The Savage Dragon The Savage Dragon E017 – Loose Cannons

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Je ne sais pas, ça fait deux heures, est-ce que tu es sûr que le mécanicien s'est dirigé de cette façon?
00:13Tu veux des garanties par un four à toaster.
00:15Mais je dirais que c'est un affirmatif.
00:22Bon, devrais-je appeler la réparation?
00:24Pas besoin, on va la prendre ici, sur la brèche.
00:26C'est une surprise, on sait où elle peut courir, personne ne peut l'endommager.
00:37J'ai cru qu'il y avait un comité d'accueil.
00:39Allumez-les!
00:41Je vais juste envoyer ma voiture.
00:45Descends!
00:57Les blocs de route ne m'arrêteront pas!
01:08J'aurais dû avoir eu quelqu'un.
01:11Tu sais, nous sommes les adversaires.
01:13Vous aussi, vous êtes complètement éliminés.
01:21Drips?
01:23C'est l'espace, l'Overlord m'en a besoin.
01:35Dans tes rêves.
01:37Oh, mon dieu.
01:39Ça ne va pas être une surprise pour moi, tu sais.
01:42Bien sûr que non.
01:43Où est la volcanique?
01:45Elle est rentrée dans la ville, et sur deux de mes listes.
01:48Laver, et payer.
01:53Dans la rivière? Vraiment?
01:55L'abilité de faire une entrée spectaculaire est une qualité que j'admire dans la dame.
02:04J'utilise le terme légèrement, bien sûr.
02:07Alors, est-ce que je peux conduire dans le cercle vicieux ou pas?
02:10Absolument.
02:11Tu es certainement qualifié d'être un membre.
02:14Un membre? Juste un membre?
02:17J'imagine que vos autres cercles vicieux ne commencent pas à avoir mes talents.
02:21Je n'ai pas un rôle d'exécutif.
02:23Tout en bon temps.
02:25Il va bien sûr falloir qu'il y ait une période de trial.
02:28Oublie ça!
02:29Nommez juste votre crime.
02:31Je vais l'enlever avant le déjeuner.
02:33L'enthousiasme est virtuel, mais aussi la patience et les ordres suivants.
02:38Mais...
02:39Je vous dirai quand vos services seront nécessaires.
02:41Double tête.
02:43Montrez notre meilleur membre.
02:46Sort.
02:48Si Tin-Face pense que je suis le meilleur membre, il a encore d'autres idées.
02:52Maman!
02:53C'est le moment pour toi et Bane d'allonger et de courir!
02:58En tant que maire de Chicago, c'est un grand honneur pour moi
03:01de dédier cette magnifique sculpture
03:03qui epitomise le but de notre grande ville.
03:06Mesdames et Messieurs,
03:07paix et harmonie.
03:11Laissez ce prixé de pièce d'art
03:13nous inspirer à renouer.
03:15Laissez ce prixé de pièce d'art
03:17nous inspirer à renouer.
03:19Laissez ce prixé de pièce d'art
03:21nous inspirer à renouer.
03:23Nous vous montrons comment ça nous inspire!
03:32Je suis inspiré de manger du déjeuner!
03:37Je suis inspiré de manger du déjeuner!
03:42Vite! Quelqu'un appelle la police!
03:45Allez!
03:47Tu ne sais jamais quand tu pourras courir contre Overlord
03:49et que je pourrais t'aider à lui battre la tête.
03:51Premièrement, c'est contre les règles.
03:53Deuxièmement, tu as promis de laisser la loi gérer Overlord.
03:56Et troisièmement, non!
03:58Excusez-moi!
04:00Quatreièmement, c'est mon père qu'a tué Overlord
04:03et je pense vraiment que...
04:04Non!
04:05Oh, vous êtes tellement des fous!
04:07Attention, unité 1, F-19 en progrès dans le hall de la ville.
04:11Unité 1, s'il vous plaît, souscrivez-vous.
04:13Cool!
04:14Qu'est-ce qu'un F-19?
04:16C'est des fous qui détruisent des propriétés publiques.
04:18Et non, vous ne pouvez pas y aller!
04:20Allons-y!
04:28C'est l'exercice que je connais!
04:34Tenez-le, maman!
04:35Je vais le prendre!
04:37Pas cette fois!
04:39Je vais te tuer!
04:42Quand tu dis ça...
04:50Cool! On a une bonne séquence dans les shows d'Overlord!
05:03Qu'est-ce que c'est que ça?
05:05C'est juste un petit kidnapping.
05:07Alors jouez-y, je vais vous faire chaud!
05:11Tu te souviens si j'applique un peu de pression sanguine?
05:16Prends-en une!
05:19Merci, Goh!
05:21Non!
05:27Aidez-moi!
05:29Retourne, Green Bean!
05:31Cool! Je vais montrer à Dragon que je peux t'aider!
05:34Arrête, mon chéri, Green Bean doit se unir!
05:37Arrête de me voir!
05:42Je t'ai eu!
05:44T'aimes les chaussures? Je les ai achetées!
05:46Oh, et elles font juste le plus cool sur ton dos!
05:49Grande erreur, mon chéri!
05:58Allez, Alex, attrape-le!
06:00Ne t'en fais pas, je vois une grande opportunité de relations publiques ici!
06:05Ce jeune super-freak m'a sauvé la vie!
06:08Alex, si tu veux une carrière dans la police, je pense que je peux t'aider.
06:12Le capitaine Mendoza m'a fait un favoris.
06:15Oh, j'adorerais!
06:18En une seule condition.
06:23Mon nouveau partenaire?
06:25Mais, Franck, Dragon est un canon vide!
06:28Je suis désolé, je le suis vraiment, mais c'est au-dessus de ma tête.
06:31Mais elle n'a pas de temps pour l'entraînement, elle n'a pas de temps pour l'expérience!
06:34Salut, Dragon!
06:36C'est mignon!
06:42Un freak? Un She-Freak? Je ne peux pas croire!
06:45Crois-le, Niceman.
06:47Le maire se sent que c'est l'heure où le département devient plus représentatif.
06:49Allez, allez dans les rues.
06:51Dragon, tu seras temporairement partenaire avec She-Dragon pour qu'il t'apprenne les roues.
06:54C'est génial!
06:56Et peut-être que je lui apprendrai quelques choses.
07:01Allons-y.
07:03Je ne tolère pas ce genre d'impertinence.
07:06Tu as amené tes partenaires sans ma permission et tu as pris l'action sans ma permission.
07:10Il n'y a pas de place dans le cercle de Fischer pour des canons vide.
07:14Disobéis-moi encore et tu le regretteras.
07:17Allez, vas-y!
07:21C'est un gros garçon, n'est-ce pas?
07:23Oublie-le.
07:24L'Overlord est faible.
07:26Je vais lui montrer qui a vraiment des goûts dans cette ville.
07:29Quand je lui apporterai le dragon!
07:31Barbecue!
07:48Alors, tu ne m'as pas dit combien j'ai l'air cool dans mon nouveau uniforme.
07:52C'est parce que l'uniforme, c'est juste un uniforme.
07:55C'est l'intérieur qui compte.
07:57Attends, je crois que tu vas voir de l'action.
08:01Allons-y.
08:08Allons-y.
08:25Bonjour, officier. Est-ce que quelque chose n'est pas bien?
08:28Prends-le, ce sera ton premier appel officiel.
08:30Non, merci. C'est juste un pote de poche.
08:33Je n'ai qu'un intérêt à détruire l'Overlord.
08:35Quoi? Tu refuses de le détruire?
08:38Hey, c'est bon pour moi.
08:46Non!
08:47Merde ces doigts, ça arrive toujours.
08:50She-Dragon, écoute.
08:52Tu es un policier maintenant.
08:53Tu ne peux pas juste te concentrer sur l'Overlord et ne pas faire ton travail.
08:56L'Overlord a tué mon père.
08:58Et tu t'es promis de laisser la loi le donner en justice.
09:01Bien sûr, et n'est-ce pas cool?
09:03Maintenant, je suis la loi.
09:07Regarde, ça ne va pas fonctionner, Frank.
09:09Si She-Dragon ne fait rien mais se concentre sur l'Overlord,
09:11elle ne sera pas là quand je l'ai besoin.
09:13Je sais et je suis désolé, mais mes mains sont serrées.
09:16Tout ce qui est serré, c'est moi.
09:27Oh, mon Dieu!
09:29C'est trop drôle, l'imposteur! Tu vas te faire chier!
09:38Oh, mon argent va m'acheter juste ce que je dois pour faire un emprunt.
09:56La banque est en feu! Les gens sont empris à l'intérieur!
09:59Vite! Utilisez la radio!
10:02Attends! Tu ne vas pas... J'ai besoin de trouver une chute!
10:05Si je peux attraper Volcanic, elle pourrait m'apporter l'Overlord.
10:27Oh!
10:36Tu n'as pas écouté la radio du département de feu?
10:38Oh, je pensais pouvoir attraper Volcanic, mais elle s'est éloignée.
10:42Je suis désolée. Je suppose que je n'avais pas pensé comme un copain.
10:45She-Dragon, les policiers ont une responsabilité de protéger les vies.
10:50Le moteur de feu est arrivé en retard, et ce sont des humains qu'on parle!
10:53Tu dois te rappeler, ils sont fragiles!
10:55Les vies de tout le monde sont en danger jusqu'à ce que quelqu'un attrape l'Overlord.
10:58Pas du tout qu'il prenne la ville, les priorités de la force de la police sont fausses.
11:02Les miennes ne le sont pas, et je vais l'attraper!
11:07Tu es sûre de ça?
11:08Positive! J'étais là quand le téléphone est arrivé.
11:10Le gardien de nuit a dit qu'il avait vu Volcanic à l'intérieur du moteur de feu central.
11:14Pas bien. Elle pourrait couvrir toute la ville d'ici.
11:17L'important c'est qu'elle puisse nous emmener vers l'Overlord.
11:20Non, l'important c'est que tu fasses ce que je te dis.
11:24Mets-toi dans ce siège.
11:25Non, alors je ne peux pas voir.
11:27Et ils ne peuvent pas te voir. Si ils pensent que je suis seul, ils pourraient devenir impudents.
11:31Oh, cool! C'est comme ce que pensent les policiers, n'est-ce pas?
11:35Ouais, c'est comme ça.
11:42Reste bas, je vais calmer l'arrière.
11:46Ok, il est seul. Prépare-toi.
11:52Maintenant!
11:54Prends-le pour le transformateur principal.
11:56Voyons combien de vols il va falloir pour dégager ce vieux.
12:24Un dragon? Qu'est-ce qui s'est passé?
12:31Un dragon!
12:33Breaker, quoi qu'il en soit!
12:35Police! Tu m'entends?
12:37Bonjour?
12:39Oh non, c'est mort.
12:41Le moteur est mort aussi.
12:43Ça doit être l'électricité qui a brûlé.
12:45C'est bien que je sois à l'intérieur.
12:46Et que mes cheveux sont déjà en place.
12:55Oh non!
12:56Ce truc de policiers a l'air d'être de l'autre côté.
13:00Cet endroit me fait mal.
13:02Tu l'as eu, Broccolibuns!
13:04C'est l'heure de l'escalade!
13:10Broccolibuns! Je ne le fais pas!
13:14Oh oh oh!
13:22Ça me rappelle l'époque où on me donnait le siège.
13:25Qu'est-ce qui s'est passé?
13:26J'ai tiré sur le moteur avant qu'une femme ne puisse tirer sur le bouton!
13:34Cette électrocution, personne ne m'arrêtera.
13:38Tenez-le, Stringfingers!
13:40Je tire sur le bouton!
13:41C'est mon boulot! Je l'ai gagné!
13:44Je tire sur le bouton!
13:48Calmez-vous, vous deux.
13:50Je suis celui qui l'a emprisonné ici, je suis celui qui l'a tué.
13:53Je suis celui qui va le finir.
13:56J'hate ça.
13:58J'ai laissé Dragon et je n'ai pas vengé mon père.
14:01Si le film avait eu un fin, je ne l'aurais pas vu.
14:03Présentez-vous.
14:06Alex?
14:07Regarde, je vais essayer de calmer le chemin par la flamme.
14:09Préparez-vous.
14:12Aoui, aoui, aoui, aoui, aoui, aoui, aoui, aoui.
14:16Tu vas bien?
14:18Oui, mais je ne comprends pas.
14:20Tu es la dernière personne que j'aurais jamais expécutée pour venir me sauver.
14:23Nous sommes des policiers.
14:25On s'appelle Backup.
14:26Allez, le dragon nous a besoin.
14:31L'Overlord pensait qu'il pouvait me traiter comme un recruté de Greenhorn.
14:34Mais qu'est-ce qu'il va dire maintenant?
14:36Quelque chose de vraiment grouchy, je suppose.
14:38Comment peut-il?
14:39Aucun de ses coups de feu vicious ne m'ont fait ce que j'ai fait.
14:42J'ai vaincu le dragon.
14:44Et n'oubliez pas, nous avons aidé.
14:46Oui, ok, vous avez aidé un peu.
14:48Alors, quand l'Overlord me rend son partenaire,
14:51je m'occuperai personnellement de vos motos.
15:04Quel est le moyen officiel de faire ça?
15:06Eh bien, ça n'est jamais arrivé.
15:08Prends juste les coups de feu et coupe-moi.
15:36C'est pas dans le manuel de police non plus.
15:38Je vais devoir envoyer une révision.
15:58C'est cool.
15:59C'est la procédure d'un policier standard
16:01pour faire exploser tout le quartier à la fin?
16:03Seulement si vous êtes le dragon.
16:06C'est l'unité 1.
16:07Nous avons besoin d'un wagon de pâtes.
16:09C'est un cadeau.
16:10J'ai reçu un appel du maire.
16:12Malgré la perte de l'électricité, il est très content.
16:14Surtout avec vous, Officier She-Dragon.
16:16Vraiment?
16:17C'est cool.
16:18En fait, il m'a dit qu'il pensait que vous et le dragon
16:20vous aviez travaillé si bien ensemble
16:22que vous deviez être des partenaires permanents.
16:26Oh, pas du tout.
16:27Oubliez ça.
16:28Quoi?
16:29Qu'est-ce qu'il a dit?
16:30Qu'est-ce qu'il a dit?
16:31Qu'est-ce qu'il a dit?
16:32Qu'est-ce qu'il a dit?
16:33Le dragon est mignon,
16:34mais il est bien trop concentré sur le crime.
16:36Je ne veux pas perdre mon temps
16:38en faisant la ville en sécurité.
16:39Je veux être l'Overlord.
16:41Ce cadeau, c'est trop de responsabilité.
16:44Donc, je dois le faire de ma façon.
16:46En d'autres mots, j'ai quitté.
16:49Oh, juste un instant.
16:51Tu ne penses pas que tu devrais...
16:52Penser à ça?
16:54Penser?
16:55Oh, c'est vrai.
16:57Bien sûr.
16:58Je suis stupide.
16:59Bien sûr.
17:00Pourquoi commencer maintenant?
17:02Mauvaise nouvelle, lieutenant.
17:03Une grande gang de super-fous
17:05a juste cassé Volcanic
17:06et ses deux amis à l'extérieur de la prison.
17:08Quoi?
17:09Pourquoi?
17:10Vous me défiez.
17:12Vous avez agi contre mes ordres.
17:14Vous le dénoncez?
17:16Non.
17:17Pas du tout.
17:18Vous nous avez cassés à l'extérieur de la prison
17:19pour nous dire ça?
17:20Oh non.
17:21Je vous ai cassés
17:22parce que la prison est trop bonne pour vous.
17:24C'est l'heure de perdre vos canons.
17:27Immobilisés.
17:29Avez les espèces de concrets reinforcées prêtes.
17:32A l'extérieur.
17:34Quoi?
17:35Qu'est-ce que vous...

Recommandée