• hace 4 meses
TV
Transcripción
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Camino al Cielo
01:00Los protagonistas, Michael Landon
01:06y Victor French.
01:15Estrellas invitadas, John Blakferm.
01:21Y los protagonistas, Michael Landon.
01:31Mary McCosker.
01:44Elizabeth Kerr.
01:48Y Joe Dorsey.
01:53¿Buenos días?
01:54¿A dónde vas?
01:55A Arlington.
01:56Voy para allá.
01:57Gracias.
01:58Espere.
01:59Dije que voy para allá.
02:01Si quieres ir, págame 10 dólares.
02:04No, no, no.
02:05No, no, no.
02:06No, no, no.
02:07No, no, no.
02:08No, no, no.
02:09No, no, no.
02:10No, no, no.
02:11No, no, no.
02:12No, no, no.
02:13No, no, no.
02:14No, no, no.
02:15No, no, no.
02:16Diez dólares.
02:18Se acabó de decir que debe ir.
02:21En este mundo nada es gratis.
02:2310 dólares.
02:29Gente.
02:34La gente es gratis.
02:36¿En qué mundo esta en el que vives?
02:46¡Maldito camión!
02:47¿Y ahora qué?
02:52Hija de puta.
02:54¿Pero qué?
02:55¿Qué pasa, perché estás ahogadito?
02:57¡No te preocupes!
02:59¡Bienvenido al temor!
03:00¡No te preocupes!
03:02¡Voy a apagar esa mierda!
03:04¡Te voy a apagar!
03:05Tan pronto como ese...
03:07¡Inmediatamente!
03:08¡Maldito camión!
03:10Y ahora qué...
03:11¡Maldito camión!
03:13Bienvenido a la ciudad savageante.
03:15¿Problemas?
03:16No, metí la cabeza aquí solo para protegerme del sol.
03:22¿Quiere que le ayude?
03:24Creo que conozco mejor mi camión que usted.
03:46¿Seguro que no quiere ayuda?
03:49No le hará daño.
03:51Está bien, de acuerdo, adelante.
04:01Ahora arránquelo.
04:10Que tenga buen día.
04:15Todavía quiere ir a Arambel? Súbase.
04:22Qué gentil, gracias.
04:45Mi nombre es Klein.
04:47Jonathan.
04:48¿Es mecánico?
04:50Sí, algo.
04:52¿Tiene facilidad para la mecánica?
04:54Sí, me facilita.
04:56¿Podría ganar mucho dinero con esa facilidad?
04:59Sí, supongo que sí.
05:01¿A qué parte del pueblo va?
05:03A la casa Havencrest.
05:05¿Dónde viven los ancianos?
05:07Sí.
05:08¿Tiene algún pariente allí?
05:10No, no.
05:12¿Dónde viven los ancianos?
05:14Sí.
05:15¿Tiene algún pariente allí?
05:17No, solo unos amigos.
05:19Pues lo llevaré hasta allá.
05:21No quisiera que se saliera de su ruta.
05:24Dije que lo llevaría, que no yo.
05:27Gracias.
05:43Hemos llegado.
05:44Gracias.
05:47Hey.
05:48Sí.
05:49Gracias por lo del camión.
05:52Los camiones son como todo.
05:55Si se les trata bien, nos tratan bien.
05:58Nos veremos después, Klein.
06:12¿Qué pasa?
06:13¿Qué pasa?
06:14¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:16¿Qué pasa?
06:17¿Qué pasa?
06:18¿Qué pasa?
06:19¿Qué pasa?
06:20¿Qué pasa?
06:21¿Qué pasa?
06:22¿Qué pasa?
06:23¿Qué pasa?
06:24¿Qué pasa?
06:25¿Qué pasa?
06:26¿Qué pasa?
06:27¿Qué pasa?
06:28¿Qué pasa?
06:29¿Qué pasa?
06:30¿Qué pasa?
06:31¿Qué pasa?
06:32¿Qué pasa?
06:33¿Qué pasa?
06:34¿Qué pasa?
06:35¿Qué pasa?
06:36¿Qué pasa?
06:37¿Qué pasa?
06:38¿Qué pasa?
06:39¿Qué pasa?
06:40¿Qué pasa?
06:41¿Qué pasa?
06:42¿Qué pasa?
06:43¿Qué pasa?
06:44¿Qué pasa?
06:45¿Qué pasa?
06:46¿Qué pasa?
06:47¿Qué pasa?
06:48¿Qué pasa?
06:49¿Qué pasa?
06:50¿Qué pasa?
06:51¿Qué pasa?
06:52¿Qué pasa?
06:53¿Qué pasa?
06:54¿Qué pasa?
06:55¿Qué pasa?
06:56¿Qué pasa?
06:57¿Qué pasa?
06:58¿Qué pasa?
06:59Tra Jin它的一段同路还在等候。
07:01芬尼的前女友还在等候。
07:03knows I can't have that guy here unless my office is up for the fine 좋和大师的一起ists
07:07有吗?
07:08上班会徬具买回来吗。
07:10准时打个算。
07:11el fin de semana. Es que dijeron que los cheques habían llegado este mes y que...
07:15Señorita Gordon, ya sé lo que dijeron. Trato de manejar un negocio, por eso me
07:19contrataron. ¿Puedo ayudarlo? Disculpen, espero no
07:24interrumpir. No, pase. Es que viene por el trabajo que salió
07:29anunciado en el periódico, el de jardinería y mantenimiento. ¿En el periódico?
07:34Se supone que ese anuncio saldrá mañana. Lo sé, pero lo vi en la oficina del
07:39periódico y dicen que es el que madruga, a Dios lo ayuda. Así es, señor...
07:44Jonathan Smith, aunque le parezca demasiado común. ¿Usted cree?
07:49Sí, usted sabe, John Smith, Jonathan Smith...
07:53Ah, sí, sí, entiendo. Necesitaremos algunas referencias, por
07:59supuesto. Sí, bueno, eso me llevará un poco de
08:02tiempo conseguirlas. No esperará que lo contrate sin referencias.
08:06¿Su último empleado las tenía? ¡Claro! ¿Y dónde está? ¿Qué? ¿Su empleado, dónde está
08:13ahora? Lo despedí. ¿Por qué? Porque era un holgazán, no trabajaba.
08:20Ya lo ve, las referencias no lo son todo. Señor Smith, no creo que esta
08:25conversación nos lleve a nada. Nuestra política es... Estoy dispuesto a trabajar el primer mes
08:29sin paga. Si le gusta mi trabajo, empezará a pagarme.
08:34Está dispuesto a trabajar sin paga. Así es, si no hago bien el trabajo, me
08:40despedirá y no perderá nada.
08:44Bien, de acuerdo, lo intentaré. Gracias, señor. Señorita, muéstrele al señor Smith el
08:51cuarto de herramientas. Sí, señor.
08:55Ah, Smith. Sí, señor. Tengo un inventario completo de todas las
09:01herramientas. Todo está en una lista.
09:06Sí, señor.
09:12Qué bonito día. ¿Por qué están todos adentro? Nunca salen, a menos que los visite
09:16un pariente, y eso no es muy a menudo. Para algunos, nunca. ¿Qué hacen todo el
09:22día? Están sentados. ¿Y el personal? ¿No plenan actividades para ellos, salidas o
09:28algo? La política del señor Husky no incluye eso. Siente que nuestro trabajo
09:32es proporcionar alimento y alocamiento, y no entretenimiento.
09:35Creo que esta no es la llave. ¿Y usted qué opina de esa política? Yo soy una
09:40empleada.
09:42Traeré otra llave. Déjeme intentarlo. Es increíble. Hace 100 años no se
09:47necesitaban llaves, más que para las prisiones. Los tiempos cambian. Las
09:53personas cambian.
09:56No confiamos unos en otros.
10:02Espero que encuentre todo lo que necesita.
10:07Leslie. ¿Sí? ¿No le importa que la llame así?
10:13Claro que no. Debo encontrar un lugar donde vivir. ¿Podría sugerirme alguno?
10:18Bueno, creo que hay vacantes en el lugar donde yo vivo. No son departamentos de
10:25lujo, pero están cerca. Me parece muy bien. ¿Podría usted acompañarme después del
10:29trabajo? De acuerdo.
10:33Nos veremos entonces.
10:36¿Cómo supo que me llamaba Leslie?
10:42Cuando el señor Husky nos presentó. Nos veremos en la salida.
10:49Disculpe, vine a revisar su ventilador. ¿Quién es usted?
10:53Jonathan, empleado de mantenimiento. ¡Qué bien! Hasta que encontraron un muchacho
10:57apuesto. Adelante, está por ahí. Gracias. No funcionará. El otro hombre lo intentó,
11:03pero claro que era más tonto que un burro.
11:06¿Quién es usted?
11:08Jonathan, empleado de mantenimiento.
11:11¿Quién es usted?
11:13No funcionará. El otro hombre lo intentó, pero claro que era más tonto que un burro.
11:18Lo revisaré.
11:20Es enfriador, es como toda la gente de este lugar. Demasiado vieja para funcionar.
11:25A veces los viejos son mejores. Son independientes.
11:29¡Sí! ¡Fuera de mi puerta! ¡Vamos, pervertido! ¡Vamos! ¡Lárguese!
11:37¡Shh! ¡Shh!
11:42¡Mira a ese hombre! ¡Siempre me espía!
11:45Quizás a usted le guste.
11:47¡Vamos! No tiene menos de 80 años. ¡No me gusta que me esté espiando!
11:51¿Por eso permanece siempre en su habitación?
11:54No será por mucho tiempo. No me quedaré aquí. Mi hija y su esposo regresan de Europa
11:59en unas semanas y me iré a vivir con ellos.
12:03¡Qué alegría!
12:05El resto de los viejitos está abajo viendo telenovelas.
12:08¿Y qué hay con eso? ¿A usted no le gustan?
12:10No me gustan cuando tengo que verlas con ellos.
12:13Están medio sordos y se gritan entre ellos durante el programa.
12:17¿Qué dijeron? ¿Qué dijeron?
12:19Y por consiguiente nadie puede oír nada.
12:22Hola, señorita Mattie. Mi compañera de habitación.
12:28Hola, señorita Mattie.
12:29Tiene que alzar la voz. No oye nada desde la Primera Guerra Mundial.
12:35Señorita Mattie, ¿murió alguien en Hospital General hoy?
12:40¿Qué? ¿Alguien fue al hospital y murió hoy?
12:43¿En qué habitación estaba?
12:45No, aquí no. En la televisión.
12:48¿Qué sucedió?
12:50Que murió sobre la televisión. Cayó sobre ella.
12:54¿Muerto?
12:55No, mujer. En la telenovela de hoy.
12:59¿Quién murió en la telenovela?
13:01No, nadie.
13:06Ve lo que digo. No hay nada peor que vivir rodeado de viejos.
13:11Los viejos son gente con suerte.
13:14¿Por qué?
13:16Porque hay muchos que no llegan a viejos.
13:19Ya está listo. Si vuelve a tener problemas, avíseme.
13:23Gusto en conocerla, señorita Mattie.
13:25El gusto es mío.
13:28¿Lo escuchó, Mattie?
13:30Claro que lo escuché. No estoy sorda.
13:34¿Entonces por qué le grito todo el tiempo?
13:36No tiene que hacerlo. Nunca se lo pedí.
13:40Ustedes como todos los demás, cuando uno se hace viejo, todos nos gritan.
13:46¿Mi hija nunca me grita?
13:48Por supuesto que no. Si ni siquiera le habla.
13:52Está en Europa. Ya se lo dije.
13:55Es asunto suyo. Yo voy a comer.
13:59Me sacará de aquí cuando regrese de Europa.
14:01No me dejaría en un lugar como este.
14:03Vaya. Vaya con ellos a comer.
14:06Rechinando los dientes, postizos y derramando la comida.
14:10Vayan a comer con sus compañeros.
14:30Son muy hermosas.
14:32Gracias.
14:35No hay nada como las flores para alegrar un lugar.
14:38Pero no son hermosas.
14:40Son hermosas.
14:42No son hermosas.
14:44Son hermosas.
14:46Son hermosas.
14:48Son hermosas.
14:50Son hermosas.
14:52Son hermosas.
14:54Son hermosas.
14:56No hay nada como las flores para alegrar un lugar.
14:59Pero ¿cómo es que arregló todo esto tan rápido?
15:02Me gusta hacerlo, se me facilita. Tengo buena mano.
15:06Son las cinco.
15:08Dijo que quería ver el departamento que se alquila.
15:10Sí, solo guardaré las herramientas y me lavaré.
15:12Está bien.
15:16Smith.
15:17Sí, señor.
15:18¿De qué se trata todo esto?
15:20¿Qué, señor?
15:21Las flores. En su contrato no dice nada de flores.
15:23Dice que el jardín luciría más con flores.
15:26Le agradecería que hiciera el trabajo que le corresponde.
15:28Ya lo hice.
15:30¿Lo hizo todo?
15:31Sí, puede revisar si gusta.
15:34No importa, no hay dinero en el presupuesto para flores.
15:37No me costará nada, son gratis.
15:39Un amigo me las dio.
15:42¿Todo esto?
15:43Sí, las que quiera.
15:45Mi amigo tiene muchas flores.
15:47Ahora, con su permiso.
15:50Pierde el tiempo. Cuando este lugar se venda, arrasarán con todo.
16:07No.
16:08¿Qué pasa?
16:09La señora Woody regresará hasta las seis.
16:12No importa, solo falta media hora. Esperaré aquí.
16:15Como guste.
16:16Espero que todo salga bien.
16:18Sí, muchas gracias.
16:19De nada.
16:26¿Quieres esperar en mi casa?
16:28Se lo agradezco, si no la incomodo.
16:31No, desde luego que no.
16:33Gracias.
16:37Los otros departamentos son del mismo tamaño,
16:39excepto que este tiene dos recámaras.
16:42Vivo con mi hermano.
16:43Me parece buen tamaño.
16:45Es una de las ventajas de las viejas construcciones.
16:49Mark, no sabía que estuvieras aquí.
16:51¿Ahora lo sabes?
16:54Mark, él es el señor Jonathan Smith.
16:57¿Cómo le va?
16:58Bien, muy bien.
17:02¿Desea beber algo?
17:05Ya no hay cervezas.
17:06Está bien, no tengo sed, gracias.
17:09¿Te sorprende verme en casa?
17:11Sí.
17:12Me despidieron.
17:14No.
17:16¡Maldito programa!
17:19Deberían jugar fútbol esta semana para los desempleados.
17:25Esperaré afuera.
17:26Tal vez la señora Goody llegue más temprano.
17:28Está bien.
17:29Muchas gracias por todo.
17:35¿Qué pasó esta vez?
17:37¿Qué importa?
17:38A mí me importa.
17:39Pues a mí no, no me importa.
17:41Ni que fuera gerente de la General Motors.
17:44Tenía un mugroso trabajo, así que encontraré otro igual de mugroso.
17:47¿Vendrás a cenar a casa?
17:48No lo sé.
17:49Pues tengo que saber para ver si preparo la cena.
18:11¿Cómo le va, vecina?
18:13Lo siento.
18:14De veras, lo lamento.
18:16No quise asustarla.
18:17Es muy tarde.
18:18No esperaba encontrar a nadie.
18:20Es que yo no duermo mucho.
18:23Le preocupa a su hermano.
18:26¿Ve cuándo se iba?
18:29Con mi hermano.
18:30¿Con su hermano?
18:31Sí.
18:32¿Con su hermano?
18:33Sí.
18:34¿Con su hermano?
18:35Sí.
18:36¿Con su hermano?
18:37Sí.
18:38¿Con su hermano?
18:39Sí.
18:40Con mi hermano siempre es lo mismo.
18:43Cada vez que consigue un trabajo promete que será diferente, pero nunca lo cumple.
18:48Ni siquiera sé por qué le pregunto qué pasó esta vez.
18:52Lo despidieron por pelear.
18:55Por golpear a alguien.
18:56¿Sabe Dios por qué razón?
18:59¿Siempre ha sido así?
19:00No.
19:01Al principio, no.
19:04Fue policía en Oakland durante 15 años.
19:07Le gustaba mucho su trabajo.
19:10Pero luego...
19:13...empezó a cambiar.
19:15Parecía odiar a todo el mundo.
19:19Sus superiores lo previnieron, pero sin ningún resultado.
19:24Finalmente, lo suspendieron por lo que llaman...
19:28...uso excesivo de la fuerza.
19:31Entonces vino a vivir conmigo.
19:34¿Cuánto tiempo lleva así?
19:36Casi cinco años.
19:37¿Y no ha cambiado en ese tiempo?
19:39No.
19:41Excepto que ahora bebe mucho cuando se disgusta.
19:44Por eso estoy tan preocupada.
19:47Fue con Rex a embriagarse.
19:50La última vez que pasó esto, chocó contra un auto estacionado.
19:58Lo siento.
20:00No tiene por qué escuchar mis problemas.
20:02Vamos, no se lamente.
20:05Si no, ¿para qué sirven los amigos?
20:08Lo sé, pero...
20:11...somos extraños.
20:13Somos lo que elegimos.
20:16Algunos escogen ser amigos y otros ser extraños.
20:20Yo prefiero ser amigo.
20:25Yo también.
20:27Está bien.
20:29De todas formas, iba a ir al centro.
20:31Iré con Rex y veré qué está haciendo su hermano.
20:34Es usted muy gentil.
20:35Pero estará bebiendo y no quisiera que...
20:37Primero se preocupaba por su hermano y ahora se preocupa por mí.
20:42Tal vez va a preocuparse un poco por sí misma.
20:50Veré que llegue bien a su casa.
20:56Buenas noches.
21:01Buenas noches.
21:05Buenas noches.
21:21Aquí tienes, Hal.
21:22Gracias, Bonnie.
21:24¿Quieres acabar el barril?
21:26¿No crees?
21:35¿Qué pasa?
21:36¿Qué pasa?
21:37¿Qué pasa?
21:38¿Qué pasa?
21:39¿Qué pasa?
21:40¿Qué pasa?
21:41¿Qué pasa?
21:42¿Qué pasa?
21:43¿Qué pasa?
21:44¿Qué pasa?
21:45¿Qué pasa?
21:46¿Qué pasa?
21:47¿Qué pasa?
21:48¿Qué pasa?
21:49¿Qué pasa?
21:50¿Qué pasa?
21:51¿Qué pasa?
21:52¿Qué pasa?
21:53¿Qué pasa?
21:54¿Qué pasa?
21:55¿Qué pasa?
21:56¿Qué pasa?
21:57¿Qué pasa?
21:58¿Qué pasa?
21:59¿Qué pasa?
22:00¿Qué pasa?
22:01¿Qué pasa?
22:02¿Qué pasa?
22:04¿Conozco a él?
22:05Conozco a él.
22:06¿En su casa?
22:07Sí.
22:08Sí.
22:10Pero me gusta beber tan solo.
22:24Es reste...
22:25¿Puta madre, crees que estás hablando de Ch travel?
22:31Creo que sí.
22:32¿Por usted y por cualquiera que necesite ayuda?
22:36Pues no necesito su ayuda.
22:40¿Sabe qué?
22:41Quiero beber solo.
22:45¿Sabe qué?
22:47Quiero beber solo.
22:50¿Sabe qué?
22:52¿Sabe qué?
22:54¿Sabe qué?
22:56¿Sabe qué?
22:58¿Sabe qué?
23:01¿Sabe qué?
23:03¿Sabe qué?
23:05¿Está solo o qué?
23:23Si quiere quedarse, quiere, sé que me importa.
23:29¿Qué está buscando?
23:31¿Quiere conquistar a mi hermana?
23:35No.
23:37Sí, me lo imaginaba.
23:40Nadie quiere conquistar a mi hermana.
23:43¿Sabe qué?
23:45He vivido con ella...
23:47...cinco años.
23:49Y en todo este tiempo, nunca salió con nadie, con nadie.
23:52Se queda en casa.
23:54Y diario...
23:56...lee un mito.
23:59Es muy lista.
24:02¿Sabe por qué nunca ha salido con nadie?
24:06¿Por qué no tiene amigos?
24:08Porque es poco atractiva...
24:11...y lista.
24:13Y a los hombres no les gustan las muchachas listas.
24:17Les gustan bonitas.
24:22Tal vez alguien vea lo que realmente vale.
24:25Sí.
24:28¿Sabe por qué vivo con ella?
24:31Para que no esté sola.
24:35Este mundo apesta.
24:39Eso no lo creo.
24:41Sí, apesta.
24:44Apesta. Fui policía y lo sé.
24:47¿Sabe lo que es eso?
24:51Ser policía es como pasarse la vida...
24:54...viendo las noticias de las seis.
24:58Asesinatos y robos.
25:03Y no hay nada que uno pueda hacer.
25:06Nada.
25:08Excepto apagar el televisor.
25:15Puede intentar cambiarle.
25:19Escuchen.
25:20Voy a seguir tomando...
25:22...y voy a divertirme.
25:27¿Por qué no se va a casa?
25:31Querida, nunca pensé que...
25:33No le importa, estoy acompañada.
25:35Por supuesto que lo estás.
25:37Te veías muy tonta, bailando sola.
25:39¡Suéltala, infeliz!
25:41¡Suéltala!
25:43¡Suéltala, infeliz!
25:45Te estás metiendo en problemas, cara de foca.
25:48Vaya, miren quién es.
25:50Roger.
25:52Y yo he estado bailando con él.
25:54Disculpe, amigo.
25:55Ha bebido bastante.
25:56No ha querido molestarlo.
25:58Que se disculpe, entonces.
26:00¿Quieres galopar?
26:02Está bien, basta.
26:04Esperen.
26:05Discutan eso allá afuera.
26:08Era eso, ¿quién lo sabe?
26:10Afuera te mostraría.
26:12Espera aquí.
26:13Volveré pronto.
26:15Era eso, de él.
26:17Siéntate y espera.
26:18Volveré pronto.
26:25Este es tu lugar.
26:27Ahora verás lo que es bueno por hacerte payaso.
26:34¡Cállate!
26:36¡Cállate!
26:38¡Cállate!
26:40¡Cállate!
26:47¡Es suficiente, déjalo en paz!
26:58Tú lo has pedido.
27:11¿Nos vamos a casa?
27:15Sí.
27:40¿Te sientes bien?
27:42Aún me duele.
27:44¿Me vas a quedar aquí?
27:45Sí.
27:46¿Y tú?
27:48Sí.
27:49¿Y tú?
27:50Yo me voy a ir a la cocina.
27:53¿Te vas a quedar aquí?
27:56Sí.
27:57¿Y tú?
27:58Yo voy a ir a la cocina.
28:01¿Y tú?
28:02Yo voy a ir a la cocina.
28:04¿Y tú?
28:05Yo voy a ir a la cocina.
28:07¿Y tú?
28:08¿te sientes bien? Sí, muy bien. Tu amigo me trajo a casa.
28:14Yo no le pedí que te buscara. Me preocupaba si él se ofreció.
28:20Lo imaginé. ¿Qué quieres decir con eso?
28:25No lo sé. Estoy cansado.
28:31Gracias por preocuparte por mí. Les di...
28:37Ese amigo tuyo, yo... Jonathan.
28:42¿No te parece un poco raro? ¿En qué sentido?
28:51No lo sé. No sé de qué hablo.
29:00Iré a dormir.
29:03Buenas noches. Que descanses.
29:24Buenos días. Buenos días. ¿Qué te parecen? ¿Nuestras bicicletas?
29:30Sí. Pensé que sería más divertido que caminar.
29:34Un poco de aire fresco nos sentará muy bien.
29:37Es que no podría. No he andado en bicicleta desde que era niña.
29:42Vamos, andar en bicicleta es como nadar. Eso nunca se olvida.
29:46No, de veras no podría. ¿De dónde la sacaste?
29:50Un amigo mío. ¿Cómo es que tienes tantos amigos?
29:54Acabas de llegar. Le caigo bien a la gente.
29:57Vamos, arriba. ¿En serio? No puedo, quiero decir...
30:02¿No crees que ya estoy muy grande para hacer esto?
30:04Leslie, el que tengas miedo no tiene nada que ver con tu edad.
30:07No tengo miedo. Entonces, arriba.
30:12Está bien. Aquí vamos.
30:14Ya verás. Está bien, tú irás por delante.
30:17Sí. Ahora.
30:22Es increíble. ¡Todavía puedo hacerlo!
30:26Claro que puedes.
30:33A la derecha, iremos por el parque.
30:35Sí.
30:45Muy bien. ¡La carrera empezó!
30:47¡No te des prisa!
30:51Vamos.
31:17Dijiste que no podías hacerlo.
31:19Sí, desde que la bruja se llevó a Toto.
31:21Me olvidé de lo divertido que era.
31:23Lo sé.
31:27¿Qué piensas de ese vestido?
31:29¿De cuál?
31:31Es azul.
31:33Es más bonito que los modelos de la revista Vogue.
31:35Esos con grandes sombreras y sombrero de ala.
31:39Te quedaría muy bien.
31:41¿A mí?
31:43Sí. Aunque los hombres no saben nada de vestidos.
31:47Vamos. El último a llegar es un burro.
31:49De acuerdo.
32:09¡Mira esas flores!
32:11¿No te gustan?
32:13Están preciosas.
32:15Pero mira qué tamaño.
32:17Ayer estaban...
32:19No puedo creerlo.
32:21Debe ser el abono que mezclé con la tierra.
32:23¿Y qué fue lo que les pusiste?
32:25Ya no me acuerdo.
32:27Señorita Gordon.
32:29Son las nueve y cinco.
32:31Ya voy, señor Haskins.
32:33Yo también me voy.
32:35Nos veremos.
32:45¡Dios mío!
32:47¡Mira esto!
32:49¿Te gustan?
32:51Me gustan. Me encantan.
32:53¡Vamos!
32:55¡Vamos!
32:57¡Vamos!
32:59¡Vamos!
33:01¡Vamos!
33:03¡Vamos!
33:05¡Vamos!
33:07¡Vamos!
33:09¡Vamos!
33:11¡Vamos!
33:13Me gustan. Me encantan.
33:15¿Cuál es la diferencia?
33:17Es un desperdicio.
33:19Venderán este lugar.
33:21Una gran máquina vendrá
33:23y arrasará con todo.
33:25No lo sabía.
33:27¿Desde cuándo está en venta?
33:29Hace como un año.
33:31Si ha pasado un año, tal vez pase otro.
33:33¿Por qué preocuparse
33:35de lo que todavía no pasa?
33:37¡Oh, Dios santo!
33:39¡El hombre es un filósofo!
33:41No, no se crea.
33:43Ojalá tuviera alguien
33:45que me ayudara. Cuesta mucho trabajo
33:47mantener bien las flores.
33:49Lo sé.
33:51Yo tenía mi propio jardín.
33:53¿Ah, sí?
33:55Imagino que no tendrá tiempo
33:57para ayudarme, ¿o sí?
33:59¿Tiempo? ¡Es lo que más
34:01tengo! ¡Tiempo!
34:03Tal vez a alguien más
34:05le gustaría cooperar.
34:07¿Quiere que les pregunte?
34:09Se lo agradecería.
34:11Tengo herramientas para todos.
34:13Está bien, señor filósofo.
34:15Preguntaré.
34:17Gracias, Ed.
34:39Señorita Gordon,
34:41¿dónde están todos?
34:43¿Qué quiere decir?
34:45Las habitaciones están vacías.
34:47¿No hay nadie?
34:49Prácticamente.
34:51No lo sé. Yo he estado en la cocina.
34:53Las estufas están mal otra vez.
34:55Eso no importa. Debemos encontrarlos.
35:01¿Qué sucede?
35:03¡Oh, qué belleza!
35:09¡Smith!
35:11¡Smith!
35:13¿Sí, señor?
35:15Quiero hablar con usted.
35:21Están quedando muy bien,
35:23señorita Matthew.
35:25Gracias.
35:27¿De qué se trata todo esto?
35:29¿Qué hace toda esa gente afuera?
35:31Un poco de jardinería.
35:33Smith, tratamos con personas viejas.
35:35Eso yo lo sé.
35:37¿Qué les permite hacer esto?
35:39Porque ellos quisieron.
35:41Lo que ellos quieren y lo que es mejor para ellos es diferente.
35:43¿En qué estaba pensando?
35:45¿Darle tijeras a una mujer como la señorita Matthew?
35:47Es que no podría excavar de otra forma.
35:49Suponga que se hiere.
35:51Tendríamos un juicio en puerta.
35:53¿No había pensado en eso?
35:55Todos lo están haciendo bien.
35:57Señor Haskins,
35:59creo que está subestimando a estas personas.
36:01Están aburridas.
36:03Además, me ayudan con el jardín.
36:05Gracias, señor Haskins.
36:07¿Qué dijo usted?
36:09Que tiene razón.
36:11Necesitan salir y hacer algo.
36:13Eso no cuesta ni un centavo.
36:15¿A quién le hacen daño?
36:17Pero si algo pasa, será su responsabilidad.
36:19Y suya también.
36:23¿Qué hay de las estufas?
36:25Denles algo fresco.
36:27Conseguiré quien las arregle.
36:29¿Cómo pude hacer eso?
36:31Le hablé al señor Haskins.
36:33¿Y él escuchó?
36:35Dice que las estufas no sirven.
36:37Sí, deben cambiarlas.
36:39Pero no querrán gastar dinero.
36:41¿Por qué no hacemos unas hamburguesas
36:43y unas salchichas aquí afuera?
36:45No lo sé.
36:47Vamos. ¿Alguien quiere hacer un día de campo?
36:49¿De qué está hablando?
36:51De salchichas y hamburguesas.
36:53¿Oyeron eso?
36:55¡Un día de campo!
36:57¿Quiere decir que todos podemos comer afuera?
36:59Por supuesto que sí.
37:27¿Qué le gustaría, Loretta?
37:29Quiero una de cada una. ¿Puedo?
37:31Claro que sí.
37:33¿Estás segura, Loretta?
37:35Eso es demasiado para su estómago.
37:37Todo lo comeré.
37:39Hace mucho que no tenía tanto apetito.
37:41No me hará daño, señorita Gordon.
37:43Sabe que soy muy sana.
37:45Lo sé.
37:47Aquí tiene, Loretta.
37:49Gracias.
37:51Come como un pajarito.
37:53¿Después de un buen ejercicio o una buena comida?
37:55No hay nada como sentirse útil.
37:57Lo del jardín fue una excelente idea.
37:59Todos son útiles. Me ayudaron mucho.
38:01Tengo el presentimiento de que siempre consigues lo que quieres.
38:03Ojalá así fuera.
38:05¿Dónde fue Sidney?
38:07Ya le preparé su hamburguesa, como quería.
38:09Creo que fue a tratar de convencer a Gordon
38:11de que no podía comer afuera.
38:13¿Qué?
38:15¿Qué?
38:17¿Qué?
38:19Creo que fue a tratar de convencer a Estela.
38:21Está perdidamente enamorado.
38:23Muy bien por Sid.
38:25¿Qué te parece una hamburguesa?
38:27Claro.
38:29Como siempre no logrará nada.
38:31Yo he tratado de convencer a Estela.
38:33No ha salido de esa habitación desde que llegó aquí.
38:35No subestimes el poder del amor.
38:39¿Todavía queda algo?
38:41Claro, ¿qué prefiere?
38:43Cualquier cosa.
38:45Todo está delicioso.
38:47Está bien, un pedazo de cualquier cosa a la orden.
39:05¿Adelante?
39:07Fuera.
39:09Gracias.
39:11Pensé que estarías sola.
39:13Bueno, estaba sola.
39:15Es usted muy amable.
39:17Y seguirá sola en un segundo.
39:21Solo quise traerle unas flores.
39:23Y decirle que la comida afuera
39:25está muy buena.
39:29Señora.
39:31Aquí estoy.
39:37¿No me escucha?
39:39Estas son unas flores.
39:41Y aquí las dejo.
39:49Señora Estela Weeks.
39:53Ahora comprendo la diferencia
39:55entre judíos y cristianos.
39:59Los cristianos son rudos.
40:03Las amo.
40:05Las amo.
40:09Así que...
40:11Buen día.
40:15¿Pero qué le pasa, señor Gold?
40:17¿Qué?
40:21¿Qué quiere decir?
40:23Quiero decir, ¿qué espera
40:25viniendo a mi habitación?
40:27Es usted un perfecto extraño.
40:29Gracias.
40:31¿Por qué?
40:33Por decirme perfecto lo que sea.
40:37Si viene de usted,
40:39es un halago.
40:41Pues no era esa mi intención.
40:43Es usted un hombre ya senil
40:45y venir a decirme que me ama.
40:47Yo no lo conozco y usted no me conoce
40:49y así seguiremos.
40:51Así que, por favor,
40:53quiero estar sola.
40:57Sus deseos
40:59son órdenes para mí.
41:01Señora Estela Weeks,
41:05permítame decirle algo.
41:07Viejo sí soy.
41:11Y cuando uno acepta
41:13que está viejo,
41:15no nos parece tan malo.
41:17Pero senil
41:19no soy.
41:23Yo la conozco a usted.
41:25Más que usted a mí.
41:27Y usted
41:29no quiere estar sola.
41:33Y la amo.
41:37Así que,
41:39tenga buen día.
41:43Señora Estela Weeks.
41:59Ojalá los hubiera podido ver.
42:01Eran tan diferentes.
42:03Era como si se hubieran quitado
42:05años de encima.
42:07Nunca he conocido a nadie
42:09como yo.
42:11¿Qué?
42:13¿Qué?
42:15¿Qué?
42:17¿Qué?
42:19¿Qué?
42:21¿Qué?
42:23¿Qué?
42:25¿Qué?
42:27Nunca he conocido a nadie
42:29como Jonathan.
42:31¿Qué opinas de él?
42:33Mark.
42:35¿Qué?
42:37¿Qué opinas de Jonathan?
42:39No lo sé.
42:41Leslie,
42:43¿no puedes hablarle algo más esta noche?
42:45Fue el tema de la cena.
42:47¿Jonathan esto o Jonathan aquello?
42:49Estoy harto de oírte.
42:51No lo quieres, ¿verdad?
42:53No confío en él.
42:55Es demasiado bueno.
42:57Nadie es tan bueno a menos que quiera algo.
42:59Fui policía, recuerda.
43:01Conozco a la gente con solo verla.
43:03Son tonterías tuyas.
43:07¿Tú crees?
43:15Te haré una pregunta.
43:17¿No se te hace raro
43:19que la gente le regale cosas?
43:21¿Por qué a él?
43:23Pasé por Heavy Ingress hoy.
43:25¿Tienes idea de lo que costaron esas plantas?
43:27¿Y qué hay de las bicicletas?
43:29No son desechos.
43:31¿Y la comida de hoy?
43:33¿De dónde sacó el dinero para esa comida?
43:35¿Le preguntaste eso?
43:37Sí.
43:39Y me sentí muy mal de saber que él la pagó.
43:41¿Y él qué dijo?
43:43Dijo que no tenía la menor importancia.
43:45¿Sí?
43:47Pues no conozco a ningún empleado
43:49de mantenimiento tan independiente.
43:51El problema contigo es que no confías en nadie.
43:55Si hubieras vivido lo que yo,
43:57tampoco confiarías.
43:59No quiero discutir, Mark.
44:01No hoy.
44:05Lo invitaré mañana a cenar en la noche
44:07y te agradecería que no estuvieras.
44:09No puedo estar en mi propio departamento
44:11cuando él viene.
44:13Soy una mujer adulta
44:15y quiero algo de privacidad.
44:17¿Quieres privacidad?
44:19Ya que quieras.
44:49Pase.
44:53¿Podría hablar con usted?
44:55Por supuesto. Adelante.
44:57Gracias.
45:01Quisiera pedirle un favor.
45:03Si me dice que no, lo entenderé.
45:05Primero dígame qué quiere.
45:07Está bien.
45:09Encontré un cachorro
45:11y es tan bonito que no me atrevo a deshacerme de él.
45:13Pero mi problema es que llora mucho
45:15cuando lo dejo solo.
45:17Está bien durante el día cuando esté con él,
45:19pero en la noche será un problema.
45:21Usted conoce a los caseros.
45:23Si se queja un vecino, tendré que deshacerme de él.
45:25Así que lo que yo quería...
45:27preguntarle si usted podría encargarse de él
45:29durante el día,
45:31alimentarlo y llevarlo a dar la vuelta.
45:33No lo sé.
45:35Mi hija regresará pronto de su viaje.
45:37Sí, sí, lo comprendo.
45:39Pero en dos semanas ya estará más grande
45:41y no se asustará tanto.
45:43Es que no sabía a quién pedírselo.
45:45Tenía que ser alguien
45:47a quien le pudiera confiar el cachorro
45:49y solo pensé en usted.
45:51Tengo algunas latas de alimento y una correa.
45:55Vamos a ver. Afuera.
45:57¡Qué hermosura!
46:03Es tan pequeño. Debe tener poco tiempo de nacido.
46:05No creo que vaya a crecer mucho.
46:07Sus patitas no son grandes.
46:09Sí.
46:15¿Qué me dice?
46:17¿Lo cuidará por mí?
46:19Bueno, solo mientras pueda.
46:21Perfecto.
46:23No sé cómo agradecérselo.
46:25Bueno, debo volver a mi trabajo.
46:29Ya comió esta mañana,
46:31pero todavía no lo saco a pasear.
46:33No quisiera que le desordenara su habitación.
46:35No lo hará.
46:37Y no le he puesto nombre todavía,
46:39así que si quiere ponerle un nombre, adelante.
46:41Pero si es su perro.
46:43No sé qué se me ocurre.
46:45Nos veremos luego.
46:47Pero mira nada más.
46:49Eres una belleza.
46:51Un buen chico.
46:53No estamos hablando de nada profesional.
46:55Es solo una pistola de municiones.
46:57Sí, lo sé, pero mire el trabajo que tiene.
46:59No es fácil encontrar...
47:01El precio es un poco alto.
47:03Lo atenderé en un momento, señor.
47:05No se preocupe.
47:07Son sus patitas.
47:09Sí, sí.
47:11¿Qué me dice usted?
47:13¿Qué me dice usted?
47:15¿Qué me dice usted?
47:17¿Qué me dice usted?
47:19¿Qué me dice usted?
47:21No se preocupe.
47:23Son 55 dólares.
47:25Le daré 50 dólares, si es lo último.
47:27No es posible.
47:29Ha estado aquí durante tres o cuatro semanas.
47:31Probablemente estará otras tantas.
47:33Tal vez.
47:35¿En qué puedo servirle, amigo?
47:37Un amigo mutuo me sugirió que viniera a verlo
47:39sobre una bicicleta.
47:41Qué amable. ¿Quién es?
47:43Jonathan Smith.
47:45¿Smith? No recuerdo el nombre.
47:47Debe conocerlo bien. Le regaló dos bicicletas.
47:49¿Sin cargo, señor?
47:51Oiga, no sé de qué está hablando,
47:53pero aquí no regalamos nada.
47:55No espero que me regale una bicicleta.
47:57¿No lo conoce?
47:59No, señor, pero le daré el mejor precio de la ciudad
48:01y tenemos una amplia variedad para escoger.
48:03Gracias.
48:05Volveré más tarde.
48:11¿Usted informó del robo de dos bicicletas
48:13hace un par de días?
48:15No, ¿por qué?
48:17Por nada. Gracias.