Category
😹
AmusantTranscription
00:00Did you know, it's 277 miles long, 18 miles wide and over a mile deep? I mean in places, it's not a mile deep everywhere. Although that looks like a mile. Did you know, recent evidence suggests the Colorado River formed the canyon over...
00:18Maybe they have earplugs in the gift shop.
00:21Oh! Mini license plates!
00:24Ah!
00:24Daniel, Darwin, Doug, Eduardo.
00:26What the? No Daffy? You have five Darwins and no Daffy? Darwin?
00:31A thousand and one Grand Canyon jokes. That's about a thousand more than I thought there were.
00:36I mean what, did someone just match Darren and Marvin together and think that that's a clever name? Well it's not! It's a stupid name! Darwin is the world's stupidest name!
00:49Great name.
00:54And the soda.
00:56I left my wallet at home.
00:59Was originally inhabited by Native Americans. Some of whom considered the Grand Canyon to be a holy site. So, what do you think?
01:08I've seen better!
01:13Let's go see a movie.
01:16Sir, you threw a can of soda into the Grand Canyon. That's littering on federal property.
01:20And who are you?
01:21I'm a park ranger. Who are you?
01:23Oh, uh, Darwin. Andrew's son.
01:28You're coming with me.
01:29Wait, let's be reasonable.
01:31Buddy, if you don't put some pants on, you're going to be coming with me too.
01:34I think I saw some in the gift shop.
01:37Let me go and I'll pay you whatever you want!
01:39Ah, I forgot my wallet.
01:40Doug! Pay him whatever he wants!
01:43Aren't you going to say something?
01:45Why is the Grand Canyon called the Grand Canyon?
01:49Because he thought Gargantuan Canyon made him sound fat.
01:53Well, if you don't like that one, I've got a thousand more.
01:57Le Grand Canyon
02:18Le Grand Canyon
02:21And that's when I saw him throw this empty can of soda into the Grand Canyon.
02:27It's clear that you are the litterer. The fine is $50.
02:30This court is now adjourned.
02:31Your Honor!
02:32This is a case built on lies!
02:34Stacked on a house of cards!
02:36Standing on a mountain of fabricated falsehoods!
02:39I move for immediate dismissal.
02:41You can't do that.
02:42Well, then I'd like to call my first witness.
02:47Would you please state your name for the court?
02:51What's the matter? Are you nervous?
02:56You sure sound nervous.
03:00Maybe you're nervous because you're lying.
03:03Maybe you're lying because you don't want us to know your true identity.
03:10And the reason you don't want us to know your true identity
03:13is because you, sir, are the litterer!
03:22And a collective gasp filled the courtroom.
03:26Are we done here?
03:28Are you not wearing pants?
03:34Where's the gift shop?
03:38Please state your name for the court.
03:40Bugs Bunny.
03:41Mr. Bunny, where were you on the night of November 10th?
03:45I'm not sure, but didn't this happen in the daytime on June 5th?
03:50And how would you know that if you were not guilty of this heinous crime?
03:52Ladies and gentlemen, here is your litterer!
03:55Daffy, just paid the fine.
03:57Hostile witness!
03:58Oh, you call this hostile?
04:00This is not hostile.
04:02If you want hostile, I'll give you hostile.
04:05Objection! Overruled!
04:07That's what I say!
04:08What?
04:09Overruled!
04:10Take this up, and I'll hold you both in contempt of court.
04:13I apologize for my friend, Your Highness.
04:16Now, if I may.
04:18What do we know?
04:19The piece of litter in question?
04:22A can of soda.
04:23So, it would fit that the litterer must like soda.
04:27It may surprise the court to learn that I, Daffy Duck, despise soda.
04:36Is anyone even listening here?
04:38Le point est que je ne peux pas être le littérateur.
04:41Parce que je n'aime pas la soda.
04:43Et si la soda se dégoûte, vous devez quitter.
04:58Ordre!
04:59Vous êtes tous en contempt, et vous serez immédiatement emprisonnés.
05:02Bailiff! Emmenez-les!
05:09Eh boy, what'd I miss?
05:20Name?
05:21Daffy Duck.
05:22Crime?
05:23Contempt of court.
05:24Name?
05:25Bugs Bunny.
05:26Crime?
05:27Well, some might say being too good-looking.
05:33Nah, I'm just kidding. Contempt of court.
05:36Oh no, I'm gonna be swimming in this!
05:39You have a belt or a sash?
05:41I'm about to meet a ton of new people,
05:43and I'd rather not look like a big fat traffic cone.
05:48See what I mean?
05:49That's a lot of orange.
05:59Not a chance.
06:00I'm gonna be swimming in this.
06:02You have a belt or a sash?
06:05Not too shabby.
06:06I mean, I could use some accessories,
06:08maybe a few pillows or some scented candles.
06:11I'm thinking this might be a problem.
06:27A little salty, but I gotta say,
06:29it's a pleasure having somebody cook for me.
06:31How can you be so relaxed?
06:32We're in prison!
06:33Jail!
06:34The big house!
06:35We're up the river!
06:36We're down the creek!
06:37We're two bricks short of a load!
06:38There's no I and T!
06:39You gotta fight for your right to party!
06:43Party's over.
06:44What are you scared of?
06:45This guy?
06:46I bet he's a teddy bear.
06:50I'm Bugs, this is Daffy.
06:51We're in cell 2-R.
06:52Come by any time, the door's always open.
06:54Well, not technically, but you get the point.
06:56Anywho, would you be a dear and please pass me the ketchup?
07:03Est-ce que tu fais du temps pour être délicat,
07:05ou est-ce que tu ne peux pas suivre les directions?
07:11Alors, laissez-moi dire la vérité.
07:13Je peux insulter qui que ce soit,
07:15sans peur de la haine mentale.
07:17J'aurais dû être emprisonné il y a des années.
07:19C'est un paradis, Alex!
07:22Hey, j'aime tes cheveux.
07:24Tu les as mis toi-même?
07:25Non, je les ai mis ici.
07:26Je ne sais pas comment tu te sens,
07:27mais j'espère que tu as gardé le recepteur.
07:29Non, non, merci!
07:30Hey, mon pote, peux-je mettre de l'eau dans ton cerveau?
07:32Bien sûr que non!
07:35Tu dois m'en sortir d'ici.
07:36Je ne suis pas séparé de ce lieu.
07:37Regarde-moi, je ne peux pas manger, je ne peux pas dormir.
07:39Tu ne sais pas ce que c'est d'être séparé du monde extérieur.
07:41Qui es-tu? Qui est le président?
07:43Tu n'es qu'un jour ici.
07:45C'est un jour très dur.
07:47Sais-tu qu'ils ont un jardin ici
07:49où tu peux t'exercer gratuitement?
07:51Eh bien, avant de partir,
07:53je vais te faire un cake.
07:55Un cake, hein?
08:03Qu'est-ce que c'est que ça?
08:06Rien? Pas de covard? Pas de chèvre?
08:08Qui apporte un cake à un prisonnier
08:10sans mettre un moyen d'escape à l'intérieur?
08:12Comment espères-tu que nous
08:14nous séparions de ce lieu?
08:18Où allons-nous maintenant?
08:27Excusez-moi,
08:29quel est l'objectif ici?
08:31Est-ce qu'on construit quelque chose
08:33ou juste qu'on transforme des rochers en rochers plus petits?
08:35Est-ce que c'est possible pour moi
08:37de changer de lieu avec ce casque fatiguant là-bas?
08:41J'abandonne facilement.
08:43Tu vas devoir pardonner, mon ami.
08:45La chaleur s'accroche à lui. Il n'est pas habitué à ça.
08:47Il n'est pas un criminel témis comme toi.
08:49Je veux dire, je ne devrais pas assumer
08:51que tu es un criminel témis,
08:53mais dans ma défense, tu as une tête en forme de néandrophil,
08:55ce que je nomme normalement stupide.
08:57Pas que tu sois stupide, je veux dire que tu ressembles stupide.
08:59C'est une blague.
09:01Certaines personnes disent que stupide signifie cool.
09:03C'est une voiture stupide, tu as un appartement stupide.
09:05J'aimerais pouvoir arrêter de parler.
09:07Je suis juste très nerveux en ce moment.
09:09Je râle souvent quand je suis nerveux.
09:11Tu sais ce que le mot râle signifie?
09:13Tu es probablement trop stupide pour le savoir.
09:15Et ici, je veux dire stupide, pas cool.
09:30Il n'y a qu'une seule chose à faire.
09:32Apprends à l'adulte de chanter.
09:34C'est tout.
09:49J'ai eu un train de tournage quand j'étais jeune,
09:51mais un rouleau s'est cassé et ça ne marchait pas.
09:53Et oh, j'ai cassé mon pied.
09:55Et il m'a envoyé à l'étudiant,
09:57mais les choses ont commencé à devenir drôles
09:59quand les enfants m'ont fait pas de vidange الضال
10:01Et oh, j'ai cassé mon pied.
10:05Les marins, m'a mis à la place,
10:07jusqu'à ce que les dauphins m'ont regardé de la bonne façon
10:09Et oh, j'ai cassé mon pied.
10:13Oh, mon dieu.
10:15Je travaillais donc à l'université,
10:17un endroit paisible,
10:19et les gens se étaient séparés de leurs livres,
10:21Et oh, j'ai cassé mon pied.
10:23J'essaie de rester calme, cool comme de l'acide
10:26Mais quelqu'un dit quelque chose de juste pas bien
10:28Au fond de moi, je ne me sens pas bien
10:30J'ai l'air d'un dynamite qui bouge
10:32Je vais exploser, tu devrais y aller
10:34Tu vas devenir une star sur le blow-my-stat show
10:36Show, show
10:38Anger management class, c'est count to ten
10:40Mais je n'arrive qu'à trois, et puis...
10:42Guesse quoi ?
10:44J'explose mon stat !
10:46Hey, arrête d'en rouler !
10:48Sorry Sam, c'est ce qui s'est passé
10:50C'est ce qui s'est passé
10:52C'est ce que tu es en train de me faire exploser, mon stat
10:54Peut-être que c'est le plan
10:56Je vais t'envoyer un ordre !
10:57Il va y aller, le plan
11:15On est en vie ?
11:17On est en vie !
11:19Qui s'en fout ?
11:21On est en vie !
11:22C'est comme si j'avais un bon début, un nouveau début
11:25Et cette fois, je vais être un peu moins charitable
11:28Pas si vite, Bob
11:30On doit s'unir
11:32T'es fou ?
11:33Ce gars avec un neanderthal en forme de tête va nous tuer
11:36Je ne laisse pas une mauvaise pomme détruire la prison pour moi
11:38Je vais retourner en prison
11:40Je vais vivre ma vie comme un loup
11:42Sam !
11:49On doit faire quelque chose avec ça
11:51Suivez-moi !
11:57Etape 1 de la vie sur la terre
12:01Changez votre apparence
12:03Et si vous allez vous attacher à moi, vous allez aussi
12:07Stop ! Qu'est-ce que tu fais ?
12:10T'es fou ?
12:13Eh bien, salut !
12:27Pas si vite
12:28J'ai quelque chose à gérer
12:30Une fois que nous aurons la chaine, tu peux t'y mettre tout ce que tu veux
12:33Oh, je le ferai
12:35La prison a été la chose la plus incroyable qui m'est arrivée
12:37Et tu ne vas pas me le garder
12:42Excusez-moi, monsieur
12:43Je ne veux pas vous embêter, mais mon nom est Bugs Bunny
12:46Et c'est Daffy Duck
12:47Et nous devons être en prison
12:49Tu es Bugs Bunny ?
12:50Le seul et seul
12:51Et tu es Daffy Duck ?
12:53Je ne dis pas ça
12:59Je ne vois pas l'apparence
13:01Eh bien, comment expliquez-vous cette chaîne ?
13:03Vos vies personnelles sont votre affaire
13:05Restez en paix
13:09Non ! Prenez-moi avec vous !
13:12Allez, sortons d'ici !
13:14Où allons-nous ?
13:17Où que ce soit, on s'en va
13:36Pouvez-vous m'aider ?
13:37Nous aimerions une pièce
13:38Nom ?
13:39Bugs, nous ne pouvons pas abandonner nos vrais noms
13:41Nous sommes sur la terre
13:43Je suis Count Leopold von Lichtenstein
13:46Et c'est Randy
13:47Vous n'avez pas besoin d'un couvercle de chaînes ou de torches d'acétylène, n'avez-vous pas ?
13:53La boutique de cadeaux de Montel n'avait peut-être pas d'équipement de fer
13:56Mais la sélection de livres n'était pas si mauvaise
13:58Pouvez-vous la garder ?
14:00Je suis en train de dormir
14:02Eh bien, je suis en train de lire
14:04Et ce n'est pas facile avec vous, vous tournez et tournez
14:06Vous pensez que j'aime partager un lit avec vous ?
14:09Au moins dans la prison, nous n'avions pas de chaînes ensemble
14:11Nous avions une salle entière pour s'amuser
14:14La salle numéro 5
14:16Eh bien, vous n'êtes pas une pique-nique non plus !
14:18Vous pensez que j'aime écouter vos blagues nostalgiques
14:20Sur votre temps en prison ?
14:22Et par ailleurs, le nom de la prison ne compte pas
14:24Si vous le donnez à vous-même, dynamite !
14:28Il vaut mieux que vous le regardiez, mouche
14:30Parce que la fusée a tout de suite été éteinte
14:41Comment avez-vous l'air ?
14:43Personne, et je veux dire personne
14:45Ne ferait quelque chose de si dégueulasse en prison
14:47Bonne nuit, Leopold
14:49Bonne nuit, Randy
14:58Étape 2 de la vie sur la terre
15:00Prends un travail
15:05Bonne nuit, je suis Leopold
15:07Je serai votre attendant
15:08Et je suis Randy
15:09Je serai votre attendant
15:10Qu'est-ce que c'est que la soupe du jour ?
15:20Officier, désolé
15:22Mais la soupe du jour est un secret
15:24Si vous dites une seule chose à ces policiers
15:27Je vous promets de faire de la suite de votre vie un cauchemar
15:32C'est pas différent de maintenant ?
15:33Hey, les blondes ! Des services ici ?
15:36Pas une seule chose
15:37Bonsoir, messieurs
15:39Qu'est-ce que je peux vous offrir ?
15:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:42On est sur la terre
15:44Vous êtes sur la quoi ?
15:45La terre
15:46La terre ! J'aime la terre
15:48Oh, est-ce qu'il y a quelque chose de spécial sur la terre ?
15:51Non, on est sur la terre
15:53Qu'est-ce qu'il y a sur la terre ?
15:54Oh, j'espère que c'est du lait
15:55Ça va très bien avec la terre
15:56Non, on est sur la terre
15:58Vous êtes sur la terre ?
16:00Non, on n'est pas sur la terre
16:02Oh, merci
16:03Rabat et poisson sur terre, c'est trop de poisson
16:06Je regarde mon cholestérol
16:08Donnez-nous juste trois hamburgers végétariens
16:12Comment allons-nous faire ?
16:1375 centimes en tips
16:15J'ai la mauvaise personnalité pour le service d'un client
16:18Ce n'est pas assez d'argent pour l'hôtel
16:20Où allons-nous dormir ?
16:21Étape 3 de la vie sur la terre
16:23Toujours avoir un plan de retour
16:31Un bon plan de retour
16:32Regarde sur le côté brillant
16:34Au moins, ça ne peut pas être pire
16:41Quelques-unes prédictions ?
16:43Un jour, ce pays va envoyer un homme au moulin
16:46Ça s'est déjà passé
16:48Est-ce que je suis un wizard ?
16:51Si tu étais un wizard, tu ferais quelque chose avec cette chaîne
16:56Chaîne brûlée !
16:59Chaîne brûlée !
17:01Tu ne peux pas être un wizard, mais tu es sûr d'être amusant
17:04Silence !
17:05Tu m'enlèves ma concentration de wizard
17:07Chaîne brûlée
17:11Je suis un wizard
17:13C'était de la lumière
17:14C'est une chose classique non-wizard
17:16Maintenant, la seule question qui reste est...
17:19Est-ce que je serai un bon wizard ou un mauvais wizard ?
17:23Mauvais wizard !
17:24Attention, mortels !
17:26Car Gaffy Duck, le wizard, gouvernera le monde !
17:30Tu as dit Gaffy Duck ?
17:31Gaffy Duck, le wizard ?
17:33Qui veut savoir ?
17:34La police !
17:35Vous allez retourner en prison !
17:37Je pensais que vous ne nous trouveriez jamais !
17:42Coup de lumière !
17:43Coup de lumière !
17:47Chaîne brûlée
17:54Non ! Ne me laisse pas partir !
17:57Attention !
17:59Mais ce soir, c'est la fête de la viande !
18:04A bientôt, Chaîne brûlée
18:06Appelle-moi quand tu sors, dans 140 ans
18:09Prends soin de toi, mon vieux
18:10Et regarde si tu peux changer ton nom
18:12Je pense vraiment que ça fera la différence
18:15Et je pense que je vais te manquer la plupart du temps
18:17Chaîne brûlée, mon vieux
18:25Tu peux arrêter de pleurer
18:27Tu es libre
18:28Mais c'est pour ça que je pleure !
18:30Rassure-toi
18:32Avec une récidivité de 68%
18:34Tu ne seras jamais en prison
18:36Et toi, Gaffy ?
18:37As-tu appris ta leçon ?
18:39Tu m'as assuré ! Je suis un homme changé !
18:44Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org