Category
😹
AmusantTranscription
00:00...
00:29C'est pas vrai !
00:30C'est pas vrai !
00:31C'est pas vrai !
00:32C'est pas vrai !
00:33C'est pas vrai !
00:34C'est pas vrai !
00:35C'est pas vrai !
00:36C'est pas vrai !
00:37C'est pas vrai !
00:38C'est pas vrai !
00:39C'est pas vrai !
00:40C'est pas vrai !
00:41C'est pas vrai !
00:42C'est pas vrai !
00:43C'est pas vrai !
00:44C'est pas vrai !
00:45C'est pas vrai !
00:46C'est pas vrai !
00:47C'est pas vrai !
00:48C'est pas vrai !
00:49C'est pas vrai !
00:50C'est pas vrai !
00:51C'est pas vrai !
00:52C'est pas vrai !
00:53C'est pas vrai !
00:54C'est pas vrai !
00:55C'est pas vrai !
00:56C'est pas vrai !
00:59C'est pas vrai !
01:00C'est pas vrai !
01:01C'est pas vrai !
01:02C'est pas vrai !
01:03C'est pas vrai !
01:04C'est pas vrai !
01:05C'est pas vrai !
01:06C'est pas vrai !
01:07C'est pas vrai !
01:08C'est pas vrai !
01:09C'est pas vrai !
01:10C'est pas vrai !
01:11C'est pas vrai !
01:12C'est pas vrai !
01:13C'est pas vrai !
01:14C'est pas vrai !
01:15C'est pas vrai !
01:16C'est pas vrai !
01:17C'est pas vrai !
01:18C'est pas vrai !
01:19C'est pas vrai !
01:20C'est pas vrai !
01:21C'est pas vrai !
01:22C'est pas vrai !
01:23C'est pas vrai !
01:24C'est pas vrai !
01:25C'est pas vrai !
01:26C'est pas vrai !
01:27C'est pas vrai !
01:28C'est pas vrai !
01:29C'est pas vrai !
01:30C'est pas vrai !
01:31C'est pas vrai !
01:32C'est pas vrai !
01:33C'est pas vrai !
01:34C'est pas vrai !
01:35C'est pas vrai !
01:36C'est pas vrai !
01:37C'est pas vrai !
01:38C'est pas vrai !
01:39C'est pas vrai !
01:40C'est pas vrai !
01:41C'est pas vrai !
01:42C'est pas vrai !
01:43C'est pas vrai !
01:44C'est pas vrai !
01:45C'est pas vrai !
01:46C'est pas vrai !
01:47C'est pas vrai !
01:48C'est pas vrai !
01:49C'est pas vrai !
01:50C'est pas vrai !
01:51C'est pas vrai !
01:52C'est pas vrai !
01:53C'est pas vrai !
01:54C'est pas vrai !
01:55C'est pas vrai !
01:56C'est pas vrai !
01:57C'est pas vrai !
01:58C'est pas vrai !
01:59C'est pas vrai !
02:00C'est pas vrai !
02:01C'est pas vrai !
02:02C'est pas vrai !
02:03C'est pas vrai !
02:04C'est pas vrai !
02:05C'est pas vrai !
02:06C'est pas vrai !
02:07C'est pas vrai !
02:08C'est pas vrai !
02:09C'est pas vrai !
02:10C'est pas vrai !
02:11C'est pas vrai !
02:12C'est pas vrai !
02:13C'est pas vrai !
02:14C'est pas vrai !
02:15C'est pas vrai !
02:16C'est pas vrai !
02:17C'est pas vrai !
02:18C'est pas vrai !
02:19C'est pas vrai !
02:21Soldats !
02:22Soldats !
02:23Bientôt !
02:24Ça va, Mamie !
02:25Je t'ai advisé pour la firstièe fois
02:26de chercher un bon moment...
02:27Mais pour Commandant de Chintang !
02:28Mais pour Commandant de Chintang !
02:29Mais pour Commandant de Chintang !
02:30Mais pour Commandant de Chintang !
02:31Il sera...
02:32En boîte à pièces !
02:33Il sera juste au toucher des soldats
02:34en leur cetteängen s'il te plait !
02:35Je vais te le rendre à un p goeibrelax return
02:36au touchdown.
02:37Je vais te le rendre en en unllower
02:39au touchdown.
02:40Parfait.
02:41You're gonna be ok.
02:43On you're gonna be ok ?
02:44On you're gonna be ok ?
02:45Ressaisis-toi.
02:48Oui !
02:49Tu vas bien.
02:51C'était du bon travail, Officer...Wild.
02:54Alex.
02:55Don Stewart.
02:57Tu sais ce que tu as besoin ?
02:58Oui.
02:59Environ 12 heures de sommeil et une nouvelle voiture rotatrice.
03:02J'y pensais plus au niveau d'une cup de café, mais...
03:05Ça serait...très bien.
03:07En fait, je suis en retard pour mon après-midi, et je connais ce grand endroit juste autour de...
03:11Alex, viens derrière moi !
03:12C'est bon, c'est mon partenaire.
03:14Je ne m'y attendais pas.
03:16Alors, tu viens souvent ?
03:18Hey, c'est ouvert 24 heures, le café est toujours frais.
03:21Maintenant, si je peux finir cette cup avant que ma radio ne s'arrête, je serai contente.
03:25Oh, je t'entends. Tu ne te relâches pas beaucoup quand tu es dans notre ligne de travail.
03:29C'est à dire presque jamais.
03:31Je regarde autour de la salle en me demandant qui aura besoin de la manoeuvre Heimlich, tu sais ?
03:36Alors, un fric pour un partenaire, hein ?
03:38N'est-ce pas dangereux ?
03:39Seulement pour les mauvais gars.
03:41Pour certains, ça doit être...différent.
03:44Alors, le dragon est un peu plus grand, et vert, et bien, il y a le fin.
03:49Au-delà de ça, c'est comme tout le reste.
03:52Alex, tu dois rouler.
03:54Et il est là maintenant.
03:56Je suis en route.
03:57Je suis vraiment désolée, mais je dois y aller.
03:59Je comprends.
04:01J'aimerais te voir de nouveau, Alex.
04:02Quelle est la date réelle la prochaine fois ?
04:04J'aimerais ça, une date réelle.
04:06Tu n'as pas besoin de retourner à ton partenaire.
04:10Pourquoi j'ai l'impression qu'il se brûle de nouveau ?
04:12C'est moi.
04:14Bon choix de mots, partenaire.
04:16Ces employés étaient très moches, Lowbrow.
04:19Ils ne nous ont même pas dit de passer un bon jour.
04:22Ouais, peut-être qu'on devrait écrire une lettre au président de la banque.
04:27D'accord, arrêtez.
04:29Bon, il s'est brûlé.
04:31Maintenant, quoi ?
04:32Bonne question.
04:34Vous êtes le président de la banque.
04:38Vous aimez la douleur.
04:41Pas vraiment.
04:42Mais je déteste vraiment les pervers qui mettent les vies innocentes en danger !
04:49La terre !
04:50Ma terre !
04:51Je ne peux pas me baisser !
04:55Injure civile.
04:56Deuxième banque fédérale sur Oak Street.
04:57Appelez les paramédics.
05:02Je n'ai pas le temps pour toi, squirt.
05:04Squirt !
05:05J'ai des nouvelles pour toi, soeur.
05:06Je suis peut-être petite, mais je suis énorme !
05:12Oh mon dieu, c'est pas très smart.
05:15Tu peux être gros, mais plus ils sont, plus ils sont forts.
05:24Tu as raison.
05:28Je dois terminer ce travail.
05:30Hey, par ici !
05:37C'est bon.
05:42Je suis déçu.
05:43Je pensais que le célèbre dragon allait se battre mieux.
05:47Il a fait quelque chose comme ça ?
05:55Alex !
05:57Je n'ai pas fini avec toi !
06:00Vite, on y va !
06:01Allez, les gars, bougez vos jambes !
06:06Elle a été blessée par un bat !
06:07Parce que de toi !
06:30Docteur Davis, s'il vous plaît.
06:32Docteur Davis, s'il vous plaît.
06:44Docteur Clear, Docteur Clear.
06:46Docteur Jay, s'il vous plaît.
06:48Docteur Jay, s'il vous plaît.
06:59Docteur Clear.
07:00Docteur Jay, s'il vous plaît.
07:02Docteur Jay, s'il vous plaît.
07:10Elle est forte, elle va bien.
07:12Et si elle ne l'est pas ?
07:13Tu vas chercher un nouveau partenaire, jusqu'à ce qu'il ne se retrouve pas dans l'hôpital.
07:17Elle faisait son travail.
07:19On sait tous ce qui peut arriver.
07:21Oui, ça pourrait arriver, en effet.
07:23Surtout avec quelqu'un comme toi pour un partenaire.
07:26Mesdames et Messieurs, elle a un jambon cassé et quelques contusions, mais elle va bien.
07:34Alex, tu te souviens ?
07:36Ecoute, nous sommes des partenaires, elle veut que je sois là.
07:40Donc tu es là, juste...
07:43Don ?
07:45Juste ici.
07:47Dragon ?
07:49Pas comme moi. J'aurais dû l'accrocher.
07:53Qu'est-ce que je dis, c'est Alex's ami ?
07:55Mais je dois admettre qu'elle peut faire beaucoup mieux.
08:00Viens, Bludgeon.
08:01Montre-moi ton petit sac pour moi, s'il te plait.
08:03J'ai un petit peu d'énergie pour travailler.
08:07Bingo !
08:18Bien joué !
08:49C'est pas possible !
09:15C'est stupide, prends soin de toi, Finhead.
09:19Non !
09:24Quoi ? Oh !
09:26Frank, je ne t'ai pas entendu venir.
09:28Ouais, tu serais un poisson si j'étais Bludgeon.
09:31Tu penses à Alex, hein ?
09:32Comment tu sais ?
09:33Qu'est-ce qu'un copain pense quand son partenaire est mort ?
09:35Eh bien, elle va bien, alors...
09:37J'ai entendu, j'ai entendu parler de l'homme aussi.
09:39Qui dit que la police fonctionne seul ?
09:42Oh, putain !
10:06Où est-il ?
10:12Tiens-le là-bas, t'inquiète.
10:17Ne me fais pas rire.
10:26Où est-il ?
10:27Où est mon partenaire ?
10:29Où est Loblo ?
10:31Tu veux dire ce petit gars ?
10:33Vertiquement challengé.
10:35Oui, c'est vrai.
10:36Comme tu l'as dit, ils l'ont emmené dans une prison de haute sécurité.
10:40Je ne sais pas où ils l'ont emmené.
10:43Oh, bien.
10:46Alors, tu as perdu ton partenaire.
10:48Eh bien, il y a toujours des casuels en guerre.
10:51Mais tu ne dois pas laisser ça te détourner de ta mission.
10:54Tu vas continuer à tenter de détruire les institutions financières de la ville.
10:59Si l'économie est détruite, toute l'infrastructure va tomber.
11:03Alors, nous, du cercle vicieux, allons entrer et gérer les règles du pouvoir.
11:09Je veux de la revanche.
11:11Tu veux de la revanche ?
11:13Dis-moi, Bludgeon, est-ce que l'air est froid là-haut ?
11:16Est-ce que ma voix ne t'entend pas ?
11:18La revanche n'est pas dans mon plan de jeu.
11:21Tu vas compléter ta mission.
11:24Compris ?
11:26Compris.
11:28Mais j'ai mon propre plan de jeu.
11:40Quoi ?
11:42N'est-ce pas que Dragon savait que j'allais sortir aujourd'hui ?
11:44Oui, il est probablement en train de détruire des mauvais gars.
11:48Ne t'inquiète pas, je te ramènerai à la maison.
11:50Et j'ai commandé la plus délicate ambulance de la flotte pour le faire.
11:55Fais-le facile.
11:59Fais attention à l'eau.
12:10T'es inquiète pour ton partenaire, Dragon ?
12:13Tu devrais être.
12:17Dragon, c'est Frank.
12:18Bludgeon a été signé à l'exchange d'argent.
12:20Je suis là.
12:30D'accord, Bludgeon, toi et moi.
12:40D'accord, Bludgeon, toi et moi.
12:53J'ai déjà été si utile, chérie.
12:55Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi.
13:01Alex !
13:03Elle doit penser que le monde tombe autour d'elle.
13:07Eh bien, c'est vrai !
13:17Si quelqu'un me dit de sortir d'ici, ça serait une excellente idée.
13:27Alex ? Alex !
13:33Je me demandais quand tu allais montrer que détruire toi, c'est juste un boulot.
13:38Mais détruire ton partenaire sera un plaisir.
13:42Tu as une manière de te faire chier.
13:49J'ai jamais pensé que je le dirais, mais je suis tombée et je ne peux pas...
14:03Bludgeon !
14:04Bludgeon !
14:06Allons te faire sortir d'ici.
14:07Où es-tu, Bludgeon ? Tu n'es pas à l'hôpital, tu n'es pas là quand j'arrive.
14:11Je voulais juste... te donner ton espace.
14:15Qu'y a-t-il avec ton nouveau ami ?
14:16Fais-moi un favor ! Arrête de me donner autant d'espace.
14:19J'aime quand tu es autour.
14:24Tourne ta tête, Alex.
14:25Je pense que je vais mettre dans la fenêtre que tu as toujours voulu.
14:33Alex !
14:35Fais attention à elle. Je vais aller chercher Bludgeon.
14:41Je te dis, Alex, ce gars est de la mauvaise nouvelle. Il est dangereux.
14:44Ce gars est mon partenaire.
14:47Il est un fantôme.
14:48Oui, je sais.
14:50Tuez-le, Bludgeon.
14:52D'accord, Bludgeon, je vais te tuer.
15:02Je vais te tuer.
15:21J'ai demandé à lui de rester dans le plan, mais non, il a opté pour une révenge infantile.
15:26Bludgeon a été un désappointment.
15:29J'ai eu du mal à t'avoir tiré de Sing Sing.
15:33Je te dis, Overlord, c'est le problème avec ces gros gars.
15:36Ils ont plein de muscles, bien sûr.
15:38Mais ils sont trop sentimentaux.
15:40Maintenant, pour le partenaire.
15:49D'accord, Bludgeon, tu veux jouer dur ?
15:53Prenons les gros jouets.
15:57Il arrive.
15:58Je dois te faire sortir d'ici.
16:01Sors de là.
16:02Vas-y, c'est moi qu'il veut.
16:03Je ne te quitte pas.
16:11Tu vas payer pour ce que tu as fait à Momo.
16:14La revanche est douce.
16:17Mais pas aujourd'hui.
16:19Duck !
16:20Qu'est-ce que tu penses que...
16:22Tuez-les !
16:28Comme je te l'avais dit, plus c'est dur, plus ils tombent.
16:32Tu n'es pas en sécurité, Alex.
16:34Tu travailles avec un fric qui tue d'autres frics et tu t'envoies dans le feu.
16:38On aurait pu être tués par ce monstre de fric à cause de ton partenaire de fric.
16:42Qu'est-ce que tu fais ?
16:43En comptant combien de fois tu as utilisé le mot « fric ».
16:46Tu sais ce que je pense, Don ?
16:48Je pense que tu es préjudicié.
16:52Tu as eu le mauvais gars. Bien joué.
16:54Merci.
16:56Alors, qu'est-ce qu'il y a avec Mr. Boyfriend ?
16:58Est-ce que j'ai dit quelque chose ?
17:00Il n'est pas mon boyfriend.
17:02Je me suis dit qu'il n'y avait qu'un homme dans ma vie.
17:05Mon partenaire.
17:07En parlant d'un fric ou d'une chambre,
17:09on va te reposer.
17:10Je dois que tu reviennes à la patrouille demain.
17:12Demain ?
17:13J'ai un jambon cassé, Dragon.