otra de las chicas.
44:58Lo veré arriba.
44:59Sí.
45:03¿Estás seguro de que quieres ir?
45:05Sí, claro.
45:07Vamos a extrañarte.
45:09¿Sí?
45:11Bien, voy al autobús.
45:14Adiós, hijo.
45:16Adiós, mamá.
45:17¿Papá?
45:24¿Qué tal el servicio, eh?
45:26Voy a llevarte hasta tu asiento.
45:28Le dije que estaría bien para venir, señor Esmida.
45:30No lo lové ni un momento.
45:31Adiós, mi vida.
45:32Que me diviertas, encanto.
45:33Escríbelos una carta, ¿de acuerdo?
45:35Descuiden, lo haré.
45:37Sí.
45:43¿Crees que papá pueda ir en la visita de los padres?
45:46No lo sé, hijo.
45:48No convenceré.
45:50Ya sé, pero que no cuente con ello.
45:53No, no cuentes con ello.
45:56Oye, pero yo voy a ir.
45:58¿O qué, soy la bruja fea?
46:00¡Hola, Jason!
46:01¡Jimmy!
46:03Oye, Jason, mira lo que tengo aquí.
46:05Están vivas, lombrices gordas.
46:07Jugosas y vivas.
46:09¡Bravo!
46:10¡Adiós, mamá!
46:15Sé que me gustaría poder ir al campamento.
46:18No.
46:19Tienes que tener cáncer para ir a divertirte.
46:23¿Cómo te sientes, mi vida?
46:26Algo asustado.
46:29Bueno, es la primera vez que irás.
46:32Es normal, ¿cierto?
46:34Cierto.
46:37Estás haciéndote un muchacho mayor.
46:40Sí, eso creo.
46:42Cortés, ve allá y diviértete como nunca lo habías hecho.
46:45¿De acuerdo?
46:46De acuerdo.
46:48Diviértete mucho, hijo.
46:50Eso haré.
46:55¡Cornys, todos a bordo!
47:01Mamá.
47:03Sí, mi amor.
47:05Gracias.
47:21¿Listos para el campamento?
47:23¡Sí!
47:26Muy bien.
47:27¡Vámonos!
47:30¡Sí!
47:31¡Sí!
47:34¿Adónde vamos a ir?
47:38¿Dónde nos vamos a divertir?
47:42¡Vamos a cantar!
47:46¡Vamos a gozar!
47:50¡Cantaremos!
47:52¡Montaremos!
47:53¡Navegaremos!
47:56¡Oh, sí!
47:58¡A gozar!
47:59¡Cantaremos!
48:01¡Nadaremos!
48:03¡Montaremos!
48:05¡Navegaremos!
48:07¡Sí, señor!
48:09¡Sí, señor!
48:13¡A gozar!
48:15Continuará la próxima semana.
48:17¡Otra vez!
48:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org