Cupcake & Dino General Services Cupcake & Dino General Services S02 E011 Wrestling Wrestling Wrestling! Keepin’ It Real

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Hot dogs, get your hot dogs, processed beef tibs, meat and bread!
00:34Cup, why aren't you slinging doggies, doggie?
00:35One sec, Dino. The mail lady's about to use her finishing move on studious Rob.
00:39I'm sending you first class to the town of Hurt!
00:45Classic! Mail lady, incorrigible!
00:48Wow, Cup, you really do love this wrestling stuff, huh?
00:50I sure do, Dino. It is my dream to be in that ring one day.
00:54Until then, I study moves and keep my body ticked.
00:57Well, I'm just happy hucking soggy poodles for general services.
00:59Hot dogs, who wants? Who needs hot dogs?
01:02Looks like a multi-dog moment. This is why we train.
01:05Open all your mouths!
01:12I mean, you could just hand them to people.
01:30Hot dogs, who wants? Who needs hot dogs?
01:33Who needs hot dogs?
01:44When I'm Hurt, I can't figure out where my dish is.
01:48All I know is that Hurt needs hot dogs.
01:52It's Hurt!
01:59Je veux que tu sois dans ma ligue de combat !
02:01Quoi ?!
02:02Tout le monde voit ça ?!
02:05Voici ton contrat !
02:06Je vais te faire une étoile de combat, garçon !
02:08Ok, ok...
02:09Petit problème !
02:10Je prendrai seulement le gigue si mon frère Cup peut se battre avec moi !
02:13Oh ! Moi ?
02:15Ok !
02:16Ce gars ?
02:17Il a l'air comme un pilote avec des jambes.
02:18Je veux le couler et me reposer sur son ventre.
02:21Je vais lui pleurer quand les choses vont mal.
02:24Non, frère !
02:25Pas de show !
02:26D'accord !
02:27Maintenant, si vous m'excusez, je dois faire 40 jambes !
02:301, 2, 3, 14...
02:33Il a fait 10 avant de tomber, Dino !
02:35Je n'y crois pas !
02:37On va être des lutteurs, Dino !
02:38C'est la meilleure service générale jamais !
02:40Oh, merci !
02:43Un petit bonus pour vous ?
02:44Wow !
02:45Polyester !
02:46Ça ne respire pas et ça vous fait mal, mais...
02:48Non, vous savez quoi ? C'est tout !
02:50Polyester !
02:51Ok, Dino, avant de commencer, êtes-vous sûr de votre nom de lutteur ?
02:54Positif !
02:55Ok, alors je suis...
02:56Nightmare !
02:57Et vous êtes...
02:58Swan !
02:59C'est ça !
03:00Dites-moi, Nightmare, comment je lutte ?
03:02C'est comme ça ?
03:06Vous avez vraiment votre propre histoire là-haut, hein ?
03:09Ne vous inquiétez pas, Dino, je vais vous enseigner tout ce que vous devez savoir
03:11avec mon manuel de lutte préféré.
03:14Tous les règles et les mouvements qui font de la lutte bonne.
03:16Je connais ce manuel comme le dos de ma main.
03:18Tu sais, je n'ai jamais vraiment compris cette expression, le dos de ma main.
03:20Je veux dire, comment tu connais vraiment le dos de ta main ?
03:22Tu sais ? Qu'est-ce que c'est ?
03:24Ah oui, je crois que je connais ça plutôt bien.
03:26C'est mon dos.
03:27Tu es prêt pour commencer ou tu veux juste...
03:28Bien sûr !
03:54C'est parti !
04:25Écoutez ce public, Dino ! Ils nous aiment !
04:27Regarde, ils vont jouer notre vidéo d'intro !
04:30Nightmare et Swan !
04:32Luttant contre les monstres, les garçons et les filles monstres !
04:34Je suis votre pire cauchemar !
04:36Et je suis Swan !
04:39Comment va mon star-wrestler ?
04:42Hey, mon ami, pourquoi est-ce que tu es habillé pour l'action ?
04:45Superstar, tag-team, Nightmare et...
04:47Swan !
04:48Swan !
04:49Swan !
04:50Swan !
04:51Pourquoi est-ce que tu es habillé pour l'action ?
04:52Superstar, tag-team, Nightmare et...
04:54Swan !
04:55Prêt à donner des poumons de douleur !
04:57Pour certain, oui.
04:58Tu plaisantes !
05:00Tu es trop beau pour lutter !
05:02Quoi ? Mais...
05:03Mais tu dis...
05:04Oui, je dis beaucoup de choses !
05:05Tu ! Prépare-toi !
05:06Je vais sortir et te présenter !
05:08Hey, hey !
05:09Je ne vais pas sortir sans toi, copain !
05:11Allons-y !
05:12Dino, attends !
05:13On ne peut pas s'éloigner de ce public !
05:14Écoutez-les !
05:16On ne peut pas décevoir nos fans, Dino !
05:19Je peux être votre manager !
05:21Que pensez-vous ?
05:23Et maintenant, le match de début de votre nouveau joueur préféré...
05:27Swan !
05:31Tu es sûr de ça, copain ?
05:32Oui !
05:33Je sais, ça va être génial !
05:34Je vais te gérer jusqu'à ce qu'il tombe !
05:37Tu vas dans le ring,
05:38je te donnerai le skin sur ces joueurs.
05:39On les tombera ensemble !
05:43Loud, Mindy.
05:44Elle annoie les gens avec son flûte.
05:46Je vais te montrer comment ça se fait.
05:49C'est parti !
06:04C'est le Stirrup Kid !
06:05Faiblesses ?
06:06Apples !
06:11Dino !
06:13Saleté !
06:14Des poussières d'âne sur ses genoux !
06:29J'ai hâte de voir ce match finir demain.
06:32Mon corps est malade.
06:33Surtout du polyester.
06:34Il ne respire pas !
06:35Quoi ?
06:36Dino, tu joues au foot !
06:37Je ne joue pas au foot !
06:38Tu joues au foot !
06:39Tu joues au foot !
06:40Il ne respire pas !
06:41Quoi ?
06:42Dino, ta carrière de foot
06:43est juste en train de commencer !
06:44C'est juste que le foot
06:45est plus ton truc, Cup.
06:46Mon truc, c'est plus
06:47non-foot.
06:48Hey, peut-être qu'on peut changer d'emploi !
06:49Pense à ça.
06:50C'est un cauchemar !
06:51Jouer au foot.
06:52Le tourniquet.
06:53Faire tous les mouvements
06:54dans ce manuel
06:55que tu gardes caché
06:56dans tes vêtements.
06:57Oui.
06:58Je veux dire, non !
06:59Tu as entendu, Mindy.
07:00Je suis trop puni.
07:01En plus, c'est amusant
07:02d'être ton manager.
07:03Regardez ces expressions
07:04à l'arrière du ring.
07:05Regarde ça.
07:07Je connais celui-là.
07:08Anglais à l'enfer !
07:09Anglais à l'enfer !
07:10Comme ça.
07:13Très bien.
07:14Ok, ok.
07:15Laissez-moi essayer un.
07:17Je ne connais pas ça.
07:18Je vais appeler la boutique de massages
07:20après tout ce qu'il s'est passé.
07:26Un cauchemar dans un manuel ?
07:27Quelle force !
07:28Il est trop grand
07:29et définitivement trop puissant.
07:30Cup devrait être dans ce ring.
07:32Je dois faire quelque chose.
07:34Honk.
07:36Mesdames et messieurs,
07:37ce soir, le champion,
07:39la dame,
07:40rencontre notre challenger,
07:42Swan !
07:43Donc, sans plus tarder...
07:45Attendez ! J'ai un devoir.
07:47J'ai officiellement changé ce match
07:48à un match de tag team
07:50avec ma meilleure copine,
07:51a.k.a. Nightmare !
07:53Quoi ?
07:54Tu ne peux pas faire ça !
07:55Eh bien, selon l'article 15 clause A
07:57dans le manuel des règles,
07:58si un challenger a gagné
07:59tous ses matchs,
08:00il peut changer
08:01le type de match
08:02qu'il veut se battre.
08:03Bien sûr !
08:04Et nous voulons challenger
08:05Mandy Verve pour nous battre aussi.
08:06Personne ne s'appelle mon pote puni,
08:08à moins que ce soit de la bonne façon.
08:10Mais je dois l'entendre.
08:11Le contexte est très important.
08:13Très important !
08:27Tu as utilisé ce truc de sneak attack
08:28dans WrestleLama 24-25.
08:30Je sais tous tes mouvements !
08:32Nightmare ! Nightmare !
08:34Nightmare ! Nightmare !
08:36Nightmare ! Nightmare !
08:38Nightmare !
08:46Elle m'a donné le retour de Cinder !
08:48C'est le meilleur jour de ma vie !
08:54Cinder !
08:56Arrête !
09:01Oh...
09:02Si nous voulons gagner,
09:03je dois que tu ailles
09:04avec ta tête autour de Mandy.
09:06J'ai compris !
09:11Ah ! Le polyester !
09:12Il ne respire pas !
09:13C'est mon seul défaut !
09:15Je sais !
09:16C'était dans ton livre
09:17que j'ai lu 50 fois !
09:20Un, deux...
09:21Trey !
09:22Et c'est fini !
09:23On l'a fait !
09:24On l'a fait !
09:25Oui !
09:26On l'a gagné !
09:27Oui !
09:28On l'a gagné !
09:29On l'a gagné !
09:30On l'a gagné !
09:31On l'a gagné !
09:33Oh, oui !
09:34Hey, Kopp,
09:35on va se faire un peu chier ?
09:38Oui.
09:39À l'aide de la femme d'envoi.
09:40Tout grâce à toi, Dino,
09:42le meilleur partenaire du body slam.
09:46Ça va faire mal.
09:55Tu te souviens de ce mouvement ?
09:56Oui.
09:57Tu faisais comme ça.
09:59C'est exactement ce que je faisais.
10:00Et le regard sur sa tête quand elle...
10:02J'adore le boulot.
10:03Et j'adore l'appelsauce.
10:05Et j'adore nourrir les gens avec l'appelsauce.
10:07Donc c'est un bon jour pour tout le monde.
10:14Voilà !
10:15Mes grands-enfants préférés
10:17vont acheter.
10:20Oui, acheter des objets
10:21c'est comme une vue vers le futur.
10:23Que vont-ils acheter ?
10:24Ces choses-là.
10:25C'est tellement positif.
10:27Tu en as une pour moi.
10:28Hé !
10:29Tais-toi de l'appelsauce !
10:30J'en ai une !
10:32J'ai eu du mal avec ces bananes, les garçons.
10:34Elles sont toutes brûlées.
10:36Monsieur Robar, nous étions juste...
10:39Qu'est-ce qu'une banane ?
10:40Les bananes sont brûlées ?
10:41Ou est-ce qu'elles ont juste un passé coloré ?
10:43Je n'y ai jamais pensé.
10:45Dans ce cas,
10:46je les prends toutes.
10:48Comment as-tu fait ça ?
10:49N'est-ce pas évident ?
10:50Il est un naturel.
10:51Charclene Finnegan est son nom.
10:52Réal Estate est le jeu.
10:53Ou plutôt, c'est mon travail.
10:54Réal Estate n'est pas un jeu.
10:57Ton charbon ?
10:58C'est de l'or solide.
10:59Si brillant.
11:00Et sans doute très lourd.
11:01C'est vrai.
11:02Mais c'est le prix et le privilège
11:03d'être l'agent de Réal Estate
11:04numéro un de la grande ville.
11:06À ma ferme,
11:07les gagnants gagnent les charbons.
11:08J'aimerais gagner les charbons !
11:10Tu peux,
11:11si tu me les remplis.
11:12Considère-le un service général.
11:13J'ai besoin de vacances.
11:16Vacances ?
11:18C'est ça ?
11:19D'accord, j'ai compris.
11:20J'aimerais t'aider.
11:21J'ai toujours pensé
11:22que je ferais un bon agent de Réal Estate.
11:23Moi aussi.
11:24J'ai trouvé un beau domicile
11:25pour un oiseau à l'intérieur d'une pomme.
11:26Et je l'ai mis
11:27juste là-bas.
11:29Quelque part.
11:30Bref.
11:31Très bien.
11:32Retrouvez-moi à 42 Sycamore Street
11:33dans une heure
11:34et je vous donnerai
11:35le rundown de Réal Estate.
11:36Oh, et portez-vous ça.
11:37Les blazers jaunes sont pour les débutants.
11:38Mais bientôt,
11:39vous pourrez gagner
11:40un blazer d'or de votre propre.
11:41Blazer Buds !
11:43Bonjour,
11:44mon nom est Kops.
11:45Réal Estate n'est pas un jeu.
11:46Dino est le nom
11:47et Dino est le nom.
11:50Tu devrais changer le deuxième.
11:51C'est...
11:52C'est bon.
11:53Viens avec moi, bag boy.
11:54Je ne travaille même pas
11:56dans un sac de cadeaux.
11:58D'accord.
11:59La première leçon de Réal Estate.
12:00Vous ne vendez pas des maisons.
12:01Vous vendez des rêves.
12:03Oh, j'adore les rêves.
12:04Sauf les mauvaises.
12:05Mais même elles ont leur charme.
12:06Exactement.
12:07La clé de Réal Estate
12:08est de trouver le silver lining.
12:09Comment décrire cette maison ?
12:10Petite.
12:11Petite.
12:12Petite.
12:13Ou vous pouvez l'appeler
12:14confortable.
12:15Oh, je vois ce que tu veux dire.
12:16C'est à propos d'être positif.
12:17Donc si la maison était vraiment vieille,
12:18tu pourrais l'appeler...
12:19Oh, dégueulasse !
12:20C'est intéressant.
12:21Oui, on va travailler sur ça.
12:22Bonne vacances.
12:23Vacances.
12:24C'est...
12:25C'est des vacances.
12:51Vous avez fait un bon travail, les gars.
12:52Pas seulement j'ai eu une bonne vacances...
12:53Jeanne.
12:54Mais vous n'êtes qu'une vente
12:55de votre argent.
12:58Tout ce qu'il faut faire
12:59c'est vendre cette maison.
13:04Charclean, pas d'offense,
13:05mais cette maison
13:06n'est pas comme les autres maisons
13:07que nous avons vendues.
13:08C'est une merde totale.
13:09Encore, Charclean,
13:10pas d'offense.
13:11Est-ce que c'est une merde ?
13:12C'est une merde.
13:13C'est une merde.
13:14C'est une merde.
13:15C'est une merde.
13:16C'est une merde.
13:17C'est une merde.
13:18C'est une merde.
13:19Est-ce que c'est une merde ?
13:20Ou est-ce que ça attend
13:21la bonne personne
13:22pour montrer de l'amour ?
13:23Très bien, Dino.
13:24Maintenant,
13:25pourquoi ne pas vous les garçons
13:26nettoyer le lieu
13:27pendant que je vais
13:28chercher des acheteurs potentiels ?
13:29Vous pouvez nous compter !
13:33Génial !
13:34Porte à disposition.
13:36Oh, regardez ces toits en bois dur.
13:39Pas de concret informant
13:40pour l'heureuse propriétaire
13:41de cette belle maison.
13:42Ce n'est pas une belle maison, Dino.
13:44Que se passe-t-il de ce gros trou dans la maison ?
13:47Je l'appelle
13:48une fenêtre infinie.
13:49Ah, oui ?
13:50Qu'est-ce que vous appelez ça ?
13:52Ça vient avec des chats.
13:54C'est un peu trop.
13:55Et qu'est-ce qu'avec ces pas ?
13:57C'est juste un hasard.
13:58Ou est-ce que c'est un bon moyen
14:00d'exercer ?
14:02Hein ?
14:03Dino, je sais que tu es en train
14:04de rester positif,
14:05mais dire que cette maison
14:06n'est qu'un trou,
14:07c'est une blague.
14:08Allez,
14:09tout ce qui se trouve
14:10dans ce lieu
14:11qui devient
14:12la maison d'un rêve,
14:13c'est de l'amour.
14:14Est-ce que tu ferais
14:15un verre de lait
14:16juste parce qu'il était sourd ?
14:17Oui.
14:18Très bien.
14:19Mais,
14:20ferais-tu quitter
14:21tes jeans préférés
14:22juste parce qu'ils avaient
14:23un petit bout ?
14:24Feras-tu
14:25prendre tes jeans ?
14:26Non, je ferais
14:27le bout des jeans.
14:28Si je portais des jeans.
14:29Ou des pantalons.
14:30Exactement.
14:31Maintenant, tu es de retour
14:32sur le Silver Lining Express
14:33à Possibility Town.
14:34Toot, toot.
14:35Toot, toot.
14:36Ah,
14:37tatoute.
14:38OK,
14:39je vais essayer.
14:40Ce papier n'est pas
14:41terriblement brisé,
14:42c'est légèrement chargé.
14:43Ah, je ne sais pas.
14:46Regarde,
14:47accès facile au bâtiment.
14:48Tu peux installer
14:49une poignée de pompiers.
14:50Pour l'amusement.
14:51Tu es
14:52bien trop bon à ça.
14:53Qu'est-ce qui se passe
14:54dans ton cerveau ?
15:00Positivité.
15:01Maintenant,
15:02on va se nettoyer
15:03pour que tout le monde puisse
15:04voir le bruit
15:05de ce gemme cachée.
15:06Oui, un gemme si cachée,
15:07c'est complètement invisible.
15:12Seulement un plus
15:14et...
15:18Parfait.
15:20Hum,
15:21as-tu entendu ça ?
15:22Entendre quoi ?
15:23Mon sourire ?
15:24C'était plutôt agressif.
15:25Pour un sourire.
15:26Tout à fait !
15:27Les sons successeux
15:28de notre premier client potentiel.
15:29Grand-mère, le steak !
15:30Salut les gars,
15:31le steak est ici.
15:32Donc couvrez vos oreilles.
15:33Steak !
15:34J'adore ces endroits.
15:35Votre grand-mère
15:36est très intéressée par les achats,
15:37les gars.
15:38Pourquoi vous ne la montrez pas ?
15:39En fait, je ne pense pas
15:40que c'est le bon endroit
15:41pour vous, grand-mère.
15:42C'est merveilleux.
15:43Mes grands-frères
15:44n'auraient jamais
15:45gardé un produit faux.
15:46Jamais !
15:47Grand-mère,
15:48nous avons quelque chose
15:49de très important à vous dire.
15:50Vous devriez
15:51définitivement acheter cette maison.
15:52C'est parfait.
15:53Quelle maison ?
15:54Quelle maison ?
15:55C'est ce que vous allez vous dire
15:56après que vous achetez
15:57cette maison.
15:58Fermez le délai.
15:59Votre Golden Blazers
16:00attendent.
16:01Oh, vous et cette maison
16:02avez tellement en commun,
16:03grand-mère.
16:04Pour commencer,
16:05vous êtes tous si charmants.
16:06Oh oh.
16:08Arrêtez-vous.
16:09Maintenant, continuez.
16:10Continuez !
16:13Et voici votre salle de bain
16:14complète avec un bidet.
16:15Très chic.
16:17Et votre propre feuilletage.
16:20Oh, il y a tellement
16:21de choses que vous pouvez faire
16:22avec cette maison, grand-mère.
16:23Vous devez juste visualiser
16:24les possibilités.
16:25Cette maison
16:26a l'air parfaite, Dino.
16:27Parfaite ?
16:28Dino,
16:29peux-je vous emprunter
16:30pour un instant ?
16:31Absolument.
16:32N'hésitez pas à vous amuser
16:33mais n'ayez pas trop de plaisir
16:34sans moi, d'accord ?
16:35Votre vieille fille.
16:37D'accord, écoute, Dino.
16:38Vous pouvez regarder cette maison
16:39à travers des verres rose
16:40tout ce que vous voulez.
16:41C'était...
16:42Mais on ne peut pas
16:43la vendre à grand-mère Steak.
16:44C'est dangereux.
16:45Dangereux ?
16:46Bien sûr, ça peut
16:47prendre du temps
16:48mais c'est juste
16:49une partie du plaisir.
16:50Soyez positifs, copain.
16:52Grand-mère Steak !
16:53Allons-y, viens !
16:56Elle est dans le bâtiment.
16:57De ce côté !
16:58Le pôle de pompiers
16:59aurait été un vrai time-saver.
17:00Dino, viens !
17:02Tu vas bien, grand-mère Steak ?
17:03Je vais bien
17:04mais ce gars
17:05sent mal !
17:08Ah, c'est un monstre de trash !
17:10Ou est-ce
17:11qu'il y a
17:12une unité de déchets ?
17:13Arrête, Dino !
17:14Cet endroit est terrible !
17:15Il y a un monstre
17:16dans le bâtiment !
17:17Vous m'attendez
17:18à me trahir cette maison ?
17:19Pas de soucis.
17:20Juste parce que
17:21j'ai un bon propriétaire.
17:25Et un chef vivant.
17:26D'accord.
17:27Si vous ne m'aidez pas
17:28à la trahir,
17:29je le ferai moi-même.
17:31Encore !
17:33Donc vous voulez
17:34se battre, hein ?
17:35Prends ça !
17:37Et ça !
17:40Le toaster de dîner
17:41fonctionne encore ?
17:42Je prends ça.
17:44Comme vous pouvez le voir,
17:45ce bâtiment est rempli
17:46d'antiques.
17:47Il y a plein d'espace
17:48pour tout, Nick.
17:49C'est ça !
17:50Et c'est un bon endroit
17:51pour un Dark Lord.
17:53C'est vraiment
17:54un espace excitant !
17:59Dino, aide-moi !
18:00Il me ramène
18:01du jus de déchets
18:02dans mon réfrigérateur !
18:03Fais quelque chose !
18:06Mais tu t'amuses
18:07avec ton nouveau ami ?
18:08Non, tu ne le fais pas.
18:09Le jus de déchets
18:10est bon pour toi ?
18:11Dino, aide-moi !
18:13Il n'y a pas
18:14de lignes de silver ici !
18:15Détruis mon frère,
18:16toi, sac de livre !
18:17Prends ça,
18:18le vieux déchets !
18:19Prends ça,
18:20la fixation de la vie !
18:21Et ça,
18:22me soutiens !
18:25Mon dieu,
18:26c'est vraiment un bâtiment.
18:33Merci de m'avoir sauvé, Dino.
18:35J'ai vraiment besoin d'une douche.
18:37Tu peux utiliser le bidet !
18:38Je suis désolé,
18:39je suis toujours dans ce mode.
18:41Dino, tu n'as pas
18:42détruis tous les support beams,
18:43n'est-ce pas ?
18:44Non, juste la plupart.
18:46Ce tour est officiellement terminé !
18:47Cours !
18:57Désolé de t'avoir vendu
18:58un bâtiment, grand-mère.
18:59J'avais tellement
19:00de plaisir à chercher
19:01les positifs
19:02que je n'ai pas vu
19:03tous les négatifs.
19:04Ou les déchets,
19:05ils sont si petits.
19:06Pas de soucis, Dino.
19:07Le problème,
19:08c'est qu'on ne s'est pas tous
19:09détruits dans ce bâtiment.
19:11Est-ce qu'il est encore vendu ?
19:12Mais c'est juste
19:13un bâtiment de déchets.
19:14Et pas du tout de déchets.
19:15Je l'ai dit,
19:16je l'ai dit et je l'ai compris.
19:17Je n'ai pas voulu
19:18le bâtiment,
19:19juste le terrain,
19:20pour pouvoir construire
19:21un nouveau bâtiment
19:22et le remplacer !
19:23Maintenant,
19:24qui dois-je faire
19:25le check-out ?
19:26Sharkbait Realty.
19:27J'ai l'honneur
19:28de faire de l'entreprise
19:29avec vous !
19:30Bon travail, les gars.
19:31Vous avez gagné
19:32votre argent.
19:33Non, merci, Sharkleen.
19:34Je ne pense pas
19:36Oh, oui,
19:37c'est bon.
19:46C'est...
19:47C'est fini ?
19:49D'accord !
20:05Sous-titrage Société Radio-Canada
20:35Sous-titrage Société Radio-Canada
21:05Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée