Allen Gregory E004 - Interracial McAdams

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Peux-tu voir quelle portion est contrôlée par DeLongpre International ?
00:02Oh, tu ne peux pas.
00:03Bon, peut-être que je devrais zoomer.
00:05Oh, regarde !
00:06Là, c'est ça !
00:06C'est notre morceau de pain.
00:08Ça ne semble pas suffisamment pour une nourriture, n'est-ce pas ?
00:09Toutes les autres entreprises ont leurs ventres remplis de pain de l'argent !
00:12En tout cas, papa est là-haut avec son ventre qui tombe !
00:14Maintenant, qui veut prendre la responsabilité pour ça ?
00:16Personne ? Personne ? Personne ?
00:19D'accord, alors je décide.
00:20Mark, c'est toi. Tu es tiré.
00:21Euh, je suis Mark.
00:23D'accord, alors qui es-tu ?
00:24Mon nom est Todd.
00:24Eh bien, Todd.
00:25Aujourd'hui, c'est ton jour de chance.
00:26Mark, tu as juste sauvé ton emploi.
00:27Maintenant, si tu m'excuses, j'ai un rendez-vous avec une bonne cuve de fruits.
00:31Brian ?
00:32Spoon me !
00:34Quelle moronne !
00:36Ok, ok, c'est suffisant.
00:37Heureusement, nous devons faire ça seulement une fois par mois.
00:39Mais souvent, son père a construit cette entreprise de la terre,
00:42alors nous devons maintenir l'illusion qu'il a un emploi ici.
00:45Maintenant, prépons-nous pour la vraie rencontre.
00:47Mark, tu es tiré, en fait.
00:48DeLongpre a toujours réussi à le faire.
00:56Par Client
00:59Développer
01:00Souvenir
01:01Schéma
01:02Sous-titre
01:03Préparation
01:04Musique
01:05Fight
01:06Enchante
01:07Tipeee
01:08Snapchat
01:09Vimeo
01:10Tipeee
01:11Inscription
01:12DeLongpre
01:13DeLongpre
01:14DeLongpre
01:18DeLongpre
01:19DeLongpre
01:20DeLongpre
01:21DeLongpre
01:22DeLongpre
01:23DeLongpre
01:24Juste en cherchant un endroit pour m'endormir ici.
01:26Eh bien, je t'en prie, parce que c'est notre table.
01:29Joel, laisse-le s'assoir.
01:31Je suis désolé. Qu'est-ce que tu dis, fille ?
01:33Hum, laisse-le s'assoir.
01:34Oui, c'est ce que je pensais que tu disais.
01:36Laisse-le s'assoir. Et puis quoi ?
01:38Laisse-le entrer dans ma maison ?
01:39Laisse-lui avoir de l'amour avec ma mère ?
01:41Eh bien, non, je ne pensais pas que...
01:42C'est vrai, tu ne pensais pas.
01:45Oh oh, on dirait que quelqu'un doit s'entendre entre vous deux.
01:47Allez, mangeons.
01:49Attends.
01:50On vient.
01:54Oh oh, je ne veux plus goûter.
01:56J'en veux plus parce qu'il y a du lait.
02:01Alors, qu'est-ce que nous avons décidé ?
02:03La table habituelle ?
02:04Je sais que tu voulais qu'on s'asseille ici,
02:06mais c'est un peu tigre.
02:08Je ne veux pas manger comme ça, tu sais.
02:11D'accord, c'est l'heure des travailleurs.
02:13Qu'est-ce qu'il y a cette après-midi ?
02:15Eh bien, d'abord,
02:16qui a fait la front page du journal de nouveau ?
02:18Toi !
02:19Hum, pas mal.
02:21Est-ce que mon cou ressemble à un jeune ?
02:23Oui, il ressemble à un jeune.
02:25Parce que quand j'étais sur la table l'an dernier,
02:27mon cou ne ressemblait pas à un jeune.
02:28Et je pense que les lecteurs l'ont ressenti.
02:30Moi aussi, mais je pense qu'ici,
02:31ça ressemble à un jeune extrêmement jeune, monsieur.
02:33Comment jeune ?
02:34Euh...
02:35En mi-30 ?
02:36En mi-30 ?
02:37Je pense qu'en mi-matin.
02:38Probablement en mi-20 ?
02:40En mi-20, oui !
02:41Est-ce que c'est un jeune de 21 ans ?
02:43Brian, 21 ans, toi.
02:45Peut-être que je vais acheter 25 ans.
02:47Oui, je sais.
02:48Ok, ensuite.
02:49Qu'est-ce qu'on a ?
02:50Qu'est-ce qu'on a ?
02:51Bien, l'office de l'Atlantique a un problème qui les a totalement étonnés.
02:54Du papier rouge ?
02:56Ou du papier bleu ?
02:59Pour quelque chose de spécifique, ou...
03:00Juste en général.
03:01C'est bon, ok.
03:02Bleu, attends, non, oui, bleu !
03:04Waouh, vous l'avez juste tiré, monsieur !
03:06C'est pour ça.
03:07C'est pour ça.
03:08Je suis l'assistant et vous êtes le super-CEO.
03:09C'est exactement pour ça, Brian.
03:11Hey, ça a l'air important.
03:12Je comprends.
03:13Bonjour, je leur dirai.
03:14Il y a eu une crise dans les marchés japonais.
03:15Ils ont besoin de vous pour faire une décision.
03:16Achetez ou vendez.
03:18Qu'est-ce qu'on va faire ?
03:20Les deux.
03:21Yoshi ?
03:22Il dit les deux.
03:24Tu es un fils de pute brillant.
03:26Tu as encore sauvé l'entreprise.
03:27Ah, tu m'as aidé.
03:28Et là, elle s'est cassée.
03:29Là, c'est le but.
03:32Désolé, je ne me souviens plus jamais.
03:33Qu'est-ce que c'est que le code pour l'élevateur ?
03:34Tu...
03:35Tu appuies sur le bouton en bas.
03:36Le bouton en bas.
03:37J'ai compris.
03:40Ok, voici le travail de ce soir.
03:41Jean, mon amour,
03:42penses-tu qu'on pourrait appuyer sur cette blouse jusqu'à la jambe,
03:44pour attraper ces bouchons bizarres des sacs de saline ?
03:48Je n'ai pas...
03:49Ce n'est pas cher.
03:50Ok, Joel Zadak est malade aujourd'hui,
03:52donc est-ce que quelqu'un peut volontarier pour lui apporter son travail ?
03:54Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi !
03:56Je veux dire...
03:57Je pense que je vais le faire.
03:58Je vais devoir bouger quelque chose.
03:59Est-ce que je peux m'en aller aujourd'hui ?
04:00Oui, oui, oui.
04:01Je vis sur la rue.
04:02C'est très gentil, Patrick.
04:05Merci, Patrick.
04:07Patrick ?
04:08Un mot dehors, s'il te plaît ?
04:10Envoie-le.
04:11Mais Mme Winthrop a dit que je devais l'apporter...
04:12Je ne me soucie pas de ce que cet imbécile a dit.
04:14Je vais lui apporter son travail.
04:19Près de...
04:20Patrick ?
04:21Qu'est-ce que je suis près de ?
04:22Patrick !
04:49Pourquoi ça n'a pas l'air comme celui que j'ai au travail ?
04:51Richard, ce n'est pas un vrai journal de Wall Street.
04:54Pas du tout.
04:55Oh, regardez-moi ça, hein, Pilar ?
04:57Il sait ce qu'un journal a l'air.
04:59Il a raison, père.
05:00Oui, celui-là a l'air faux.
05:01D'accord, Pilar, c'est tout pour aujourd'hui.
05:02Merci beaucoup.
05:04Quelque chose a l'air faux.
05:05C'est faux.
05:06Je ne sais pas pourquoi.
05:07De toute façon...
05:08Richard, n'est-ce pas que tu es curieux de savoir pourquoi quelqu'un a fait ça ?
05:10Oui, je suis curieux.
05:11De toute façon...
05:12Je pense qu'on devrait aller dans ton bureau et découvrir ce qui se passe.
05:14Je ne sais même pas si mon bureau se déroule aujourd'hui.
05:17Il est 3h30. Je suis sûr que ça se déroule.
05:20Ou est-ce que ça se déroule ?
05:22Prends le véhicule.
05:29Oh, mon Dieu !
05:30Pas encore, mon ami. Tu es toujours avec nous.
05:32J'ai apporté quelques boutons de zinc de gel.
05:34Tu penses que tu peux garder ces bébés ?
05:35Qu'est-ce que tu fais ici ?
05:36Je regardais ton sommeil.
05:37Et Gina m'a demandé de t'apporter ton travail à la maison.
05:39Et j'étais comme, je le ferai pour Zaydak, pas pour toi,
05:41tu es un saloperie.
05:42Combien de temps as-tu été dans ma chambre ?
05:44Environ 10-15 ans.
05:45En plus, j'ai regardé Castle avec ton père pendant 45 minutes.
05:47C'est le meilleur, n'est-ce pas ?
05:49Ok, si tu ne sors pas de mon visage,
05:51je vais mettre ton visage...
05:53Ah, j'ai perdu.
05:54Au mur ?
05:55Non, c'était quelque chose de mieux.
05:57Dans ton visage ?
05:58Quoi ? Pourquoi je dirais ça comme ça ?
05:59L'ordre est tout faux.
06:01Tu as probablement commencé avec...
06:02J'ai commencé avec le visage.
06:03Et avec le visage, oui.
06:05C'est ok, mon ami.
06:06Tu es hors de jeu.
06:07Je dois que tu te concentres sur le bien.
06:09Et pendant ce temps,
06:10je vais le garder à l'école ou quoi que ce soit.
06:12Tu restes ici jusqu'à ce que je revienne demain.
06:14Ne reviens pas.
06:15Je reviendrai, je te filerai sur les choses de l'école,
06:16je te dirai ce que Guillermone et Ian sont en train de s'intégrer.
06:18Et après, si tu veux mettre Kate et Leopold,
06:20on va mettre Kate et Leopold.
06:21On ne regarde pas Kate et Leopold.
06:22On va regarder 10 minutes de Kate et Leopold,
06:23on va voir si tu aimes ça,
06:24et on va regarder le reste.
06:29Bonjour, Jennifer.
06:30Oh, bonjour, Monsieur Delongpre.
06:32Monsieur Delongpre est là.
06:34Je sais qu'il était là ce matin.
06:35Je te dis, je l'ai vu.
06:37Je suis en position.
06:38Oups, excusez-moi.
06:39Ah, carte.
06:40Maintenant, on est en position.
06:41Oui.
06:42Non, on peut juste passer par ici.
06:46Oh, bien, tu l'as fait.
06:49Désolé, Monsieur Delongpre,
06:50la porte est sur le fritz.
06:51J'ai peur qu'il y aura quelques jours
06:52avant qu'il soit opérationnel.
06:53Encore ?
06:54Pourquoi ça se passe toujours ?
06:55Richard, ils font ça.
06:56Il n'y a pas de chose comme une porte sur le fritz.
06:58Mais l'homme a dit...
06:59Vas-y.
07:01Bzzzt !
07:02C'était lui.
07:03Il a fait ce son avec sa bouche.
07:05Tu peux ouvrir cette porte.
07:09Juliette !
07:10En fait, c'est Brian.
07:11Brian !
07:38Bien, je pense qu'il a vraiment dit ça.
07:40Génial.
07:41Je vais demander à Court-Brunique d'aller à l'école,
07:42alors reconvenons-nous à la cafétéria.
07:43Notre table habituelle,
07:44où on s'assoie toujours ensemble.
07:48Hey !
07:49En face !
07:50C'est pas un morceau de boue,
07:51tu es un animal !
07:52Merci.
07:53Oh, absolument.
07:54Beaucoup plus loin.
07:55Hey !
07:56Oh, n'étais-tu pas...
07:57Désolé.
07:58Il ne regardait pas.
07:59Alarme fausse.
08:00OK.
08:01C'est moi.
08:02Ah, études sociales.
08:03Tu vas bien ?
08:04Tu as tout ?
08:05Les livres ?
08:06Oui, dans mon sac.
08:08Si tu as besoin de quelque chose,
08:09appelle ce numéro.
08:10Tu m'entends ?
08:11Oui, OK.
08:12Merci.
08:13Tu es vraiment gentil, Alan Gregory.
08:14Oh, arrête !
08:15Va à l'école, toi !
08:16Wow !
08:17Tu parlais à Court-Brunique ?
08:18Oh, j'y étais ?
08:19Oui.
08:20Court-Brunique, c'est une bonne fille.
08:21Je pense qu'elle va t'aimer.
08:22Qu'est-ce que tu dis ?
08:23Ne le dis plus jamais !
08:24Tout ce que je fais,
08:25je le fais pour Joel.
08:26Il revient,
08:27et jusqu'à ce jour,
08:28c'est à sa place, compris ?
08:29Je suis désolée, Alan Gregory.
08:31Hey, c'est bon.
08:32Tu es juste un bébé.
08:33Tu ne savais pas mieux.
08:38Je demande à savoir ce qui se passe !
08:40J'ai juste entré sur mon assistant
08:41pour faire un journal faux.
08:42Mon téléphone n'est pas connecté à rien.
08:43Je suis le super-CEO.
08:44Je veux des réponses
08:45ou je vais emmener mon père ici.
08:46D'accord.
08:47Asseyez-vous.
08:48La chose est, Richard...
08:49Commencez à parler !
08:50Je parle.
08:51La chose est,
08:52le super-CEO n'est pas une position réelle.
08:54Tu ne fais rien ici.
08:56C'est ridicule.
08:57Je choisis le rouge ou le bleu,
08:58et je n'ai jamais été faux.
08:59Ton père nous a donné
09:00des emplois inutiles comme ça
09:01pour te distraire
09:02parce qu'il ne pense pas
09:03que tu peux gérer un vrai.
09:04Pouh !
09:05Je peux faire n'importe quel travail
09:06dans cette entreprise.
09:07Je peux faire ton travail.
09:08Je peux faire mon travail d'assistant.
09:09Je peux être le gars
09:10qui prend les voitures
09:11quand tu entres
09:12et qui les conduit tout le jour.
09:13Je demande à avoir
09:14des responsabilités réelles.
09:15Je sais, merci.
09:16Appuyez sur moi
09:17et je vais prendre
09:18toute cette entreprise avec moi.
09:19Qu'est-ce que tu sais ?
09:20Je sais que le fils du fondateur
09:21a sorti son Wiener
09:22à la réunion des partenaires.
09:23C'était toi.
09:24C'est toi qui l'as fait.
09:25C'est ça !
09:26C'est comme ça que je sais.
09:27D'accord.
09:28Demain, on va essayer ça,
09:29voir ce que tu es fait.
09:30Tu verras ce que je suis fait,
09:31alors prépare-toi !
09:32Je le ferai.
09:34Oh, tu veux que je...
09:35maintenant ?
09:39Euh...
09:40Tout le monde,
09:41Richard Delongpre
09:42va venir demain
09:44pour nous montrer
09:45ce qu'il est fait.
09:46Hum hum.
09:47Alors, préparez-vous.
09:49Merci.
09:57Guillermo,
09:58regarde-toi,
09:59ce n'est pas la première fois
10:00que je vois Brie.
10:01Qu'est-ce que tu en penses, mon gars ?
10:02C'est mon nouveau ché préféré.
10:03C'est exactement ça,
10:04t'es fou.
10:05Maintenant, donne-moi un son
10:06que je peux prendre pour Joel.
10:07Tu peux exprimer à Joel
10:08que ça goûte bien dans ma bouche.
10:09Parfait.
10:10Il va adorer ça.
10:11Salut, Alan Gregory.
10:12Voici la carte Get Well
10:13pour Zaydac que tu as demandé.
10:14Merci, Patrick.
10:15Je vais prendre ça
10:16et en retour,
10:17je vais te donner ça.
10:19Je dois dire, Alan Gregory,
10:20c'est assez cool d'avoir ton nom.
10:21C'est vraiment amusant,
10:22Alan Gregory.
10:23Oui, c'est vraiment assez cool.
10:25Alan Gregory,
10:26qu'est-ce si je te disais
10:27que je ne voulais pas que Joel revienne ?
10:28Oh, petit Niki.
10:30Je vois ce qui se passe ici.
10:31Joel est parti
10:32et tu ressens cette voie.
10:33Mais je t'aime.
10:34Chut, chut, chut, chut.
10:35Tu ne le fais pas.
10:36Je veux dire, tu le fais,
10:37comment peux-tu ne pas le faire ?
10:38Mais tu ne le fais pas.
10:39Écris quelque chose de bien
10:40sur cette carte, t'es fou.
10:41C'est bon.
10:42C'est bon, mon garçon.
10:43Vas-y et goûte
10:44cette couleuse
10:45et donne-moi
10:46un goût de monstre, mon gars.
10:49OK, alors,
10:50commençons par
10:51l'estimation du troisième quartier.
10:52Idée.
10:54Ouh !
10:55D'où vient-elle ?
10:56Tu sais ce que fait cette entreprise ?
10:57Yikes, mon gars.
10:58On dirait que tu devrais
10:59t'en occuper toi-même.
11:00OK, passons à l'account
11:01de Nike.
11:02Todd, es-tu prêt
11:03à terminer ce délai aujourd'hui ?
11:04Oui, c'est tout en place.
11:05J'ai juste à...
11:06L'account est mien et tu le sais !
11:07Richard ?
11:08Non, non, non !
11:09Tu as besoin d'un gars
11:10avec de grandes idées
11:11et je suis le seul qui l'a.
11:12Une machine électrique pour les chiens !
11:13Richard, s'il te plait, s'il te plait.
11:14C'est ce qu'ont dit à Rosa Parks.
11:15Et elle s'est bien assise,
11:18mais je ne le ferai pas.
11:19D'accord.
11:20Todd, Richard
11:21gère l'account maintenant.
11:22Richard ?
11:23Todd a déjà mis
11:24le délai ensemble,
11:25donc tout ce que tu dois faire
11:26c'est le confirmer par téléphone.
11:27D'accord.
11:28Je pense que je vais essayer
11:29de le presser.
11:30Oh, cet account de Nike
11:31est en train de m'étonner.
11:33Tu m'entends, Todd ?
11:34OK, qu'est-ce qu'il y a ?
11:35Qu'est-ce qu'il y a ?
11:36Qu'est-ce qu'il y a ?
11:37Une nouvelle veste d'Ian,
11:38c'est tout.
11:39Oh, c'était fou.
11:40Au déjeuner, Guillermo a eu
11:41un tater tot
11:42avec un morceau de porc dedans.
11:43Son visage était comme
11:44« Quoi ? »
11:45J'étais tout
11:46« Je vais dire à Joel
11:47tout ça. »
11:48S'il te plaît,
11:49sors d'ici, maintenant.
11:50Je commence à m'étonner, hein ?
11:51OK,
11:52un autre ordre de business.
11:53Je t'ai apporté
11:54un petit carton Get Well.
11:55C'est de nous tous,
11:56mais acheté et coordonné
11:57par moi spécifiquement.
11:58Vois-tu ce que j'ai écrit ?
11:59Lis-le.
12:00C'est OK, je l'ai mémorisé.
12:01« Mon cher Jay,
12:02je suis tellement malade
12:03de t'être malade,
12:04alors tu devrais
12:05t'améliorer. »
12:07C'est d'ici, Padre.
12:09Bernic veut s'éloigner de moi.
12:17« Bernic veut s'éloigner de toi ? »
12:18Je suis étonné,
12:19parce que, honnêtement,
12:20il n'y avait pas de signes d'alerte.
12:22Elle a-t-elle mentionné pourquoi ?
12:24Elle a juste écrit
12:25qu'elle avait trouvé quelqu'un d'autre.
12:26Ça ne dit pas qui.
12:27OK, oui,
12:28c'est une relief
12:29pour qui que ce soit.
12:30Je pense qu'on peut
12:31décider que non,
12:32en commençant par les deux
12:33gros chiens dans cette pièce.
12:34Tu penses qu'Ian
12:35essaie d'agir ?
12:36Est-ce qu'il a les roches ?
12:37Les choses étaient bien
12:38avant que je parte.
12:39OK, écoute,
12:40si tu pleures,
12:41je vais vraiment
12:42le perdre partout.
12:43Je ne peux pas gérer ça maintenant,
12:44parce que je suis ici
12:45en ce moment
12:46en regardant mon meilleur ami
12:47dans l'univers
12:48passer par là et je suis...
12:49Je ne pleure pas.
12:50Je reviendrai à l'école
12:51demain.
12:52Je lui parlerai alors.
12:53Demain ?
12:54Non, non, non.
12:55Arrête ça, arrête.
12:56Je vais t'embrasser ici
12:57comme un petit cocoon
12:58pour que tu puisses te réveiller
12:59comme un petit oiseau.
13:00Oh, oh, oh,
13:01qu'est-ce que tu fais ?
13:02Juste t'embrasser,
13:03ça garde la chaleur
13:04de s'échapper.
13:05Ne fais pas ça
13:06encore.
13:07Bien, j'ai compris.
13:08Donc, on a découvert
13:09la ligne, je suppose.
13:10Je dois dire,
13:11cette chose de travail
13:12en vrai
13:13ressemble à rien,
13:14sauf que maintenant,
13:15ma porte est fermée
13:16de l'intérieur.
13:17Eh bien,
13:18le directeur de Nike
13:19est un VH,
13:20c'est-à-dire ?
13:21Quoi ?
13:22En VH1 ?
13:23Hmm,
13:24voyons ça.
13:25Richard de Longpreet,
13:26je suis au téléphone.
13:27Mr. de Longpreet,
13:28Dan Pearson de Nike.
13:29Dan le plaisant,
13:30c'est Pearson,
13:31tu sais ce que je veux.
13:32Eh bien,
13:33le deal que j'ai arrangé
13:34avec Todd
13:35nous offre 400 000...
13:36Todd est sorti
13:37et c'est 500 000 maintenant.
13:38500 000 ?
13:39C'est ce que j'ai entendu
13:40moi-même dire.
13:41Eh bien, c'est élevé,
13:42mais nos entreprises
13:43ont travaillé ensemble
13:44depuis longtemps.
13:45Je suppose
13:46qu'on peut s'accepter de ça.
13:47Pas si vite,
13:48mais je ne sais pas
13:49ce qui se passe.
13:50Je suis en train de...
13:51Je suis en train d'arriver en premier.
13:52J'ai ces bâtards sur la route.
13:53Monsieur, je pense vraiment
13:54que vous devriez...
13:55Réfléchis, Chippy,
13:56ils s'échappent dans leurs chaussures.
13:57Dans un peu de temps,
13:58ils reviendront,
13:59nous demandons
14:00qu'ils signent.
14:01Tout ce qu'il nous reste à faire
14:02est d'attendre.
14:03On a perdu Nike.
14:04Oh, putain.
14:05CT,
14:06peut-être que tu peux
14:07me tirer un peu
14:08de la pression
14:09pour que je l'arrête
14:10en 210 ?
14:11Wow, Alan Gregory,
14:12tu as l'habitude
14:13de le tuer sur la pression.
14:14C'est juste qu'il ne marche pas
14:15comme je le pensais.
14:16Pourquoi ?
14:17Tu es en contact
14:18avec Guillermo et Ian, n'est-ce pas ?
14:19Tu as Brunique qui t'en prie ?
14:20Qu'est-ce que tu veux ?
14:21Je pense que je pensais
14:22qu'on allait le faire ensemble.
14:23Moi et toi ?
14:24Je ne sais pas,
14:25je travaille ici le plus souvent.
14:26Je veux dire,
14:27je pourrais probablement
14:28t'en sortir.
14:29Non, non, non,
14:30moi et Zadok.
14:31Ah,
14:32regarde-toi.
14:33Dans 20 ans,
14:34tu vas te rendre compte
14:35que ta popularité
14:36à l'école était la chose
14:37la plus importante
14:38qui t'est jamais arrivée.
14:39Tu dois mettre
14:40ce garçon au sol.
14:41Vraiment ?
14:42Tu lui montres
14:43que tu as sa fille,
14:44et que tu as son équipe
14:45et que tu t'approches de lui.
14:46Tu as le goût,
14:47A.G.
14:48Tu vas le donner
14:49pour être amis
14:50avec Zadok.
14:51Mais je ne m'intéresse
14:52même pas à Brunique.
14:53Je ne m'intéressais pas
14:54à Cristina Ricci,
14:55mais tu l'as fait
14:56pour ta carrière.
14:57Je te raconte une histoire.
14:58Laisse-moi vérifier
14:59que je ne l'appelle pas
15:00par accident dans mon poche.
15:01Attends,
15:02j'ai un téléphone ?
15:08Je ne peux pas aller là-dedans.
15:09Ils vont me crier
15:10et me donner moins de choses à faire.
15:11Oui, je suis sûr
15:12qu'ils feront
15:13les deux choses.
15:14Et comme je suis un fou,
15:15je vais probablement
15:16prendre ça dans le cul
15:17et sortir d'ici.
15:18Ou tu le répares.
15:19Tu retrouves Nike.
15:20Oh, Jeremy.
15:21Et comment je dois faire ça ?
15:22Tu le trouveras.
15:23Et après,
15:24tu demanderas
15:25un autre compte Monster.
15:26Et un autre après ça,
15:27et un autre après ça.
15:28Parce que tu es
15:29le super-CEO
15:30de Delongpre International.
15:32C'est un titre faux.
15:34Seulement si tu le permets.
15:36Tu vas là-dedans,
15:38et tu leur montres que c'est réel.
15:42Alors,
15:43Zaydac revient aujourd'hui, hein ?
15:44Ça fait deux jours ?
15:45Ça fait plus de deux ans.
15:46J'aime mieux sans lui.
15:47C'est pas si fou ?
15:48C'est pas fou, Guillermo.
15:49Je me sens de la même manière.
15:50Et je suppose
15:51que tu vas bien avec
15:52l'entraînement ?
15:53Oui.
15:54Ah, Bernic.
15:55Petit, doux, noir, Bernic.
15:57Regarde,
15:58c'est Yole
15:59qui vient à la porte.
16:02Hey, les gars.
16:03Quelqu'un s'est déplacé.
16:04Le père est de retour.
16:06Bernic,
16:07qu'est-ce qu'il y a, bébé ?
16:09Pourquoi personne ne me regarde pas ?
16:10Oh, mon Dieu,
16:11ne pleure pas, s'il te plaît.
16:14Tu ne peux pas laisser ça se passer,
16:15ton gros sapin.
16:16Yole,
16:17je suis tellement heureux que tu sois de retour,
16:18je commençais à penser
16:19que j'allais devoir m'occuper
16:20de ces salauds pour toujours.
16:21Des salauds ?
16:22Comme celui-ci,
16:23qui parle de son collection de voitures.
16:24On l'entend,
16:25tu aimes les voitures.
16:26Et puis,
16:274 n'est pas une collection.
16:28J'hate les voitures
16:29et j'en ai 7.
16:30Et regarde
16:31ce gros churro.
16:32Il est fort et imbrédié.
16:33C'est un churro.
16:34C'est un churro.
16:35Et regarde
16:36ce gros churro.
16:37Il est fort et imbrédié
16:38comme un salaud.
16:39Fun fact about Brie,
16:40c'est 6.50 a pound.
16:41Si tu avais 6.50 a pound,
16:43tu aurais payé
16:44un million de pesos.
16:45Parce que ta monnaie n'est pas valable.
16:47Alan Gregory,
16:48pourquoi fais-tu ça ?
16:49Je suis désolé,
16:50qu'est-ce que tu dis ?
16:51Je ne comprends pas.
16:52C'est vrai,
16:53tu ne comprends pas.
16:54Tu te souviens
16:55quand je t'ai emmené à l'école ?
16:56Eh bien, regarde.
16:58C'était sur mon chemin.
17:02Oui,
17:03ces perdants sont tous les tiens.
17:04Non, Alan Gregory,
17:05tu es le perdant.
17:06Ce sont mes amis,
17:07et personne ne parle à mes amis comme ça.
17:14Fais-le.
17:16Dites-le avec moi, les gars.
17:17Incoming !
17:24Merci d'être venu.
17:26Tu l'as eu.
17:27Alors, Cameron,
17:28tu as mis du corn
17:29dans ton tableau ?
17:31Bienvenue, monsieur.
17:32Bienvenue, monsieur.
17:33Revenez où vous êtes.
17:36Hey, Alan Gregory,
17:37j'ai vu ce qui s'est passé là-bas.
17:38Ne t'inquiète pas,
17:39je serai toujours ton ami.
17:50Richard, nous devons savoir ce qui s'est passé.
17:51D'accord, d'accord,
17:52voici comment ça s'est passé.
17:53Je suis sur le téléphone,
17:54tous prêts pour terminer le délai,
17:55mais alors ce gars vient
17:56et commence à chanter
17:5710 milles, 10 milles,
17:58et je bouge mon doigt comme
17:59non merci,
18:00mais alors il commence à faire comme ça.
18:01Je devrais le faire,
18:02ou ce maniaque va me tuer.
18:03D'accord, ce n'est pas vrai.
18:04Regarde, Richard,
18:05nous ne cherchons pas
18:06d'excuses en ce moment.
18:07Nous avons besoin de réponses.
18:08Qu'allons-nous faire ?
18:09Sans Nike,
18:10nos projections de 3 ans...
18:11Il ne sait même pas
18:12qu'il est encore là.
18:13Comment est-ce possible ?
18:14C'est une situation
18:15très frustrante.
18:16Il est un idiot.
18:17Richard ?
18:20Richard ?
18:23Bleu ?
18:24Qu'est-ce que c'était ?
18:26Le papier bleu.
18:27Tu penses qu'on devrait essayer
18:28le papier bleu ?
18:29Oui.
18:32Bonjour, Nike.
18:33Richard dit bleu.
18:36Nous sommes de retour.
18:45Alors, il l'a acheté ?
18:46Il l'a acheté.
18:47Bien joué.
18:53Alors, comment ça s'est passé ?
18:54Tu lui as montré qui était le boss ?
18:56Bien sûr que oui.
18:57Richard,
18:58je suis vraiment fier de toi.
19:00Eh bien,
19:01je pense que je l'ai mérité.
19:03Prends-moi à la maison, Jeremy.

Recommandée