TV
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:33Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:57Hoy presentamos Hacia Casa.
02:00Hacia Casa.
02:04Sin duda, esta parte del mundo no ha cambiado mucho.
02:08¿No ha cambiado en qué?
02:09De cómo era yo cuando niño.
02:13Creí que eras de Ocla. ¿Qué sabes de Oklahoma?
02:15Pasé un tiempo aquí cuando era muchacho, en el rancho de mi abuelo.
02:19Te digo que casi no ha cambiado nada.
02:23¡Oh, fantástico, grandioso!
02:34Hacia Casa.
02:46Tengo problemas de auto desde que te conocí.
02:50Va con el territorio.
02:52Supongo que tú no podrías.
02:55Algo de tu poder ahorraría tiempo y esfuerzo.
02:59Mark, simplemente soy un ángel.
03:01Tremendo. ¿Puedes prestar un alo?
03:04Será un placer.
03:13Ojalá encontremos un lugar para pasar la noche.
03:15Sin luces no puedo ver casi nada.
03:18Debe haber un pueblo aquí cerca.
03:20Twin Rivers es el lugar más cerca del rancho de mi abuelo.
03:25¿Al estar aquí no querrás visitar viejos vecinos o algo así?
03:28No, mi abuelo murió cuando era niño. No quedó nada por aquí.
03:33Sería divertido detenernos cerca de ese rancho.
03:36No dudo que quede algo.
03:38Puede que esté dividido en condominios y cosas de esas.
03:42Eso fue lo que lo mató, ¿entiendes?
03:44Perder el lugar desde entonces.
03:47Quería dárselo a sus nietos, como yo.
03:51No lo logró.
03:52No.
03:54Pero no creo tener nada de ranchero.
03:57Quería tener algo que dejar.
04:00Durante la Segunda Guerra Mundial, papá estaba en el ejército.
04:03Mi madre enfermó y me enviaron a pasar un tiempo con mi abuelo.
04:08Hace tiempo que no pensaba en él.
04:11Parece que se entendían bien.
04:14No, no del todo, no entonces.
04:17Creo que murió y nunca supe cuán importante era para mí.
04:21Era un hombre terrible.
04:26¡Marc!
04:28¡Oh, Dios!
04:42¿Qué sucedió?
04:43Mi amigo se salió del camino y estaba herido.
04:45Hay que llevarlo a un hospital.
04:46El hospital está como a 70 kilómetros.
04:48¿Qué pasa?
04:49¿Qué pasa?
04:50¿Qué pasa?
04:51¿Qué pasa?
04:52¿Qué pasa?
04:53¿Qué pasa?
04:54El hospital está como a 70 kilómetros.
04:56Hay un doctor en Twin Rivers.
04:57Lo ayudaré.
04:58Gracias.
05:18¡Doctor!
05:20¡Doctor, despierte!
05:25Durman, ¿por qué tanto escándalo?
05:27Tengo un hombre herido en el auto.
05:29¡Tráelo aquí!
05:37Por favor, acuéstenlo.
05:55¿Por qué no aguardan en la otra habitación?
05:57Apenas hay espacio para mí.
06:00De acuerdo.
06:10¿Qué ocurrió, Durman?
06:11Este hombre y un amigo tuvieron un accidente.
06:13El doctor está revisando a su amigo.
06:15Prepararé café.
06:17No se moleste.
06:18¿Qué pasa?
06:19¿Qué pasa?
06:20¿Qué pasa?
06:22Prepararé café.
06:23No se moleste.
06:24No es molestia.
06:25No para mí, Flora.
06:26Tengo que volver a casa.
06:27Sí, pero él parece que sí necesita un poco.
06:31Tengo que irme.
06:32Suerte para usted y su amigo.
06:33No sé cómo agradecerle.
06:34¿Por qué?
06:36Por detenerse en la carretera y habernos traído aquí.
06:38Ustedes no son de aquí, ¿verdad?
06:41No, no somos.
06:42Aquí nos ayudamos unos a otros.
06:45Buenas noches.
06:46Durman, toma unos panecillos que sobraron de la cena.
06:50Si no tienes mucha prisa, los calentaré enseguida.
06:53Gracias, Flora.
06:54Cuídate.
07:01¿Quiere algo de comer?
07:02Estoy bien, gracias.
07:04Bien, le traeré ese café.
07:18Se confundió, doctor.
07:19No es fácil decirlo.
07:20No hay fractura.
07:22No se sabe con una herida en la cabeza.
07:25¿Podría verlo?
07:26Claro que sí.
07:28Él puede salir y entrar en inconsciencia.
07:30Ocurre algunas veces.
07:31Vamos.
07:46Mark.
07:50Mark, ¿me escuchas?
07:59Si puedes, trata de hacerlo.
08:04Tienes que luchar contra esto.
08:09Tienes que luchar.
08:10No es tu hora de morir.
08:15No es tu momento.
08:19Hijo, creo que está en manos de Dios ahora,
08:21no en las tuyas ni en las mías.
08:38Será mejor que te examine.
08:40Pareces no estar bien del todo.
08:42Estoy bien.
08:43No creo que sea necesario.
08:44Yo digo lo que es necesario y lo que no es.
08:50¿Qué?
08:51No late tu corazón.
08:54Sé que no puede ser porque estarías muerto,
08:56pero no escuché nada.
09:00Pudo ser una mala conexión.
09:02Inténtelo de nuevo.
09:06¿Qué?
09:07¿Qué pasa?
09:09¿Qué pasa?
09:11¿Qué pasa?
09:13¿Qué pasa?
09:15¿Qué pasa?
09:17¿Qué pasa?
09:19¿Qué pasa?
09:26Sí, tenías razón.
09:28Lo escucho ahora.
09:29Es el corazón más fuerte que he escuchado.
09:33Parece que estás bien.
09:35Puedes dormir en el sofá si quieres.
09:38No sabremos nada de tu amigo por unas horas.
09:42Prefiero quedarme aquí con él, si no le importa.
09:44Como quieras.
09:46Huelo algo a café, ¿quieres un poco?
09:49Si me necesitas, llámame.
09:52Gracias.
10:15Buenas noches.
10:16Buenas noches.
10:45Abuelo.
10:52Abuelo.
10:56Mark.
11:00Mark.
11:03Jonathan.
11:05Sí, aquí estoy, amigo.
11:10Huelo a comida.
11:11Huelo a comida.
11:15Bienvenido.
11:24En serio, es lo más notable que he visto en toda mi vida.
11:28¿Por su pronta recuperación?
11:30No, por lo mucho que desayunó.
11:35Doctor, le agradezco mucho lo que hizo por él.
11:37Yo no hice nada.
11:38En realidad, él se recuperó solo.
11:41Tendría sumo cuidado su lugar.
11:43Lo tendré.
11:44¿Habrá un sitio donde alquilar una habitación?
11:47Si quieren pagar, hay un par de casas de huéspedes.
11:50Y si no está la casa de Simms, les dará cómodo el cambio de trabajo.
11:54¿Aún le llaman así?
11:55¿Llamarla cómo?
11:56¿La casa de Simms?
11:58Es el único modo en que yo recuerdo que le han llamado siempre.
12:01¿Por qué no vamos, Jonathan?
12:02Quiero volver a ver ese lugar.
12:04Claro que sí.
12:05Doctor, gracias por lo que hizo.
12:06Descuide, me alegra que todo haya salido bien.
12:09Gracias por el desayuno, señora.
12:11Fue un placer.
12:13Cuídense.
12:15Y no lo olvide, trate de no agitarse.
12:18No lo dejaré.
12:37No lo entiendo.
12:39¿Qué cosa?
12:40Que sigan llamando al rancho La Casa de Simms.
12:43Ese era el apellido de mi abuelo, o al menos ese era.
12:46Carl Fred Simms.
12:48En esos pueblos pequeños es probable que los viejos llamen a los lugares como los llamaron antes.
12:53No puedo creer que este lugar no haya cambiado nada desde mi infancia.
12:59Ni siquiera un poco.
13:01Mira esos autos.
13:03Sí, son muy viejos.
13:04Me sorprende que no los hayan vendido.
13:06Esos autos cuestan mucho dinero en estos días.
13:09Apuesto que sí.
13:11Escucha eso.
13:14¿Qué?
13:15La música.
13:16Ni siquiera eso ha cambiado.
13:21Debe ser una estación que toca éxitos antiguos.
13:24Espectral, linda.
13:26Linda, pero espectral.
13:28Vamos, aún tenemos mucho que ver.
13:35El viejo puente lunar.
13:38¿Qué te parece esta diferente?
13:40Como si lo hubiera dejado hace cinco minutos.
13:43Pero han pasado casi cuarenta años.
13:46Hace un buen tiempo aquí.
13:48¿Haciendo qué? ¿Pescando?
13:50No, haciendo novillos.
13:52Le decía a mi abuelo que iba a la escuela y venía aquí a pensar que estaría mejor en Ocla.
13:58Yo no tan adoraba eso.
14:00¿Te sientes bien?
14:03Sí, me sentí mareado.
14:04¿Seguro?
14:05Está bien.
14:08Hey, mira eso.
14:14Parece que alguien nocturno lugar.
14:16Sí, eso parece.
14:19¿Qué es eso?
14:21¿Qué es eso?
14:23¿Qué es eso?
14:25¿Qué es eso?
14:27¿Qué es eso?
14:28¿Qué es eso parece?
14:35Hola.
14:37¿Qué quiere?
14:39No debo hablar con vagabundos.
14:42¿Qué?
14:43Parecen vagabundos.
14:45Agradable chico.
14:48¿Acostumbrada a venir aquí?
14:50¿Hacía novillos en este sitio?
14:52Yo no hago eso.
14:53No digo que lo hagas.
14:55Buscamos empleo.
14:56Dijo que había en la casa de Simms.
14:58Si se van allá será mejor que no le digan a mi abuelo lo de los novillos.
15:02Si no le diré al comisario que trataron de golpearme.
15:05Nadie se meterá contigo.
15:07¿Cuál es el nombre de tu abuelo?
15:09Son unos estúpidos.
15:11Y tú eres el musalbete más grosero que he conocido en toda mi vida.
15:14Lo digo en serio.
15:15¿Por qué somos estúpidos?
15:17Porque dicen que buscan la casa de Simms.
15:19¿Por qué creen que la llaman así?
15:21Porque así se llama mi abuelo.
15:23Señor Simms.
15:25¿Cómo te llamas?
15:27¿Qué le interesa?
15:29Así no tendré que llamar que es tú.
15:32¿Cuál es tu nombre?
15:34Mark.
15:36Mark Gordon.
15:54¿Qué está ocurriendo?
15:56Ese muchacho era yo mismo.
15:58Era yo cuando tenía nueve años.
16:00Así es.
16:02La misma tierna disposición y todo.
16:04¿Pero cómo puede ser eso?
16:06¿Recuerdas lo que me dijiste en el auto acerca de que tu abuelo había muerto sin que le dijeran?
16:10Sí.
16:12¿Por qué?
16:14¿Por qué?
16:16¿Por qué?
16:18¿Por qué?
16:20¿Por qué?
16:22¿Por qué?
16:24¿Porque creías que eres lo que sentías por él?
16:26Sí.
16:28Tienes una segunda oportunidad, Mark.
16:31Recibes una segunda oportunidad en esta vida en hacer que ese pequeño que fuiste
16:36logre decir a su abuelo lo mucho que lo quiere.
16:39¿Tú siempre lo supiste?
16:41No, no lo supe hasta que conocí al chico.
16:43Ahí lo supe.
16:46Eso es un sueño.
16:49¿Ah, sí?
16:51¿Lo sientes un sueño?
16:52¿Entonces no lo ves?
17:16¿Señor Simms?
17:17¿Sí?
17:19Quisiéramos hablar con usted.
17:23¿Qué...
17:24...puedo hacer por ustedes?
17:29Abuelo...
17:30¿Qué?
17:34No, nada, es que me recordó a mi abuelo, eso es todo.
17:38¿Se lo recuerda?
17:39Sí.
17:41Pues por su modo de hablar creo que trata de burlarse de mí.
17:45Me imagino que están buscando limosna.
17:48Si ese es el caso, están tocando la puerta equivocada.
17:51Ahora lárguense de mis tierras antes que llame a la ley.
17:58No es posible.
18:00Primero dos vagabundos y ahora otro.
18:04Solo que este lleva puesto su traje de domingo.
18:08Ahora sé de dónde sacaste esa disposición, Mark.
18:22Hola, Carl Fred.
18:25¿Qué tal, señor Stone?
18:27¿Qué lo trae por aquí este día?
18:30¿Planea ayudarme en las faenas?
18:33No, no.
18:35La verdad es que le traigo algunas malas noticias.
18:39Usted nunca trae de otra clase.
18:42El banco ha rehusado concederle otro préstamo.
18:45¿Por qué?
18:46Usted sabe por qué.
18:48Su pozo se ha secado.
18:49No tiene oportunidad de cosechar sin agua.
18:53Por eso solicita el préstamo, para hacer otro pozo.
18:56Eso no garantiza que encuentre agua.
18:59Lo siento.
19:01O hace su pago, o en 48 horas tomaremos posesión.
19:07La tierra no es otra cosa para usted que dólares, ¿no?
19:11Sembrar es un negocio, Carl Fred.
19:13Y si no puede hacerlo, está perdido.
19:20¡Oh!
19:22Por cierto.
19:25Mi hija y mi yerno están buscando un lugar.
19:29Si usted vende esto antes de que el gobierno tome posesión,
19:34ganará mil dólares.
19:37¿Solo mil dólares?
19:39Estas tierras han pertenecido a mi familia por más de 100 años.
19:44Por ahora solo tiene dos días, o sea, nada.
19:48Además, tiene usted que pensar en ese nieto suyo.
19:53¿Cómo podrá cuidarlo después de perder esta propiedad?
20:06Le doy hasta mañana al mediodía para pensarlo.
20:10Que tenga buen día, Carl.
20:18¿Qué demonios están haciendo aquí?
20:21Ya les dije que se largaran.
20:23Pero, Sr. Simpson, no estamos pidiendo limosna.
20:26Estamos buscando trabajo.
20:28¿Están sordos?
20:30Me escucharon hablar con ese usurero.
20:32No puedo pagar jornaleros.
20:34No pedimos dinero.
20:36Cace comida es suficiente.
20:38Si tiene que hacer un pozo, le ayudaremos.
20:40Ustedes no saben.
20:42Cabe 10 pozos secos los últimos seis meses en esta propiedad.
20:45Nada de agua.
20:47¿Cómo encontrar el sitio adecuado?
20:49Y cavar un hoyo a mano en solo 48 horas.
20:52Le he dicho, yo escarbaré lo que me toque.
20:55Son tonterías.
20:57Tal vez lo sean, Sr. Simpson, pero hay que intentarlo.
21:01Es perder el tiempo.
21:03Sr. Simpson, ¿esas tierras han sido de su familia por más de 100 años?
21:07Sí.
21:09Claro que sí.
21:11¿Por qué lo pregunta?
21:12Entonces debe tener parientes sepultados por aquí.
21:15Esposa, tal vez sus padres, sus abuelos.
21:17No parece justo rendirse sin luchar.
21:20Parece que sabe lo que uno siente por la tierra.
21:23Ya se lo dije.
21:25Usted me recuerda a mi abuelo.
21:27Tenía unas tierras parecidas a estas.
21:29También trataron de quitárselas, pero luchó por ellas.
21:31¿Y ganó?
21:33Mi abuelo siempre decía
21:35que el triunfo era para los peleadores que cobraban.
21:38La vida no era un juego.
21:39Era una jornada que terminaba en el mismo lugar para todos.
21:42Que lo importante era la familia y lo que se hubiera hecho en el camino.
21:47Él decía eso, ¿eh?
21:51Bueno.
21:53No sé qué podemos hacer en dos días,
21:57pero sean bienvenidos.
21:59Vengan.
22:01Les mostraré dónde pueden dormir.
22:09Mark.
22:12No puedes decirle quién eres.
22:14Es mi abuelo.
22:16Voy a decirle que no quiero mucho.
22:18Era tu abuelo.
22:20Es el abuelo de ese chico ahora.
22:23Corresponde a él decirlo.
22:40Por esta comida que vamos a recibir, Señor,
22:44te damos las gracias.
22:46Amén.
22:48Bien.
22:50A comer todos.
22:52Huele bien.
22:56Mark.
22:58¿Cómo te fue en la escuela?
23:04Bien.
23:10Hay algo de lo que quiero hablarte.
23:13Tengo que hacer una elección y eres parte de ella.
23:17Tengo que hacer un pago o perderé el rancho.
23:22Ahora que si encontramos agua en dos días,
23:26lo que creo imposible,
23:28haré ese pago.
23:31No sé si seremos capaces de pagar el siguiente,
23:35pero pagaré este.
23:36¿O puedo venderlo ahora
23:40y ganaré mil dólares?
23:43¿Qué será de mí si vendes este lugar?
23:46¿Dónde viviré?
23:49Te llevaré de vuelta a Oakland.
23:52Mil dólares nos alcanzarán
23:54mientras tu madre se levanta.
23:56¿O sea que volveré a Oakland?
24:01Mark.
24:02Quería darle estas tierras a tu tío,
24:05pero murió en Sicilia.
24:09Una tumba y una cruz es toda la tierra que obtuvo.
24:14Mi esperanza era conservarla hasta poder dártela.
24:18¿A mí?
24:20Odio esta porquería.
24:23Quiero ir a casa.
24:25En este lugar no hay más que vulgares montañeses.
24:28¿Y tú?
24:29En este lugar no hay más que vulgares montañeses.
24:32Me enviaron aquí como castigo cuando mi madre enfermó.
24:36¡No digas tonterías!
24:38¡No es así! ¡Odio este lugar! ¡Lo odio!
24:41¡Mark!
24:57¿Quién?
24:59Todo está decidido.
25:02Solo se lucha por algo cuando eso lo merece.
25:15Quiero que...
25:17me ayuden a empacar mañana temprano.
25:30Hola.
25:32¿Cómo me encontró?
25:36Como digo, sé bastante de ti.
25:41Escúchame, Mark.
25:43Sé que te culpas que se haya enfermado tu madre.
25:46Discutieron y sé que estás furioso con ella.
25:49Y deseaste que muriera.
25:51¿Nunca le dijiste que no?
25:53No.
25:55¿Por qué?
25:56Y deseaste que muriera.
25:58Nunca le dijiste eso a nadie. Solo lo deseaste.
26:01Solo te pasó por la cabeza.
26:03Al día siguiente enfermó y la llevaron al hospital.
26:08Nunca le dije eso a nadie.
26:11Lo sé.
26:13Es una culpa demasiado pesada para ti.
26:17Sobre todo cuando no es cierto.
26:19Es que es cierto.
26:21Le dije a Dios que quería que muriera.
26:24Enfermó y...
26:27Mark.
26:29Tu madre no enfermó porque tú lo desearas.
26:34Y hay otra cosa.
26:36Se aliviará.
26:38Y tu padre volverá de la guerra sano y salvo.
26:42¿Estás seguro?
26:44Sí.
26:46Dígame todo lo que pasará.
26:48No. No puedo.
26:51Lo único que digo...
26:53es que todo va a salir bien.
26:57Escucha, Mark. Te diré lo que es importante.
27:00Por ahora...
27:02sabes que tu abuelo te adora.
27:05No es cierto.
27:07Todo lo que le importa es su maldito rancho.
27:10Mark.
27:12Tú, esta tierra y el trabajo...
27:14todo está justo dentro de su mente.
27:17Así ocurre con los adultos a veces.
27:20Entiende, Mark.
27:22Trabajan muy duro para poder dejarles algo a sus nietos.
27:24Porque los quieren mucho.
27:26Y también quieren mucho a la tierra.
27:30Tú...
27:32lastimaste mucho a tu abuelo.
27:35Ya sé que no era tu intención.
27:38Pero lo hiciste.
27:40Oh, vamos. Es una roca.
27:43No se siente mal por lo que yo diga.
27:46¿Tú crees?
27:48Porque no lloró.
27:50Realizó su acto.
27:52¿Cuál acto?
27:54¿Crees que él puede solucionar cualquier cosa, no?
27:59No es cierto.
28:01Él se asusta, siente temor como cualquier otro, pero lo oculta.
28:06Mi papá jamás teme.
28:08Claro que sí.
28:10Créeme, lo sé.
28:13¿Sabes a qué le teme más tu abuelo?
28:16No.
28:18Que la familia sea olvidada.
28:21Tus raíces.
28:22Ese viejo tiene más historias que contarte que podría dejarte sordo.
28:28¿Por qué nunca las dice?
28:30Porque nunca le pediste que lo hiciera.
28:33Ese viejo es un libro, hijo.
28:36Todos los abuelos no son.
28:38Son como...
28:40libros mágicos que contienen lo que tú eres.
28:44De dónde vienes.
28:46Porque tus ojos son como los del bisabuelo Jake.
28:49Porque tu temperamento es del tatarabuelo Carl.
28:53Y cuando esos viejos se van,
28:56los libros se pierden para siempre.
29:00Te necesita, Marga.
29:03Necesita una cosa que sólo una persona en todo el mundo puede darle.
29:09Y eres tú.
29:12Yo no tengo nada.
29:14¿Qué podría darle?
29:15Amor.
29:18Tu amor, Marga.
29:29Hasta mañana.
29:46Bien, Carl Fred, estoy muy ocupado.
29:49¿Cuál es su respuesta?
29:51¡Abuelo!
29:53Respóndele que no, abuelo.
29:55Marga, deberías estar en la escuela.
29:58Así no vi yo. Lo vi conduciendo por el puente.
30:01Dile que la respuesta es no.
30:03Escucha un consejo, pequeño.
30:05Los chicos deben observar y callar.
30:08¡Excelente!
30:10Abuelo, sé qué podemos hacer.
30:11¡Nosotros cuatro! ¡Sé que podemos!
30:13Carl Fred, si rechaza mi oferta ahora,
30:15estará desperdiciando mil dólares.
30:18Esta tierra ha sido de mi familia más de cien años.
30:21Puede tomar sus mil dólares y comérselos.
30:25Dile que salga de tus tierras, abuelo.
30:28Alguien debería enseñarle a este chico buenos modales.
30:32Tiene toda la razón, señor Stone.
30:35Mark,
30:36no tienes derecho a decirle al señor Stone
30:39lo que yo con placer voy a hacer.
30:42¡Fuera de nuestra tierra, corazón y cabeza de piedra!
30:46¡Fuera de nuestra tierra!
30:48Se arrepentirá por esto.
30:50No tanto como usted al perder la mandíbula
30:53si no veo que se regrese en su ostentoso auto.
31:07Muy bien dicho, abuelo.
31:10Sí.
31:12Los dos le dijimos.
31:16¿Todo listo para que empiece a escarbar?
31:19Tante.
31:23Comencemos aquí.
31:26Vamos, abuelo.
31:28Vamos, abuelo.
31:30Vamos, abuelo.
31:32Vamos.
31:36Vamos.
31:53Dije que eran tonterías.
31:56Tengo un minuto.
31:59¿Eh?
32:02¿Eh?
32:04Dijo tonterías, ¿eh?
32:07Mira.
32:09Mira eso, abuelo.
32:11¡Mark!
32:13¡Abre la puerta del granero!
32:37Eso es.
32:39Ya está, este es el lugar.
32:41¿En el granero?
32:43En el granero.
32:45Yo no lo escogí, solo seguí la vara.
32:47Esta tierra está muy dura.
32:49Seguro que sí.
32:51Tal vez deberíamos ir al banco y aceptar la oferta de Stone.
32:55Para mí eso sería lo más inteligente.
32:59Abuelo.
33:01¿Nuestra familia es conocida por inteligente?
33:03En realidad no destacamos por ser brillantes.
33:06Buenos seres, decentes.
33:08Pero no puedo recordar a ningún genio en la familia.
33:11Entonces no hagámoslo más inteligente.
33:15Mark.
33:17Estoy empezando a quererte mucho más.
33:21Vamos, chico.
33:23Traigamos herramientas y escarbemos un poco.
33:26Es hora de trabajar.
33:28Y cooperar todos.
33:30Mark.
33:32Sí.
33:34Estoy hablando con mi nieto.
33:36Hijo, dame la cantimplora.
33:38Claro, abuelo.
33:40Vamos, abuelo.
33:42Vamos, abuelo.
33:44Vamos, abuelo.
33:46Vamos, abuelo.
33:48Vamos, abuelo.
33:50Vamos, abuelo.
33:52Vamos, abuelo.
33:53Claro, abuelo.
34:00Aquí tienes.
34:02Gracias.
34:04Y ve si Jonathan llenó el cubo de arena.
34:06Claro.
34:12¿Se siente sed?
34:14Sí, yo lo creo.
34:16Descanse un poco. Ha trabajado durante horas.
34:18No se preocupe por mí, jovencito.
34:20Sé trabajar duro.
34:21Sienta la mano.
34:24Adelante, siéntala.
34:30No son las manos de una tejedora.
34:33Claro que no, abuelo.
34:36Oiga, no intente burlarse de mí.
34:39Oh, no.
34:41Solo que usted me recuerda mucho a mi abuelo.
34:44Debe haber sido terco como las mulas.
34:51Bueno, sigamos trabajando.
35:22¿Qué pasa, abuelo?
35:24¿Qué pasa, abuelo?
35:26¿Qué pasa, abuelo?
35:28¿Qué pasa, abuelo?
35:30¿Qué pasa, abuelo?
35:32¿Qué pasa, abuelo?
35:35¿Qué pasa, abuelo?
35:37¿Qué pasa, abuelo?
35:39¿Qué pasa, abuelo?
35:41¿Qué pasa, abuelo?
35:43¿Qué pasa, abuelo?
35:45¿Qué pasa, abuelo?
35:47¿Qué pasa, abuelo?
35:49¿Qué pasa, abuelo?
35:51¿Qué pasa, abuelo?
35:53¿Qué pasa, abuelo?
35:55¿Qué pasa, abuelo?
35:57¿Qué pasa, abuelo?
35:59¿Qué pasa, abuelo?
36:01¿Qué pasa, abuelo?
36:03¿Qué pasa, abuelo?
36:05¿Qué pasa, abuelo?
36:07¿Qué pasa, abuelo?
36:09¿Qué pasa, abuelo?
36:11¿Qué pasa, abuelo?
36:13¿Qué pasa, abuelo?
36:15¿Qué pasa, abuelo?
36:17¿Qué pasa, abuelo?
36:19¿Qué pasa, abuelo?
36:21¿Qué pasa, abuelo?
36:23¿Qué pasa, abuelo?
36:25¿Qué pasa, abuelo?
36:27¿Qué pasa, abuelo?
36:29¿Qué pasa, abuelo?
36:31¿Qué pasa, abuelo?
36:33¿Qué pasa, abuelo?
36:35¿Qué pasa, abuelo?
36:37¿Qué pasa, abuelo?
36:39¿Qué pasa, abuelo?
36:41¿Qué pasa, abuelo?
36:43¿Qué pasa, abuelo?
36:45¿Qué pasa, abuelo?
36:47¿Qué pasa, abuelo?
36:49¿Qué pasa, abuelo?
36:51No tiene los mismos sentimientos que yo acerca de la Tierra.
36:57O de mí.
37:01¿Y por qué?
37:03¿Por qué?
37:05¿Por qué?
37:07¿Por qué?
37:09¿Por qué?
37:11¿Por qué?
37:13¿Por qué?
37:15¿Por qué?
37:17¿Por qué?
37:18O de mí.
37:21Claro que sí.
37:24No.
37:27No.
37:31Se portó muy bien hoy, ¿no cree?
37:34Me sentí orgulloso.
37:36Me recordó a...
37:44¿Qué tiene? ¿Qué ocurre?
37:49No, no lo sé.
37:51Algo me ocurre aquí.
37:59Y al fin tuvo que hacerse una investigación.
38:02No había tiempo que perder.
38:04¿Qué ocurre?
38:06Es el abuelo. Voy por el doctor.
38:08Llegaron a la conclusión de que era un caso para el gran Ernesto Arón.
38:19Abuelo.
38:28¿Qué le ha ocurrido?
38:30Y su corazón.
38:38Yo lo hice.
38:41Claro que no.
38:43Sí lo hice. Tu amigo me dijo que lo sabía todo.
38:46Dijo que lo había hecho sufrir.
38:49Tengo que hacer algo.
38:51¡Tengo que hacer algo!
39:18Encontraremos, abuelo.
39:20Entonces te aliviarás.
39:22Dios, por favor.
39:24Por favor.
39:26Mark.
39:32El doctor está con tu abuelo.
39:34Será mejor que vuelvas a casa.
39:36No.
39:38Tengo que hallar agua.
39:40Tengo que hacerlo.
39:42Tienes que venir, hijo.
39:43¡No!
39:45¡No!
39:47¡No!
40:14Aquí está.
40:16Aquí está, abuelo.
40:18Lo logramos.
40:20¡Lo logramos!
40:26¿Cómo está mi abuelo?
40:28Creo que será mejor que empieces ahora.
40:44Abuelo.
40:47Te aliviarás.
40:50Encontramos agua.
40:52No pueden tomar nuestras tierras ahora.
40:55¿Escuchas?
40:58No puedo.
41:00No puedo.
41:02¡No!
41:04¡No!
41:06¡No!
41:08¡No!
41:10¡No!
41:12No puede escucharte, Mark.
41:16No puede escuchar a ninguno de nosotros.
41:41¡Mark!
42:07¡Mark!
42:09Abuelo.
42:11¡Abuelo!
42:17Quiero verte.
42:20Creí haberte dicho que te haciaras antes de entrar en la casa.
42:26Encontré agua.
42:29¡No pueden quitarnos nuestras tierras!
42:33Lo que...
42:36Lo que daría por ver la expresión en el rostro de Stone.
42:42Lo harás, abuelo.
42:45No.
42:47A este viejo se le agotó la cuerda.
42:51No.
42:53No llores.
42:56Todo estará bien.
42:59Vivir mi tiempo.
43:02Lo gocé.
43:06Solo recuerda que volverás a la gran ciudad ahora.
43:12Eso es lo que querías, ¿no?
43:15No.
43:17Quiero estar contigo.
43:20Te amo, abuelo.
43:23¿Es cierto?
43:26Te amo más que a todo.
43:29Lo que has dicho es hermoso.
43:35Yo también te quiero.
43:38Lo sé.
43:40Lo sé.
43:58Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
44:28Abuelo.
44:39Mark.
44:43Mark.
44:46Jonathan.
44:48Aquí estoy, amigo.
44:53Huele a comida.
44:58Bienvenido.
45:01En serio, es lo más notable que he visto en toda mi vida.
45:05¿Por su pronta recuperación?
45:07No, por lo mucho que comió.
45:09Perdón, pero trajeron su auto esta mañana.
45:12Parece que no sufrió daños graves.
45:14Doctor, no sé cómo agradecerle lo que ha hecho.
45:17Yo no hice nada. En realidad, él se recuperó solo.
45:20Fue un milagro.
45:24Algo parecido.
45:29Adiós, señora.
45:52¿Te encuentras bien?
45:54Algo desganado, pero estoy bien.
45:58Quisiera ver por última vez ese viejo lugar, si no te importa.
46:04Claro.
46:22Jonathan, detén el auto.
46:28Sí.
46:49Mark.
46:54Te confundí con otro chico.
46:58No deberías estar en la escuela.
47:00Me parece que no le interesa.
47:04No.
47:06Claro que no.
47:29¿Qué pasa?
47:31Nada.
47:33¿Qué pasa?
47:35Nada.
47:37¿Qué pasa?
47:39Nada.
47:41¿Qué pasa?
47:43Nada.
47:45¿Qué pasa?
47:47Nada.
47:49¿Qué pasa?
47:51Nada.
47:53¿Qué pasa?
47:55Nada.
47:56Nada.