Category
😹
AmusantTranscription
00:00Unit 1 à la recherche d'un véhicule volé.
00:14Tracteur blanc, licence Alfa-George.
00:22Ce n'est pas comme un voleur de voiture de soudain se reposer.
00:26Dragon voulait un vol. Unit 1 à la recherche d'un véhicule volé sur la route 41.
00:30Compris, Unit 1.
00:32Allons-y.
00:34Tracteur, sors de l'avion, maintenant !
00:40Tu es un gros.
00:41Hey, quel est le problème ?
00:43Un petit truc appelé Grand Theft Auto. Ce véhicule a été volé.
00:46Hey, je ne sais rien de ça.
00:48Tu ne sais pas, hein ? Mais pourquoi tu cries ?
00:50C'est à moi.
00:51Comment vas-tu l'ouvrir ?
00:52Je n'ai pas de clé.
00:54Tu vois mon partenaire ? Il a perdu de patience. Tu ne veux pas ça.
00:59Tu es les policiers.
01:00Tu as un nom, Kid.
01:01Barbarique.
01:03Pas inapproprié.
01:09Si c'était plus chaud, ça allait brûler. Je vais l'appeler.
01:12Regarde, il y a des gars qui m'ont payé pour conduire le véhicule, d'accord ?
01:15C'est tout ce que je sais. Je n'ai pas posé de questions.
01:18Oui, mais peut-être que tu devrais avoir.
01:20Tu sais, Kid, ça ne prend pas longtemps d'entrer avec la mauvaise croix avant que tu saches ce que tu es en train de faire.
01:24Même si dans ton cas, ça prendrait du temps.
01:27En cas que tu n'aies pas remarqué, le parloir d'ice-cream local n'accueille pas des gars rouges de 8 pieds.
01:32Alors, quel genre de choix...
01:33... a-t-il ?
01:35Eh bien, j'ai choisi d'être un policier. Et en cas que tu n'aies pas remarqué, je ne suis pas exactement un humain.
01:40Oui, ce stylo te donne un sens.
01:43Et j'ai aussi choisi de croire à ta histoire de ne pas savoir à quoi tu parles.
01:47Alors je ne suis pas brûlé.
01:48Sur une seule condition.
01:50Je veux que tu ailles avec nous aujourd'hui.
01:52Non, pourquoi ?
01:53Deux raisons. Premièrement, pour que je puisse garder mon oeil sur toi.
01:56Et deuxièmement, tu pourrais juste voir quelque chose d'intéressant.
01:59Oui, bien, j'en doute.
02:00Mais hé, ça gagne l'entraînement.
02:02Dragon, le téléphone vient d'entrer. Allons-y.
02:07Tu as trois perps qui robent le lieu dans la lumière du jour.
02:11Pas à mentionner les stupides.
02:15Reste ici, ça peut être dangereux.
02:16Oh, je pensais que tu voulais que je vois quelque chose d'intéressant.
02:19De l'auto.
02:21Oh, tellement pour avoir une choix.
02:26D'accord, les yeux brillants, arrêtez.
02:28Hé, je déteste quand ils ne s'arrêtent pas.
02:33Peut-être que tu ne m'as pas entendu la première fois. J'ai dit...
02:46D'accord, vous deux, mettez vos mains en face.
03:06Pour un putain de geek scientifique, vous êtes folles.
03:10C'est l'heure de la pause.
03:12C'est ça, l'esprit.
03:16Oh, un liège.
03:18Et voici quelques-uns d'autres.
03:20Non, non, je veux dire, j'ai vu un véritable liège.
03:22C'est bizarre, j'ai pensé que ces trucs déchirés se trouvaient uniquement dans les champs.
03:25Il y a quelque chose d'autre.
03:27Ce mec travaille ici.
03:29Oui, et ce sont ces deux-là.
03:36Hé, je pensais que je t'avais dit de rester dans la voiture.
03:39J'ai faim.
03:40Heureusement pour moi.
03:41Oui, mais n'ayez pas d'idées de nous être une grande famille heureuse.
03:44Et n'attendez pas que je vous sauve le cul la prochaine fois que c'est sur la ligne.
03:49C'est vrai.
03:50Alors, vous n'avez jamais mangé ou quoi ?
03:54Sors d'ici, monsieur.
03:55On s'en occupe avec Dragon.
03:56J'ai trouvé ce personnage nettoyant le réfrigérateur du précinct.
03:58Il dit qu'il est ton ami.
03:59Oui, il l'est.
04:00Je lui ai dit de s'occuper d'un déjeuner.
04:02Déjeuner ? Il en a assez pour une semaine.
04:05Hé, quelque chose d'autre ?
04:08Hé, quelque chose pour plus tard.
04:10Qu'est-ce que je peux te dire, Franck ? Il est un gros garçon.
04:12Alors, qu'est-ce qu'on a ?
04:13Pas grand-chose.
04:14Les chemins que ces gars volaient étaient quelque sorte de matériel biologique de haute technologie ou quelque chose.
04:19Rare, mais pas valable.
04:20Au fur et à mesure que ces gars vont, ta recherche était correcte.
04:22Ils ne sont pas seulement des employés, mais des employés modèles.
04:25Pas le type pour détruire leur boss.
04:26Ils ont donné quelque sorte de statement ?
04:28Apparemment, ils sont en train d'experimenter quelque sorte d'amnésie ou quelque chose comme ça.
04:32Jouez au club.
04:33Oui, mais à l'inverse de votre amnésie, Dragon.
04:35Leurs, c'est à court terme.
04:37Ils ne peuvent pas se rappeler de tout ce qui s'est passé depuis ce matin.
04:39Et maintenant, ils sont en train d'être examinés par le Docteur.
04:42Eh bien, comment ne pas laisser le Docteur Dragon s'amuser ?
04:45J'ai quelques questions que j'aimerais répondre.
04:47Moi aussi !
04:50Eh, vous avez de la moustarde ?
04:57Qu'est-ce qu'on a, Walt ?
04:58Il y a des employés à l'intérieur qui détruisent le lieu.
05:00Ils sont totalement effrayés.
05:01Oh, pas d'offense, Dragon.
05:03Je ne veux pas dire qu'ils sont effrayés comme s'ils ne causent jamais de problème.
05:06Parce que la plupart d'entre eux sont bien.
05:08En fait, certains de mes meilleurs amis sont...
05:10Walt, pourquoi ne pas t'arrêter pendant que tu es à l'avant ?
05:13Oui, c'est vrai.
05:14Deux laboratoires chimiques, deux cas d'employés qui détruisent le lieu.
05:18Une coïncidence ?
05:20Je ne pense pas.
05:21Tu vas rester dans la voiture cette fois ?
05:23Je ne pense pas.
05:28Le même genre de chemins qui ont été volés dans l'autre laboratoire.
05:30Je commence à sentir une conspiration.
05:33C'est le moment.
05:45Maintenant, c'est vraiment intelligent.
05:50Qu'est-ce qui s'est passé avec les liches ?
05:53Oh, gros !
05:57Barbaric, qu'est-ce que c'est ?
06:04Aïe.
06:06Doucement, gros. Doucement.
06:12Ok, regarde.
06:13Pourquoi ne pas prendre un peu de respirations profondes et...
06:20Je ne veux pas te gâter, Barbaric !
06:29Ouais, ça va, moi, tu l'as gâté, hein ?
06:33Ok, vas-y, lève-toi !
06:36Ok, vas-y, lève-toi !
06:49Qu'est-ce qui te prend ?
06:50Non !
07:02Je reviens plus tard.
07:05Pas bon.
07:13Un dragon !
07:15Putain de merde !
07:20Eric !
07:25Allons-y.
07:36Dispatch, nous avons besoin de soutien.
07:38Beaucoup.
07:40Je vais te tuer, garçon.
07:43Je te fais courir.
07:45Donc le garçon rouge est un ami du dragon, hein ?
07:49C'est ce qu'on pensait.
07:50Tout ce que je sais, c'est que quelqu'un doit terminer ça.
07:56Ok, gros rouge.
07:58Allons jouer aux chats.
08:08Le dragon !
08:10Il arrive !
08:11Le dragon !
08:13Il arrive !
08:26Knockout, les gars.
08:42Oh...
08:44Quoi ?
08:45Hey !
08:47Easy, big guy.
08:48You're being arrested.
08:50For what ? What happened ?
08:51You happened.
08:56What ?
08:57I didn't do it.
08:59I mean...
09:01I can't remember.
09:12Frank, c'est un bon garçon.
09:13Je pense que tout ce qui lui est arrivé,
09:14c'est la même chose que ce qui est arrivé à ces travailleurs de laboratoire.
09:16Pouvons-nous juste...
09:17Je ne peux pas prendre de chances, ce dragon.
09:19Votre bon garçon a juste détruit la moitié du district industriel.
09:21Maintenant, lise ses droits.
09:22Oui, sir.
09:28Ok...
09:29Où es-tu allé ?
09:42Je t'ai eu.
09:57Pourquoi ?
09:59Je n'ai rien fait, mec !
10:01Ça pourrait détruire le garçon, Frank.
10:02Il a été mis contre le système pour le bien.
10:04Je sais que tu penses qu'il n'est pas à la faute de son dragon d'action,
10:06et peut-être qu'il n'est pas à la faute.
10:08Mais de la manière dont je le vois,
10:09il y a quelque sorte de contrôle mental qui se déroule.
10:11Il y a quelque chose à voir avec ces chemicaux dans les laboratoires,
10:13et je ne sais pas encore,
10:14mais il y a une autre connexion.
10:15Je n'ai pas besoin de théories, dragon.
10:17J'ai besoin de réponses.
10:18Et je l'ai eu.
10:19Les liches !
10:20Les liches ?
10:21Oui. Tu te souviens, je l'ai vu dans le premier laboratoire,
10:23alors qu'il y en avait quelques-uns dans le deuxième laboratoire.
10:25Je l'ai suivi, et il m'a attaqué.
10:27Attendez !
10:28La forensique a tiré une de ces choses
10:30sur un travailleur de chemicaux.
10:31Ensuite, ils ont trouvé un tas de plus
10:33C'est la chose la plus étrange.
10:35Les médecins ont trouvé la crotte de liche
10:36attachée au cou de l'homme,
10:37juste sous le collant.
10:38Qu'est-ce que tu as fait avec ça ?
10:39Je l'ai emporté dans un sac,
10:40avec les autres, juste là-dedans.
10:43Ils sont partis.
10:44Ah, bien.
10:45Probablement qu'ils se trouvent ici quelque part.
10:51Quoi ?
10:52Hé !
11:03Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
11:04Qu'est-ce qui se passe ici ?
11:06C'est pas possible !
11:32Il faut que Frank sache
11:33qu'il y a un tas de liches
11:34J'ai pensé qu'il y avait un problème
11:35avec le flic de l'été.
11:36Vous êtes avec nous ?
11:40Viens !
11:51Dragon, Alex,
11:52qu'est-ce qui se passe ici ?
11:53C'est les liches, Frank.
11:54Ils sont libres.
11:55Ils font un genre de numéro
11:56de zombie sur nos gars.
11:57Nous devons...
11:58Je vois.
11:59Je vais m'occuper de ça.
12:00En même temps, je veux que vous
12:01sortiez des laboratoires de Murakami.
12:03Les liches peuvent attaquer d'ici.
12:05Les laboratoires de Murakami ?
12:06Mais ça a été fermé pour...
12:07Non, c'est une bonne idée, Frank.
12:09On y va.
12:10Allez, Alex.
12:11Mais qu'est-ce que...
12:15Oh, d'accord.
12:16Euh...
12:17Faisons-le !
12:22Je ne peux pas croire
12:23que Frank a été liché.
12:24Faisons-le.
12:25C'est l'heure de découvrir
12:26ce qui se passe en vrai.
12:27J'ai compris, partenaire.
12:28Liché ?
12:29Cette ville
12:30commence à devenir
12:31plus terrifiante au fur et à mesure.
12:33Comment allez-vous, lieutenant ?
12:34Que pouvez-vous faire ?
12:35Je suis venu pour ces chemins.
12:38Bien sûr.
12:39Vous avez
12:40les formes d'acquisition, n'est-ce pas ?
12:42Ceux-ci le feront.
12:49Vous avez raison, dragon.
12:50Les chemins sont la clé.
12:52Frank va les envoyer quelque part.
12:53Et nous serons juste derrière lui.
12:55Attends !
12:56Liché ?
12:57Je vais lui expliquer la route.
13:02LIEUTENANT FRANK
13:13Lieutenant Frank, mon amour.
13:15Vous êtes un témoin
13:16jusqu'au début, jusqu'au bout
13:18de tout.
13:21Je ne crois pas.
13:23Oh, vous devez être en train de me moquer.
13:24Officier Dragon,
13:25nous sommes...
13:27des pauvres lichés.
13:28Vous venez pour des réponses.
13:31Les chemins, par exemple.
13:33Pourquoi ?
13:34Ce composant
13:36est le secret
13:37de la reproduction de mes enfants
13:39à un rythme très rapide.
13:42Fertilisant pour les lichés.
13:44Très bien.
13:45Dragon, derrière vous !
13:46Votre veste !
13:47Merci d'avoir gardé mon dos, partenaire.
13:49Quant à vous, petit liché,
13:51nous pouvons le faire de façon facile,
13:52ou de façon difficile.
13:54Nous ne voulons pas
13:55que les insectes soient exterminés.
13:59Qu'est-ce que vous avez fait ?
14:01Vous entendez jamais une blague ?
14:02Kill's Leech est mort
14:03avant qu'ils ne se répandent.
14:05Non, Dragon.
14:06Alex, qu'est-ce que vous faites ?
14:08Soyez avec nous.
14:09Sortez, Alex.
14:11Imagine, Dragon.
14:12Pas de racisme, pas de bigoterie.
14:14Les humains et les lichés
14:15sont de côté en côté dans l'harmonie.
14:17L'harmonie ?
14:18Contrôler la tête des gens
14:19ressemble plus à l'esclavage.
14:20Et la liberté de choix ?
14:22La choix est très élevée.
14:24Regardez comment ils sont heureux.
14:26Et maintenant, vous allez les rejoindre.
14:34Ne faites pas ça, les gars.
14:36Je ne veux pas vous endommager.
14:44Non !
14:45Quand je serai votre maître, Dragon,
14:48il sera si glorieux.
14:50Tout d'abord, nous prendrons possession de Chicago,
14:53et ensuite, du monde !
14:58Eh, eh !
14:59Vous devez être le mauvais gars.
15:02Oh, ce visage, mec !
15:05Non !
15:10Non, non, non. Ne me le dis pas.
15:11Tu as faim.
15:12Oui, quelque chose comme ça.
15:19Non, attends.
15:20Il m'a envoyé des billets.
15:24Nous sommes nés dans l'eau de Tribord
15:27et avons vécu pendant sept siècles d'ice.
15:30Vous ne pouvez pas nous détruire.
15:33Acceptez votre destin.
15:37Acceptez ça, putain !
15:44Barbaric, sors-le d'ici.
15:46Compris, finhead.
15:54C'est fini, Horde.
15:57Il semblerait que vous avez fait un erreur, Dragon.
16:01C'est vous qui êtes fini.
16:06Je... je ne crois pas.
16:23Oh, putain !
16:53Ne vous inquiétez pas pour l'arrestation.
16:54Vous êtes libre de partir.
16:55Oh, c'est bien, parce que vous auriez du mal à me mettre en prison.
16:59Tu vois, j'ai un peu cassé.
17:01Pas totalement, mais les murs ne sont pas là et le ciel est un peu perdu.
17:04Et en parlant de perdu, c'est moi.
17:09Il est un bon garçon.
17:10Il va bien, Franck.
17:12Et lui ?
17:13Oh, Horde ?
17:14Il est fichu.