Un Duo de superhumanos llamados Ban Midou y Ginji Amano hacen cualquier cosa por la cantidad adecuada y tienen un 99% de éxito en la devolución de objetos perdidos o robados a sus dueños originales. Midou y Ginji son contratados con frecuencia para trabajos aparentemente rutinarios que resultan ser más difíciles de lo que parecen; y ya sea localizar una muñeca para una niña, recoger un raro violín robado o enredarse con la mafia, ¡tienen numerosas aventuras llenas de pequeñas trifulcas!
Category
📺
TVTranscripción
00:30me encuentro en el fondo de la luna
00:32y me encuentro en el fondo de la luna
00:34y me encuentro en el fondo de la luna
00:36y me encuentro en el fondo de la luna
00:38y me encuentro en el fondo de la luna
00:40y me encuentro en el fondo de la luna
00:42y me encuentro en el fondo de la luna
00:44y me encuentro en el fondo de la luna
00:46y me encuentro en el fondo de la luna
00:48y me encuentro en el fondo de la luna
00:50y me encuentro en el fondo de la luna
00:52y me encuentro en el fondo de la luna
00:54y me encuentro en el fondo de la luna
00:56y me encuentro en el fondo de la luna
00:58y me encuentro en el fondo de la luna
01:00y me encuentro en el fondo de la luna
01:02y me encuentro en el fondo de la luna
01:04y me encuentro en el fondo de la luna
01:06y me encuentro en el fondo de la luna
01:08y me encuentro en el fondo de la luna
01:10y me encuentro en el fondo de la luna
01:12y me encuentro en el fondo de la luna
01:14y me encuentro en el fondo de la luna
01:16y me encuentro en el fondo de la luna
01:18y me encuentro en el fondo de la luna
01:20y me encuentro en el fondo de la luna
01:22y me encuentro en el fondo de la luna
01:24y me encuentro en el fondo de la luna
01:26La luna
01:43No será muy tarde, ¿verdad, Doctor Chacan?
01:46No será muy tarde para hacerlo luego de que hayas visto esto detalladamente.
01:50Esta batalla quiero decir, para ti el traidor Judas.
01:54¿Judas? ¿Es eso lo que soy?
01:56¿Recuerdas lo que dijo Cristo cuando estuvo colgado allí y crucificado brutalmente en la colina de Colcota?
02:02Él gritó, Dios mío, Dios mío, ¿por qué me abandonaste?
02:06Pero Dios lo sabía.
02:08Sin la muerte no puede haber resurrección.
02:10En otras palabras, para que Cristo se convirtiera en el verdadero Hijo de Dios,
02:14Judas tenía que traicionarlo.
02:18Judas cumplió su rol como un apóstol al traicionar a Cristo.
02:21Todo sucedió de acuerdo al escenario que Dios había preparado.
02:25¿Lo ves?
02:27Tu papel en este escenario es exactamente el mismo.
02:29Viniste acá como el Judas que traiciona a los agentes de rescate y a su equipo.
02:33Todo según el plan creado por el Dios de la fortaleza ilimitada que observa a su gente y nos manipula.
02:40Eres un hombre muy interesante, ¿sabías eso, Macubex?
02:44¿Qué es lo que intentas obtener de esto exactamente?
02:47Trato de obtener pruebas.
02:49¿Pruebas de qué?
02:50Quiero pruebas de que estoy viviendo bajo mi propia voluntad.
02:53No porque alguien más me lo permite.
02:55Si no puedo hacer eso, ¿entonces por qué vivir?
02:59Como tú digas, no tiene nada que ver conmigo.
03:04Vamos a prescindir de nuestras largas historias y empecemos con nuestras negociaciones, ¿quieres?
03:08Todo lo que quería era cumplir con nuestro contrato tan pronto como fuese posible.
03:11Terminé el trabajo que me encargaste y que tenía antes de mi actual trabajo con el servicio de rescate.
03:16Me diste una tarea.
03:17Transportar este pequeño cargamento de plutonio directamente hacia ti.
03:24Ahora, por favor, tómalo.
03:26Mi próximo trabajo me espera.
03:27El trabajo de arrebatarte el Lim y transportarlo hacia donde está mi nuevo cliente.
03:33Ya veo.
03:34En realidad eres un santo traidor escogido por el Dios de la fortaleza ilimitada.
03:39De hecho, te equivocas.
03:41Nunca he sido miembro de ninguna organización, amigo.
03:44Así que verás, para mí es imposible ser un traidor.
03:48Ahora tómalo y vamos a empezar.
03:50Parece que me darás un poco de diversión antes de que terminemos.
03:59¿Estás sorprendido con todo este emparejamiento?
04:03¿Ya quieres ver cómo termina todo esto, no es cierto?
04:06Quizás debamos esperar hasta que su pequeña batalla termine.
04:10¿No lo cree, Dr. Jackal?
04:11Kiyoji Kagami.
04:13¿No hay forma de que ella pueda ganarle a un hombre como Kagami?
04:16Descuida, quizás no lo parezca, pero ella es una transportista profesional conocida como la Señorita Veneno.
04:21Un chico tan débil no es rival para Himiko.
04:23Creo que Rem tiene razón acerca de Kagami.
04:26Él no es de aquí.
04:27Vino del mundo endemoniado y envuelto en misterios.
04:31Que está encima de nosotros.
04:33Un lugar que nadie ha visto, conocido como Ciudad Babylon.
04:37¿Ciudad Babylon?
04:38¿Ciudad Babylon?
04:45¿Qué sucede?
04:46Si te quedas parada allí, no sucederá nada.
04:50Este hombre es fuerte.
04:51Me recuerda la primera vez que conocí a Ban Wakabane.
04:54Un sentimiento profundamente amenazador emana de él.
04:58Si hago un movimiento equivocado, me cortarán en un segundo.
05:01Ahora lo entiendo.
05:02Eres del mundo de afuera, así que no estás acostumbrada a estar rodeada de este tipo.
05:06No hay necesidad de preocuparse, Señorita Veneno.
05:09La mañana llegará pronto.
05:11¿La mañana llegará pronto?
05:13¿Qué quieres decir con eso?
05:14Quiero decir que ya está saliendo el sol.
05:37¡Llegó el sol!
05:40¿Oh, no es la hora?
05:41Ya está.
05:42¿Qué hay?
05:43¡La gente va a creer que el sol se ha ido!
05:59Son mayas.
06:00¿Mayas?
06:01Esa es una pirámide del antiguo civilización maya.
06:03Hay un altar de sacrificio, Señora.
06:05Esto es malo. Si ese chico realmente bajó de Ciudad Babilón, ni siquiera la señorita Veneno podrá con él.
06:12¡Chido, espera!
06:13Es inútil. Deben tratar de entender lo que está pasando. Esto es más que una realidad virtual.
06:19Ahora mismo ellos podrían estar en medio de una civilización antigua. Nunca llegarán a ella sin importar lo mucho que lo intenten.
06:26¡Pero debo hacerlo!
06:27No hay nada que podamos hacer. Solo observar. Y presenciar las imágenes que nos están transmitiendo.
06:35¿Qué? ¿Qué es este lugar? ¿Dónde diablos estamos?
06:39En una pirámide con altar de la civilización maya.
06:42Si hubo algo que los antiguos mayas disfrutaron, fue realizar sus rituales de sacrificio.
06:46Makubetsu está reconstruyendo sus ritos, utilizando el poder de la fortaleza ilimitada.
06:51No sé qué está sucediendo, pero sé que no hay lugar a dónde correr.
06:55¿Estás preparada para la batalla, señorita Veneno?
07:00No puedo dejar que me subestimes, amigo. Hay una razón por la que me dieron el nombre que tengo ahora.
07:05Señorita Veneno, la bruja de los siete perfumes. Tú eres el que está a punto de ser sacrificado.
07:10No me importa. Solo estoy disfrutando viéndote hacer lo tuyo.
07:14¿Ya terminaste?
07:16Ahora, fantasmas de los antiguos mayas, embriáguense de emoción y sangre.
07:22Sé que se hicieron las presentaciones. Empecemos con este exquisito rito de sacrificio.
07:30Polvo de diamante
07:40Básicamente estás creando imágenes virtuales con un reflejo difuso, ¿no?
07:44No puedes vencerme con una serie de trucos insignificantes.
07:48En realidad, solo uno es verdadero.
07:52Polvo de diamante
07:57El polvo de diamante es una sustancia que está compuesta de diabólicos fragmentos de cristales.
08:01Será mejor que no los veas como simples pedazos de vidrio.
08:05Así que es un arma invisible que te corta con el menor toque.
08:08Deberías tener particular cuidado en no inhalar el polvo de diamante.
08:11Si lo haces, me temo que tus pulmones serán cortados en tirones junto con el resto de tus órganos internos.
08:16Aunque para ser justos, debería advertirte que incluso si contienes tu respiración, el polvo hará efecto a través de tu piel.
08:22No dejas de hacerlo. Creo que todavía me estás subestimando.
08:26Sea una buena chica y déjalo sacrificarte. Si lo haces, te prometo que sufrirás menos.
08:31Sí, claro.
08:33¡Perfume de llamas!
08:36¿Dónde está?
08:38Los ataques improvisados no te vendrán nada bien.
08:46¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
08:51¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
08:54La muerte no hay sufrimiento, señorita Pelin. Solo piense en ella como el comienzo de un viaje encantador.
09:00No hay nada que temer.
09:03Alégrate. Es un final dramático y apropiado, ¿no te parece?
09:06Allá en lo alto, en un altar de una pirámide de los antiguos mayas.
09:10Y con un sacerdote que te corte la cabeza.
09:12¿Qué tiene eso de dramático?
09:16Incluso después de haber visto la diferencia de nuestros poderes tan claramente todavía te queda un poco de espíritu luchador
09:22Si de hecho es divertido verte hacer tu...
09:25¿Qué diablos?
09:28Este es uno de los siete perfumes venenosos, perfume de corrosión
09:32Las ilusiones no se pudren así que el que apesta a descomposición debe ser el verdadero tú
09:37¿Estás diciendo que crees poder descubrir cuál soy yo utilizando tu sentido de olfato?
09:42Prepárate para traerte esas palabras fanfarrón
09:46El aire alrededor de ti está lleno del dulce aroma de un perfume venenoso
09:50Si lo inhalas tus pulmones se pudrirán junto con el resto de tus órganos internos
09:54Debo advertirte que incluso si contienes la respiración el veneno te afectará a través de la piel
10:00Ni ganaste una pero puesto que mi polvo de diamante aún está dando vueltas en el aire
10:04Tienes que contener la respiración como lo hago yo
10:06Es simplemente una cuestión de cuáles pulmones ceden primero
10:09Ya te lo dije, no me subestimes
10:12Para controlar los perfumes venenosos y para proteger tu propio cuerpo de sus efectos tienes que adquirir dos habilidades
10:18La primera es una resistencia a los venenos y la segunda es el control de la respiración
10:23¿Control de la respiración?
10:26No he inhalado ninguno de los fragmentos que has esparcido
10:29Estoy en un régimen de entrenamiento para proyectar el aire que respiro
10:32Incluso dentro de una nube de veneno puedo luchar utilizando todo mi potencial
10:37Me pregunto si puedes hacer lo mismo
10:40¿Qué sucede señor? Se ve pálido
10:43¿Se encuentra bien?
10:45Eres exactamente lo que se espera de un miembro de los últimos niños
10:49¿Cómo sabes eso?
10:51¿Quién demonios eres tú?
10:53Debo disculparme por tomarte tan a la ligera, ¿cierto?
11:02Volvamos a empezar, dejemos de jugar
11:09Te aseguro que esto no serán trucos
11:12¡Perfume de corrupción!
11:19¿Le di?
11:22¡Es solo un espejo!
11:27Esto debe ser Hakimate, ¿correcto?
11:31¡Imposible! Es tan rápido como Akabane
11:34¿Será este? ¿Será este el verdadero poder de los que viven en la fortaleza ilimitada?
11:39Si te mueves, morirás
11:42Además recuerda que este es un altar de sacrificios
11:45Decapitarte es trabajo del sumo sacerdote
11:53Ahora comienza el rito
12:01¡Ahora comienza el rito!
12:04¡Ahora comienza el rito!
12:07¡Ahora comienza el rito!
12:28Solo recuerda maldito pretencioso, si matas a uno de los últimos niños quedarás maldito para siempre
12:33¡Qué sorpresa! Eres una mala perdedora, ¿lo sabías?
12:37¿Qué tal si comenzamos con el espectáculo? ¿Está bien, sacerdote?
12:41¡Ya! ¡Ya no puedo más! ¡No puedo creer que me van a asesinar en un lugar como este!
13:01¡Ya! ¡Ya no puedo más! ¡No puedo creer que me van a asesinar en un lugar como este!
13:12¿Por qué repentinamente estoy pensando solamente en Vann?
13:19A pesar de que es el asesino de mi hermano y de que lo he odiado por tanto tiempo
13:25Vann... ¡Vann!
13:28¡Mi vida!
13:36¿Qué?
13:41¡Vann!
14:12¡Vann!
14:14¡Vann!
14:40Solo un minuto
14:44Espero que hayas tenido un sueño placentero
14:47¿Vann?
14:48Hola
14:51Me engañaste muy bien, Vann Meedle
14:54Creo que aquí es cuando debo decir gusto en conocerte
14:57Aparte de tu comportamiento durante el Jagan, debo decir que parece que no estás del todo sorprendido de verme
15:02Espera un minuto, ¿qué estás haciendo aquí?
15:05Caminaba en la oscuridad cuando empecé a oler tu maldito perfume de rastro
15:09Así que tuve que irme
15:11Tu maldito perfume de rastro
15:14Así que todo este tiempo pensamos que íbamos a seis puertas diferentes con seis habitaciones diferentes
15:18Pero en realidad fuimos atraídos a una gran habitación
15:21Aún así no creo que era parte del plan que tú entraras en nuestra pequeña realidad
15:25Macubex tenía razón de preocuparse por ti, Vann Meedle
15:28Nunca esperé encontrarme en una antigua pirámide maya
15:31Así que esto es una realidad virtual creada por Macubex
15:34¿Una realidad virtual? ¿Esto?
15:37No me malinterpretes, esto no es una realidad virtual común
15:39Es casi tan profundo como mi Jagan
15:42Eso significa que si me hubiesen cortado la cabeza habría estado bien
15:45Nunca podrás saber eso, pequeña
15:47El cuerpo humano es controlado por la mente humana, ¿lo recuerdas?
15:50Si te cortan la cabeza en una realidad virtual tan buena como esta, igual te vas al otro mundo
15:55¿Pero cómo Macubex fue capaz de crear una realidad virtual tan sofisticada?
16:00Creo que descubrí qué está sucediendo aquí
16:03Todo tiene que ver con el hecho de que aquí en la fortaleza ilimitada
16:06Ginji puede pasar de ser un soquete incompetente a un furioso emperador relámpago
16:11Creo que finalmente lo entiendo
16:13El secreto de la fortaleza ilimitada y las intenciones reales de este Macubex
16:16controlan el il que hemos estado buscando
16:19Eres peligroso, ¿verdad?
16:22Y tú también
16:28¿Por qué diablos me golpeas de esa manera?
16:30¿Por qué estás actuando como un fanfarrón y me estás robando la atención?
16:34Vamos, créeme, ese hombre de ahí es alguien a quien nunca podrás vencer
16:38¿Sabes que también soy una profesional?
16:40No puedes ir por ahí tratándome como una niña para siempre
16:43¿Qué es esa cosa?
16:45Es mi arma final en una pelea que voy a ganar
16:48El séptimo perfume venenoso
16:51Aquí voy, señor fanfarrón
16:53¿En serio, querida? Ya terminé de ver lo que haces
16:56Pero si dices que debes hacerlo, entonces debes hacerlo
16:59Para casi todos sus trabajos, Kimiko solo utiliza sus primeros seis perfumes
17:03El séptimo es su carta de triunfo, su técnica secreta
17:06Y siempre la guarda hasta el final
17:08Una de las razones es porque ella quiere guardarla para cuando realmente lo necesite
17:13Pero hay otra razón
17:17No interfieras, fan
17:19Lo digo en serio
17:29¿Qué significa esto?
17:31Es rápida, ese movimiento duplicó su velocidad
17:38Quizás esta es una buena oportunidad para verte hacer lo tuyo, señor Kiyoji Kagami
17:43Ahora entiendo, ese frasco contiene el perfume venenoso que era la especialidad de Yamato
17:48Es cierto, este es el séptimo perfume venenoso, el perfume de la aceleración
17:54¿Yamato?
17:55El perfume de la aceleración
17:58Si inhalo una sola vez este perfume, mi velocidad se duplica
18:02Si inhalo otra vez
18:16Mi velocidad se triplica
18:18Esto es fantástico, Kimiko
18:20Si combatimos los dos contra él, no hay manera de que perdamos
18:23Espera, fan, te dije que no interfirieras
18:25Idiota, sabes que la única cosa que importa es recuperar el heal
18:29Si eres una profesional, entonces deja de ser tan cerca
18:32Bien, está bien
18:34¡Vamos!
18:36¡Mordedura de serpiente!
18:39¡Es mío, amigo!
18:46¡Allá arriba!
18:49¿Estás escapando, perdedor?
18:51¿Cómo dijiste? Todo lo que importa es el heal
18:53En este caso estoy aquí para proteger los mentes de implosión de ustedes
18:57En ese sentido, ya cumplí con el papel que Makubex me asignó en este plan
19:01¿Qué se supone que significa eso?
19:03Significa que solo queda un Jägger, y eso es todo
19:17Demonios, cuando desapareció volvimos a la misma habitación
19:20Bueno, como sea, si lo herimos bastante quizás no moleste por un tiempo
19:25Luchaste bastante bien, Kimiko
19:30Oye, Kimiko
19:34¡Kimiko!
19:36¿Por qué estás tan fría?
19:38Pareces un cadáver
19:40Kimiko, oye, Kimiko
19:42El... el perfume antidoto
19:45Entendido, solo dame un segundo, ¿sí?
19:50Por todos los cielos, tú...
19:53Tal como lo pensé
19:55No importa cómo lo veas, esa velocidad era demasiado para ti
20:00Si hubieses inhalado ese perfume de aceleración una vez más pudiste haber muerto, ¿lo sabías?
20:05Sí, sé que es peligroso
20:07Pero si no tomaba el riesgo no hubiese sido capaz de competir con un monstruo como Kagami
20:15En realidad no has cambiado ni un poco, ¿verdad, Kimiko?
20:17Hay una parte de ti que siempre estará lejos de alcanzar
20:28¿A dónde vas?
20:30¿Dan?
20:32¿Cómo se siente tu cuerpo?
20:34Si descanso un poco estaré bien
20:36Entonces no te muevas de este lugar hasta que recuperes tu fuerza, regreso en un momento
20:48Aquí tienes
20:52Te buscaré un poco de crema y azúcar
20:55No, gracias
20:59Este sabor me trae recuerdos
21:02Así que, escuché decir que conocías a Ginji
21:06Sí, desde que era niño
21:09¿En serio? Eso es increíble
21:11Desearía haber visto a Ginji de niño
21:18¡Hola! ¿Hay alguien aquí?
21:21¡Dan! ¿Puedes escucharme?
21:24¡Todos! ¿Dónde están?
21:27¡Dan! ¿Dónde estás?
21:29¡Dan!
21:34Esto es lo suficientemente lejos, ¿no lo crees tú, no?
21:40¡Dan!
21:42¡Dan!
21:44¡Dan!
21:46¡Dan!
21:48He esperado mucho tiempo para este momento
21:51La única cosa que puede parar este horrible dolor dentro de mí
21:55Es beber tu sangre directamente de tus venas
22:02¡Mido!
22:15¡Dan!
22:18¡Dan!
22:24¡Dan!
22:45¡Dan!
22:47¡Dan!
22:49¡Dan!
22:51¡Dan!
22:53¡Dan!
22:55¡Dan!
22:57¡Dan!
22:59¡Dan!
23:01¡Dan!
23:03¡Dan!
23:05¡Dan!
23:07¡Dan!
23:09¡Dan!
23:11¡Dan!
23:13¡Dan!
23:15¡Dan!
23:17¡Dan!
23:19¡Dan!
23:21¡Dan!
23:23¡Dan!
23:25¡Dan!
23:27¡Dan!
23:29¡Dan!
23:31¡Dan!
23:33¡Dan!
23:35¡Dan!
23:37¡Dan!
23:39¡Dan!
23:41¡Dan!
23:43¡Dan!
23:45¡Dan!
23:47¡Dan!
23:49¡Dan!
23:51¡Dan!
23:53¡Dan!
23:55¡Dan!
23:57¡Dan!
23:59¡Dan!
24:01¡Dan!
24:03¡Dan!
24:05¡Dan!
24:07¡Dan!
24:09¡Dan!
24:11¡Dan!
24:13¡Dan!