Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Lalalala
00:07Alan
00:30Yes, I do have a question. You're teaching it wrong.
00:33Okay, you're being very disrespectful.
00:34Well, maybe you should respect the intelligence of your students and at least mention that women aren't the only ones who can have children.
00:40My father birthed me. And I think we can all agree that turned out pretty darn well.
00:44Hold up a second. You don't have a mom? Who doesn't have a mom?
00:49I don't.
00:51Yeah, but that's because your mom died. That's cool. This dingus never had one.
00:57Calm down, calm down. Alan Gregory had a mother.
01:00No, I don't think he did.
01:01That's not possible. Even someone with two fathers has a biological mother.
01:05Yeah, alright, Gina. Then I guess my two dads wasn't a hit TV show.
01:08And I guess Paul Reiser's not a huge comedic influence on everybody.
01:13What?
01:15If I hadn't stepped up in there, those kids would be at home right now thinking that a man can't give birth.
01:19And how exactly does that work, Alan Gregory, when the man gives birth?
01:22Okay, what else is in the news?
01:23Dad, don't interrupt the hook that easy. No one gave you the talk, Julie?
01:27Alright, I'll explain it. When two men love each other, one man puts his stork inside the other man's stork hole.
01:32Alright.
01:33Men don't give birth.
01:34Of course they do. I'll show you.
01:35Oh, not the album.
01:36Jeremy, hand me the album.
01:39Look, here I am, clearly pregnant.
01:40Clearly.
01:41There I am again, when the doctor handed me the baby that he pulled out of my stork hole.
01:44See? That's settled. Now, who wants to go split? He's on a luna bar.
01:47Richard, I think you should tell him the truth.
01:50Jeremy, what are you babbling about? The truth is right there in that album.
01:53It's not like you could take a photo and somehow shop it up to make it look different. Right, Dad?
01:59It's okay, Rich.
02:01Okay, I'm gonna come clean.
02:04I didn't technically give birth to you.
02:08Alan Gregory, you have a mother.
02:12How could you lie to me? You're a coward!
02:14Look at me, you coward! Don't you dare look at me!
02:17Okay, I think that's out of my system. Tell me about my mother.
02:20Uh, well, she was...
02:21Famous? Who is she? Is she A-list? Is it Cameron Diaz?
02:24Please don't say it's Cammy D.
02:26Although it would have been Cameron Diaz seven years ago.
02:28Yeah, it's not Cameron Diaz.
02:29Oh, thank God, I nearly had a heart attack. So where's my mom?
02:31I don't know, Alan Gregory, and you shouldn't look for her.
02:33But why not? I mean, all the other kids have mothers. I want to meet mine.
02:38The truth is, you do have a mother. And he's the prettiest mommy in town.
02:42Are there better options out there?
02:43No question.
02:44But I'm sleepy.
02:46So what do you say we settle for good old Jeremy?
02:52Thanks for helping me out, Carl Trent.
02:53Hey, I love finding people as much as I love hiding.
02:56Now you sit tight, I'll be right back.
03:02Drive, my boy, drive!
03:03Oh my God! Oh my God! Carl Trent, what's going on?
03:06Everything was going smooth.
03:07Until that lady asked me was there anything else she could do for me.
03:09I punched a square in the stomach and lit a small fire in the trash can.
03:12I had to, Alan Gregory!
03:14But as sure as small fires become big fires,
03:16I grabbed your mother's file and was out the door.
03:18Thanks, Carl Trent.
03:19No, thank you! I enjoyed it.
03:23That's her. Sheila Braunstein. Female.
03:25File says she's a surrogate?
03:27Ah, yeah. That's what you want.
03:29I dated a half-surrogate, half-Indonesian girl once.
03:33Ah, Tamasa.
03:34She stole my laptop, Alan Gregory.
03:36But she also stole my heart.
03:38Ah, screw it though, right?
03:41Well, here we go, old chum.
03:43I'm about to meet my mother.
03:44Want me to go in with you?
03:45Bum-rush the owner if things get weird?
03:47No, Carl Trent.
03:48I gotta bang this one out on my own.
03:53Well, hey there, little guy.
03:54Can I get you a glass of juice or something?
03:56No juice. Coffee. Black as night.
03:58Okay. Are you here by yourself?
04:00No. I'm here with...
04:03my mom.
04:04Now, why'd you whisper that?
04:05Don't worry about it.
04:06And what's the hold-up with the coffee?
04:08I feel like I ordered it 45 minutes ago.
04:09Oh, right, yeah. I'll go grab that.
04:13There's your coffee.
04:14Are you sure your mom's here?
04:15I didn't see anyone come in with you.
04:16Oh, she's here.
04:18And she's beautiful.
04:19Well, like how everyone says Maggie Gyllenhaal is, but...
04:21Right.
04:22Here, let me get this out of your way.
04:23No.
04:24Leave it.
04:30How much do I owe you for the job?
04:31$1.50.
04:36Oh, you forgot your change.
04:37Keep it.
04:39If you even know how...
04:40to keep something...
04:42and not abandon it.
04:45Everything all right, Sheila?
04:46Oh, yeah, no, everything's fine.
04:47It's just...
04:49that kid.
04:57You guys should have seen her.
04:58My mom shoveling hash at some greasy spoon.
05:00Was she nice?
05:01Yes! Poor people are always nice, Patrick.
05:03They have to be, otherwise we put them in jail.
05:05Alan Gregory?
05:06Can I have the floor?
05:07You don't have to ask his permission to talk.
05:09Val, the floor is yours.
05:10Permission granted, go.
05:11Well, I was just wondering,
05:12what's the play here?
05:13You know, what's your next move?
05:14What's the endgame?
05:15That's a good question, Valerie.
05:16And the answer is this.
05:18I'm gonna get my family back together.
05:19How?
05:20And that's why we're here.
05:21Let's pitch out some ideas, Patrick.
05:22Um, call them and tell them.
05:24Wow.
05:25Thank you.
05:26I did not realize a bar could be set that low, Patrick.
05:29Julie, what do you got?
05:30I'm not participating in this.
05:31All right, Beth?
05:32You could severely injure yourself on purpose
05:33so they stop fighting and focus all their attention on you
05:35and they bond over feeling sorry for you.
05:40Okay.
05:41Well, I think we got enough to get started.
05:43Pat, we're on the move.
05:44I'm still eating.
05:45Okay.
05:47Hello, ma'am.
05:48Can I help you?
05:49Oh, yeah.
05:50I lost my phone and I got a message
05:51saying I could pick it up here.
05:52Oh, yes.
05:53Right this way.
05:55Hi.
05:56Are you the person that has my phone?
05:58No.
05:59Are you the person that has my Zoom?
06:00No.
06:01No?
06:02Then who are you?
06:03Better room, you two.
06:04I'm totally kidding.
06:05You can do it right here on the table if you want.
06:06What did I miss?
06:07Alan Gregory, what's going on?
06:08That's what's going on.
06:09Here are your gadgets back, you two lovebirds.
06:11Mom, whoa, wait.
06:12You're that boy from last night.
06:13Oh, I see what's happening here.
06:15Yep.
06:16This is wild.
06:18My Zoom is detecting other Zooms
06:20in the area that it can share music with?
06:22How does it do that?
06:23Oh, no.
06:24I was going to say that I was a surrogate mother
06:26when I was younger
06:27and I think this boy tracked me down
06:28because he's my son.
06:29Right.
06:30And the Zoom stuff, too.
06:31They're both happening.
06:32Whew.
06:33You could cut the sexual tense with a knife.
06:34Tell me everything.
06:35How'd you guys meet?
06:36Well, we didn't.
06:37He put me in a room with a cup.
06:38A cup.
06:39So romantic.
06:40And Mom, when did you realize Dad was the one?
06:41I guess when the check cleared
06:42and they fertilized me with his sperm.
06:44It's like a fairy tale with you two.
06:46And then you got into a car accident,
06:47got amnesia, forgot you had a son, whatever.
06:49I don't need the details.
06:51Oh, I never forgot.
06:53Okay, well, Sheila,
06:55it was great seeing you
06:57and we should do our own stuff from here.
07:01I think what my dad is saying is
07:03we have the rest of our lives to swap stories.
07:06We're a family now.
07:12I picked us some sandwiches for later
07:14and there's iced tea in the cooler.
07:15Mom, you are killing it right now.
07:17Well, everyone buckle up.
07:18It's time for family day.
07:20I guess.
07:36Sous-titrage MFP.
08:06Yeah...
08:36Uh-huh.
09:07Now every state has a...
09:08Oh, boy.
09:09Where is it? Where is it?
09:11This is not good.
09:13I think I left my lunch at home.
09:15Alan Gregory, I'm not doing this with you today.
09:17I'm not doing it!
09:18I don't want to do it either, Gina.
09:19I never want to do it.
09:20But who from my home and family
09:21will bring me, a young, lunchless boy,
09:23my afternoon meal?
09:25Oh, sorry to interrupt.
09:26I'm Alan Gregory's mom.
09:28Now this is embarrassing.
09:30It's my mom, everybody.
09:31What did you do? Hire a mom?
09:33Hey, everybody, he hired a mom!
09:36Non, je suis sa vraie mère.
09:37Oh, désolé, Mme Delong-Prick.
09:39Il a oublié sa nourriture.
09:40Ah, je suis le pire.
09:41J'avoue que j'aurais oublié mon watch Gucci
09:43si ce n'était pas si cher.
09:44À plus, ma chérie.
09:46Alan Gregory, ta mère est gentille.
09:48Ma mère était gentille aussi,
09:49avant qu'elle ne soit tuée.
09:51Ian, c'était il y a trois mois.
09:53Prends soin de ça.
09:59Hey, les gars,
10:00pourquoi ne pas prendre vos chaussures
10:01et me rencontrer à l'intérieur?
10:02Pourquoi? Qu'est-ce qui se passe?
10:03Qu'est-ce qui se passe?
10:04Je ne peux pas vous emmener à dîner.
10:06Prends vos chaussures.
10:07Le bus part.
10:08Tu m'as donné ma chaussure à un chien étouffé
10:09parce que tu m'as dit
10:10que je ne devais pas être chaude.
10:11Ok, Julian, prends un vesteau.
10:13Je ne suis pas là pour partager des cheveux.
10:15Je suis là pour avoir Emilio
10:16avec ma familia Estévez.
10:17Ok, mon pote, allons-y.
10:19Ça a l'air amusant.
10:20Et, Jeremy, souviens-toi,
10:21quand la vie te donne des limonnes,
10:23sois cool, d'accord?
10:27D'accord, prenez soin de vous, les gars.
10:28Jeremy, allez-y et donnez-lui ce riz à l'œuf
10:30et un petit déjeuner.
10:32Mmh, c'est assez bon.
10:34Tu vois, je te traite bien.
10:35Tu sais que j'ai toujours été dans ton coin, n'est-ce pas?
10:37Mais je pense qu'on peut tous s'unir.
10:38C'est le moment pour nous de couper nos pertes.
10:40Qu'est-ce que tu parles?
10:41Ma mère et mon père aiment l'un l'autre, Jeremy.
10:42Il n'y a juste pas de place pour toi dans cette équation.
10:44Es-tu en train de me pousser dehors?
10:46Si, Julie.
10:47Je fais ce qui est le mieux pour cette famille.
10:49Mon père ne t'aime plus.
10:50Je ne t'y crois pas.
10:51Prends ça en compte, je dois prendre ça.
10:53Salut, papa bear.
10:54Salut, bébé bear.
10:55Donc, une question rapide.
10:56As-tu été heureux
10:57avec toute cette situation de maman-famille?
10:59Absolument.
11:00Je veux dire, vous être ensemble
11:01m'a fait plus heureux que jamais.
11:02Ok, j'en suis sûr.
11:03Au revoir.
11:04Richard, je suis prête pour toi.
11:05As-tu besoin de moi?
11:06Oui, c'est exactement ce que je veux.
11:08Laisse-moi me réchauffer.
11:12Ok, ok.
11:13Ok, ok, ok.
11:14Richard?
11:15Je viens!
11:16Tu peux le faire, Richard.
11:17C'est pour ton fils.
11:18Juste pretendre que la vagina
11:19est une partie du corps normal.
11:21C'est tellement bon.
11:23C'est une quesadilla.
11:25Il n'y a pas de moyen
11:26que ce soit ce que ton père veut.
11:27Allez, Gilles.
11:28Ne fais pas ça, mon ami.
11:29Laisse juste une adresse de transfert.
11:30On va s'assurer que tu as
11:31tes trophées de racquetball
11:32ou ce que tu as.
11:33Et ici,
11:34prends du monnaie de marchandisse.
11:35Hey, prends du choui si tu veux.
11:36Je te montre qu'il n'y a pas de sentiments difficiles.
11:37Je vais parler à Richard.
11:45Non, je ne peux pas.
11:46Tout est faux.
11:47Pourquoi me fais-tu face?
11:48Richard, je...
11:49Qu'est-ce qui se passe ici?
11:50Oh non, Jeremy.
11:51C'est exactement ce que ça ressemble.
11:53Jeremy!
11:54Comment peux-tu faire ça?
11:55Ce n'est pas comme ça.
11:56Je fais ça pour Alan Gregory.
11:57Je pense qu'il avait raison.
11:58Il n'y a plus de place pour moi
11:59dans cette famille.
12:00Attends!
12:01Ne vas pas.
12:02Est-ce que tu pourrais mettre un masque
12:03pour finir?
12:04Un masque?
12:05Oui, un masque sur mon visage.
12:06Tu en as un?
12:07Non, je pensais
12:08que tu en avais un.
12:10Au revoir, Richard.
12:15Je pense que je suis mort
12:16dans mon sommeil
12:17parce que ça sent
12:18comme le ciel ici.
12:19Oh,
12:20il y a même un oiseau.
12:21Bonjour, maman.
12:22Bonjour, Alan Gregory.
12:23Bonjour, Sheila.
12:24Oh, Julie, viens.
12:25Appelle-moi maman.
12:26Je dois être honnête, maman.
12:27Je ne comprends pas
12:28ce que tu fais avec cette blague,
12:29mais je respecte
12:30que c'est une blague sur Julie.
12:31Ce n'est pas une blague sur Julie.
12:32Elle fait partie de cette famille aussi.
12:33Tu devrais être plus gentil
12:34à ta soeur.
12:35Boum!
12:36J'ai eu un nouveau.
12:37Père,
12:38as-tu entendu
12:39de la matière sur Julie
12:40de maman?
12:41C'est un peu plus grand
12:42que notre truc,
12:43mais c'est assez bien.
12:44C'est sympa.
12:45Par ailleurs,
12:46on va rejoindre
12:47Mrs. Zadak dans la voiture
12:48cette semaine,
12:49et après,
12:50Zadak va probablement
12:51me demander de sortir
12:52de son endroit
12:53pour qu'on aille
12:54courir un peu.
12:55Ok, ça ira bien
12:56tant que tes affaires sont terminées.
12:57Toutes ces affaires
12:58sont également séparées
12:59entre toi et Julie.
13:00C'est adorable.
13:01Ton père et moi
13:02pensons que
13:03une petite structure
13:04sera une bonne chose
13:05pour toi, Alan Gregory.
13:06N'est-ce pas, Richard?
13:07C'est vrai.
13:08Écoute ta mère.
13:09À ce moment-là,
13:10je regarde
13:11mon mari et son fils
13:12avoir sexe dans mon lit
13:14avec le homme
13:15qui m'a laissé
13:16la femme et les enfants
13:17que j'aimais.
13:18Tu peux t'imaginer
13:19comment je me sens.
13:20Bien sûr.
13:21Tu es en colère
13:22contre la femme
13:23parce qu'elle avait
13:24sexe avec ce Richard.
13:26Non,
13:27je ne suis pas en colère
13:28contre ça.
13:29Mais tu es triste?
13:30Euh...
13:31Je n'aime pas
13:32comment je me sens.
13:33Peut-être que tu te sens
13:34juste traité.
13:35Tu es surpris
13:36que tu aies été
13:37frappé dans le dos.
13:38Non,
13:39ça m'est toujours arrivé.
13:40Mais tu le manques.
13:41Tu veux la famille?
13:42Je veux quelque chose.
13:43Tu manques le garçon.
13:44Le garçon était gentil.
13:45Steve,
13:46je sais que tu m'as rencontré
13:47à l'école.
13:48Ce n'est pas comme
13:49que tu le penses.
13:50Tu m'as attrapé là-bas, frère.
13:51C'est vrai.
13:52Et tu es
13:53gay ou...
13:56Dépêche-toi.
13:58Frankfurt
13:59va avec Kentucky.
14:00Vas-y,
14:01mets-le sur moi.
14:02Je peux le prendre.
14:03OK.
14:04Alan Gregory,
14:05ta maman est si jolie
14:06que tous les autres
14:07mamans sont en colère.
14:08Brutal.
14:09Excellente blague
14:10de ta maman, Patrick.
14:11Alan Gregory,
14:12arrête de parler dans ma classe.
14:13Gina,
14:14ta classe
14:15est un appartement
14:16de yoga.
14:17Je peux t'accompagner
14:18si je veux entendre
14:19une jeune femme en colère
14:20dans son livre d'années.
14:21C'est tout.
14:22Je parle à ta mère
14:23de ton comportement.
14:24Gina,
14:25Ian est là-bas.
14:26C'est OK.
14:27Joel dit que je l'ai fait.
14:28Et tu l'as fait.
14:29Ça te sent bien, non?
14:30Je veux dire...
14:31Bonhomme.
14:32Hey, maman.
14:33On va faire le défilé.
14:34Gina a pris des coups
14:35pour se sentir comme un grand homme.
14:36Je pense que tu es la prochaine
14:37sur notre liste.
14:38Ton professeur veut me parler.
14:39Qu'y a-t-il?
14:40Alors, Alan Gregory
14:41a été extrêmement
14:42désrespectueux dans la classe.
14:43Il a parlé pendant les cours,
14:45et il a dit des choses
14:46très désagréables.
14:47Vas-y, maman.
14:48Lâche-la.
14:49Un petit coup
14:50peut l'aider.
14:51Ferme ta bouche,
14:52Alan Gregory.
14:53Mme Winthrop,
14:54je veux m'excuser
14:55pour le comportement de mon fils.
14:56Et je pense qu'il doit
14:57t'excuser aussi.
14:59OK, maman.
15:00On dirait que tout le monde
15:01a fait son point.
15:02On peut aller à la maison.
15:03Excusez votre professeur.
15:06Eh bien, Gina,
15:07la vie
15:08t'a certainement
15:09dépassé
15:10une difficulté,
15:11et tu as
15:12ma sympathie.
15:13Ce n'est pas une apology.
15:14On va rester ici
15:15jusqu'à ce que tu dises que tu es désolée.
15:16Je ne suis pas désolée.
15:17Eh, ces bons parents
15:18doivent s'y attendre.
15:19Non, on doit l'écouter, hein ?
15:20On devrait l'écouter.
15:21Je ne pense pas qu'elle t'a entendu.
15:25Je suis
15:28désolé.
15:29Merci.
15:30J'accepte ton apology.
15:32Il voulait s'excuser,
15:34mais il ne voulait pas.
15:35Et je vous promets
15:36que ça ne va jamais se reprendre.
15:37Ça ne peut jamais se reprendre.
15:38Vous devez vous regarder
15:39avec un regard long et dur,
15:40Buster.
15:41Quel genre de mère
15:42est-elle
15:43avec un professeur
15:44contre son propre fils ?
15:45Tu es éloigné, jeune homme.
15:46Va dans ta chambre.
15:47Je suis dans ma chambre, Sheila.
15:48C'est toute ma chambre.
15:49Je t'ai fait.
15:50J'ai terminé
15:51tous mes bêtises sur la liste.
15:52Est-ce que je peux aller
15:53à Val's pour regarder Bones ?
15:54Bien sûr, Julie.
15:55Bien sûr que tu peux
15:56aller regarder Bones.
15:58Pourquoi ne peux-tu pas
15:59être plus comme ta soeur ?
16:00Wow !
16:01Père, il faut que tu
16:02te mettes sur un poignet.
16:03Écoute ta mère.
16:05Père, quoi ?
16:06Tu ne m'as jamais
16:07laissé parler à Jeremy
16:08comme ça.
16:09Jeremy est parti.
16:13Non, non, non !
16:14Bones, ne vas pas là-dedans !
16:17Salut, mec.
16:18C'est bien de te voir
16:19tomber sur tes pieds.
16:20Bien joué.
16:21Qu'est-ce que tu fais ici ?
16:22Regarde, Jeremy,
16:23je vais m'en occuper.
16:24Retourne chez toi.
16:25Tu ne veux pas vivre
16:26dans cette merde ?
16:27Mais tu as juste dit
16:28bien joué.
16:29Nous avons tous dit
16:30des choses que nous ne voulions pas dire,
16:31mais je suis ici pour te dire
16:32que tu peux les prendre
16:33et venir vivre avec nous.
16:34Je suis un conservateur de vie,
16:35Jeremy.
16:36Prends-moi.
16:37Alan Gregory,
16:38toi et ton père
16:39ont vraiment fait mal à mes sentiments.
16:41Je ne veux pas retourner là-dedans.
16:42Eh bien, je suppose
16:43que c'est ça, alors.
16:44Oui, c'est ça.
16:46Tu sais, c'est drôle.
16:47Je suis venu ici
16:48en me disant
16:49que je pouvais utiliser
16:50la psychologie inverse sur toi,
16:51mais je ne serai jamais capable
16:52de faire quelque chose comme ça.
16:53Je suis trop stupide.
16:54Eh, viens, ne dis pas ça.
16:56Tu n'es pas stupide.
16:57Non, je suis.
16:58Je n'aurais jamais pu
16:59te faire tomber dessus.
17:00Je ne sais pas.
17:01Je pourrais l'avoir fait.
17:02Si c'était bien fait,
17:03qu'est-ce que tu allais dire ?
17:04Je voulais juste dire
17:05que tu ne serais jamais capable
17:06de retenir Richard
17:07et que je dirais
17:08que c'est parce que tu n'es pas
17:09la moitié aussi sexy que Sheila
17:10et, tu sais.
17:11Oh, mon dieu,
17:12c'est assez délicat.
17:13Ça m'aurait certainement
17:14rattrapé,
17:15parce que ce n'est pas vrai
17:16et je suis un homme attirant.
17:17Oui, mais tu n'es pas Sheila
17:18et elle est une 10.
17:19Sur quelle taille ?
17:20Je n'ai pas été appelé une 10.
17:21Tu n'as pas ?
17:22OK, je veux dire,
17:23ça ne m'intéresse pas.
17:24Maintenant, attends,
17:25ça m'intéresse.
17:28Va là-dedans et tue-le.
17:29C'est bon,
17:30parce que je veux le faire.
17:31Oui, personne ne t'a trompé,
17:32mon ami.
17:33C'était tout toi.
17:35Hey,
17:36es-tu le mec
17:37qui a perdu son Zune ?
17:38Jeremy.
17:39Oh, Jeremy.
17:40J'ai perdu tellement plus
17:41que ça.
17:42J'ai été un gros,
17:43gros,
17:44gros,
17:45gros,
17:46gros,
17:47gros,
17:48gros,
17:49gros,
17:50gros,
17:51gros,
17:52gros,
17:53gros,
17:54gros,
17:55gros,
17:56gros,
17:57gros,
17:58gros,
17:59gros,
18:00gros,
18:01gros,
18:02gros,
18:03gros,
18:04gros,
18:05gros,
18:06gros,
18:07gros,
18:08gros,
18:09gros,
18:10gros,
18:11gros,
18:12gros,
18:13gros,
18:14gros,
18:15gros,
18:16gros,
18:17gros,
18:18gros,
18:19gros,
18:20gros,
18:21gros,
18:22gros,
18:23gros,
18:24gros,
18:25gros,
18:26gros,
18:27gros,
18:28gros,
18:29gros,
18:30gros,
18:31gros,
18:32gros,
18:33gros,
18:34gros,
18:35gros,
18:36gros,
18:37gros,
18:38gros,
18:39gros,
18:40gros,
18:41gros,
18:42gros,
18:43gros,
18:44gros,
18:45gros,
18:46gros,
18:47gros,
18:48gros,
18:49gros,
18:50gros,
18:51gros,
18:52gros,
18:53gros,
18:54gros,
18:55gros,
18:56gros,
18:57gros,
18:58gros,
18:59gros,
19:00gros,
19:01gros,
19:02gros,
19:03gros,
19:04gros,
19:05gros,
19:06gros,
19:07gros,
19:08gros,
19:09gros,
19:10gros,
19:11gros,
19:12gros,
19:13gros,
19:14gros,
19:15gros,
19:16gros,
19:17gros,
19:18gros,
19:19gros,
19:20gros,
19:21gros,
19:22gros,
19:23gros,
19:24gros,
19:25gros,
19:26gros,
19:27gros,
19:28gros,
19:29gros,
19:30gros,
19:31gros,
19:32gros,
19:33gros,
19:34gros,
19:35gros,
19:36gros,
19:37gros,
19:38gros,
19:39gros,
19:40gros,
19:41gros,
19:42gros,
19:43gros,
19:44gros,
19:45gros,
19:46gros,
19:47gros,
19:48gros,
19:49gros,
19:50gros,
19:51gros,
19:52gros,
19:53gros,
19:54gros,
19:55gros,
19:56gros,
19:57gros,
19:58gros,