• hace 6 meses
Un Duo de superhumanos llamados Ban Midou y Ginji Amano hacen cualquier cosa por la cantidad adecuada y tienen un 99% de éxito en la devolución de objetos perdidos o robados a sus dueños originales. Midou y Ginji son contratados con frecuencia para trabajos aparentemente rutinarios que resultan ser más difíciles de lo que parecen; y ya sea localizar una muñeca para una niña, recoger un raro violín robado o enredarse con la mafia, ¡tienen numerosas aventuras llenas de pequeñas trifulcas!

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
00:32¡Suscríbete al canal!
00:34¡Suscríbete al canal!
00:36¡Suscríbete al canal!
00:38¡Suscríbete al canal!
00:40¡Suscríbete al canal!
00:42¡Suscríbete al canal!
00:44¡Suscríbete al canal!
00:46¡Suscríbete al canal!
00:48¡Suscríbete al canal!
00:50¡Suscríbete al canal!
00:52¡Suscríbete al canal!
00:54¡Suscríbete al canal!
00:56¡Suscríbete al canal!
00:58¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:02¡Suscríbete al canal!
01:04¡Suscríbete al canal!
01:06¡Suscríbete al canal!
01:08¡Suscríbete al canal!
01:10¡Suscríbete al canal!
01:12¡Suscríbete al canal!
01:14¡Suscríbete al canal!
01:16¡Suscríbete al canal!
01:18¡Suscríbete al canal!
01:20¡Suscríbete al canal!
01:22¡Suscríbete al canal!
01:24¡Suscríbete al canal!
01:26¡Suscríbete al canal!
01:56Entonces, ¿estás listo?
01:58Adelante, señor Gettbacker.
02:00Ven, hice presa de mis bestias.
02:10No hay necesidad de escatimar bestias.
02:13Mastíquenlo en mil pedazos.
02:14Tú eres quien va a ser masticado, amigo.
02:18¡Imposible!
02:19¿Cómo pudo esquivarlos tan rápido?
02:21¡Demonios!
02:22¿Dónde se metió ese bastardo?
02:24¡Aquí estoy!
02:30¡Aves voladoras, ataquen!
02:45¿Y bien, maestro de las bestias?
02:47¿Ya viste tu lugar en la cadena alimenticia?
02:50No desperdicies tu energía.
02:51No hay manera de que puedas escapar de mi mordedura de serpiente.
02:54Si aplicara más fuerza en mis dedos, ¿qué crees que pasaría?
02:59Si no deseas morir, te sugiero que dejes de causar los problemas a Gingy y a mí.
03:03¿Entendiste?
03:04¿A Gingy y a mí?
03:05¿Cómo puedes pararte ahí y pretender que estás a su lado cuando sé la clase de persona que eres?
03:11Los volts necesitan a Gingy mucho más que tú.
03:14No dejaré que pierda su tiempo contigo y tu ridículo servicio.
03:18¿Estás diciendo que seguirás causando los problemas?
03:20¡Eso es lo que estoy diciendo!
03:22Fue un placer conocerte.
03:28No te muevas.
03:29Si intentas escapar estos hilos cortarán tus dedos.
03:32Oye, Kazuki, no te pedí ayuda.
03:35¿Así que tú eres Kazuki, el maestro de los hilos?
03:37He escuchado de ti.
03:39Por favor, retírate, Bamido.
03:41No intento unirme a la pelea, pero tampoco puedo dejar que maten a Shido.
03:46Incluso un hombre con tu poder no sería tan estúpido para enfrentarse a nosotros.
03:50Para mí no hay diferencia.
03:52Me haré cargo de ustedes.
03:53Los venceré a ambos.
03:56¡Sólo bromeaba!
03:57Vamos, no creyeron que hablaba en serio, ¿verdad?
03:59No salí para participar en un duelo a muerte.
04:02Siempre y cuando recupere el violín seré un hombre feliz.
04:06Sí, aquí Ban, experimentando de nuevo la invencibilidad.
04:09Hola, Ban. ¿Puedes escucharme?
04:11¿Gingy, eres tú?
04:12Madoka encontró nuestro objetivo y nos dirigimos a la fase de rescate.
04:15Entendido.
04:17Muy bien, estaré allí de inmediato.
04:20Espero que me puedan perdonar.
04:23Ah, es completamente incomprensible, ¿cierto?
04:25¿De qué estás hablando?
04:26¿Se escapó?
04:27Eso significa que me tiene miedo.
04:29Quizás, pero ese aura asesina que hizo que las aves volaran lejos...
04:33Nunca había visto algo así.
04:35¿Y qué?
04:36Un minuto más y hubiese sido mío.
04:37Hice que usara todo su poder telepático.
04:39No retrocederé.
04:41Todos mis animales preciados han sido asesinados.
04:44No puedo permitir que Gingy trabaje junto a alguien tan cruel.
04:57Logró escaparse sin matar a ninguna de mis bestias.
05:02Quizá tengas razón.
05:03Quizá este chico es...
05:05...incomprensible.
05:06¿Estás seguro de que no es una trampa?
05:08Señorita Heaven, está muy pesada...
05:10¡Cállate!
05:11¿Escuchaste que la música del violín venía desde aquí?
05:13Sí, no puedo estar equivocada.
05:16Esto debe ser una trampa.
05:18Esperemos a Van para que use su telepatía en quienquiera que esté allí.
05:21¡Oh! Oye, espera, Gin.
05:24No te preocupes.
05:25Tengo una buena estrategia.
05:26Así que podemos recuperarlo antes de que llegue Van.
05:30Ni siquiera estaba cerrada.
05:32¿Qué es esto?
05:33¿Hay otra puerta adentro?
05:39Oye, ¿estás bien?
05:40Ryo Duhishiki.
05:42Este chico es de un servicio de protección conocido como Los Inmortales.
05:45¿Qué hace el servicio de protección en este lugar?
05:55¿Qué es eso?
05:57Entonces, ¿te gusta atravesar muros?
05:59Les dije que íbamos a caer en una trampa.
06:12Bien, ahora que te di a probar un poco, ¿te vas a calmar?
06:18¡No es justo! ¡Este es invencible!
06:20No me mires, chico fuerte.
06:27¡Ginji!
06:30¡Los encontré! ¡Por aquí!
06:33¡Ginji!
06:34¡Demonios! Iba a guardar esto para después, pero no tengo opción.
06:37Tendré que utilizar mi estrategia secreta.
06:45¿Qué sucedió?
06:46Algún tipo de apagón.
06:48Muy bien, explotó.
06:50¿Sabes a dónde vamos, Madoka?
06:52Ajá, puedo sentirlo.
06:53¿Nos podrías guiar?
06:57Solo un segundo.
07:03¿Qué sucedió?
07:05Tuve que hacer que el hombre que te golpeó se arrepintiera de lo que hizo.
07:09Tenía un punto débil.
07:11Eso debió doler.
07:16¡Ban!
07:18¡Natsumi!
07:19¿Y quién es este idiota?
07:20¡Soy yo!
07:22¡Demonios, Ginji!
07:23¿Tú hiciste esto, verdad?
07:24¡No lo culpes!
07:27¡Ginji Heaven!
07:28¡Es por aquí!
07:29¡Apresúrense!
07:33¿Es aquí?
07:35Ajá.
07:45¡Qué actuación tan magnífica!
07:47Puede que sea un genio, señora Gutsu, pero...
07:50...aún así nunca será merecedor de ese estradivario que está tocando.
07:57¿Qué?
08:06Todos mis protectores demostraron ser bastante incapaces.
08:10Vine aquí solo para pedirte que me devolvieras mi estradivario.
08:13Madoka, me temo que estás malinterpretando un poco la situación.
08:16Este estradivario es un instrumento que originalmente estaba destinado a pertenecerme.
08:22Nuestro profesor no tenía ninguna intención de confiarte eso a ti.
08:26Independientemente de que yo hubiese aparecido.
08:29El maestro me lo dijo.
08:31Dijo que tenías la mejor técnica de todos sus alumnos, pero...
08:35Las melodías que yo producía nunca hicieron eco en el corazón, ¿verdad?
08:49Tómalo y vete, cariño.
08:51¿Pero por qué?
08:52Creí que si tenía ese violín quizás podía producir melodías que llegaran al corazón.
08:57Pero parece que eso fue solo una fantasía.
09:01Señora Gutsu...
09:02Mañana... no.
09:03Supongo que ya es hoy.
09:05El maestro Visconti vendrá a escuchar tu concierto incógnito, ¿verdad?
09:11Así es.
09:13Entonces haz tu mejor actuación, Madoka.
09:15Después de todo, el maestro está débil y necesita tomarse algunos días para viajar a Japón, ¿verdad?
09:20Así es.
09:21Eso es genial, ¿verdad, Madoka? ¡Vámonos, salgamos de aquí!
09:30¿Estás seguro de saber lo que haces, señora Gutsu?
09:33¿Recuerdas esa época, Kurobi?
09:35Cuando hice mi primer viaje a Italia.
09:38Sí, usted fue a pesar de que su padre se opuso.
09:42Fue hace quince años, ¿verdad?
09:45No quise ser el sucesor de un viejo corrupto aspirante a la mafia.
09:49Todo lo que quería era convertirme en el mejor violinista del mundo.
09:52Estudié bajo la enseñanza de Antonio Visconti, el hombre que llamaban el último gran virtuoso del siglo XX.
09:58Y luego de cinco años, fui lo suficientemente bueno para abrir conciertos en los auditorios de Italia.
10:04Creo que fue en ese momento que comenzó mi relación con la mafia y sus compañías industriales.
10:09Antes de saberlo, me convertí en un hombre de influencia en los bajos fondos.
10:13Mucho más que el padre al que tanto desprecié.
10:16¿Pero señor Shunsuke?
10:18Esa chica amado Kaotowa posee exactamente el don natural que yo no tengo.
10:23Lo que yo nunca podré obtener, sin importar cuánto lo intente.
10:27No quería resolver las cosas como siempre lo hago, pero creo que he tomado una decisión.
10:34Solo hay una manera de obtener lo que quiero.
10:37Para aliviar el dolor y el desagrado que me ha estado carcomiendo como si fuese una maldición.
10:42¿Ha sabido algo de Shido Fuyuki?
10:44Hace un momento antes de la vagón de energía, dijo que uno de los del servicio de rescate usa la telepatía.
10:49Y que solo puede utilizarla tres veces.
10:52¿Hablas en serio?
10:53Pero señor, debo decirle.
10:55Si supiera lo que usted está pensando, no sabremos lo que pueda hacer.
10:59Pero para eso estás aquí, ¿verdad, Kurobi?
11:04Tú y tus hermanos han eliminado a innumerables enemigos de mi padre.
11:08Espero no equivocarme en asumir que esas habilidades no siempre son necesarias.
11:13Y que esas habilidades no se hayan oxidado.
11:16No tengas piedad de aquellos que se atraviesen en nuestro camino.
11:19Envía a esa niña al olvido con el extradivario.
11:22Será como usted ordene, señor.
11:36Cuando escuché que lo llamaban el maestro de los bajos fondos,
11:39imaginé que era muy malo, pero fue muy agradable lo que hizo.
11:42Espero que sea tan agradable como parece.
11:44¿Qué? ¿Qué quieres decir?
11:49¿Por qué tú?
11:50Mira, Van, recuperamos el extradivario.
11:52¿En serio?
11:53No es así, Madoka.
11:54Lo recuperamos sano y salvo.
11:56Muy bien, buen trabajo. Ahora podremos cobrar nuestros honorarios de rescate.
12:00Lo único que piensas es en el dinero, ¿verdad, Van?
12:02¡Los encontré! ¡Por aquí!
12:05Vienen desde ambos lados.
12:06Grandioso, estamos rodeados.
12:09¿Nos vamos triunfantes, Genji?
12:11¡Por supuesto!
12:18¡Vamos!
12:20¿Lista para irnos, Madoka?
12:22¡Lista!
12:23¡Pero es un segundo piso!
12:24¡Estaré bien!
12:25¡No irán a ninguna parte!
12:28¡Aquí voy!
12:33¡Buen salto, Madoka!
12:34¡Natsume va en camino!
12:37Nunca te lo había dicho, pero le tengo miedo a las alturas.
12:40¡No lloriques!
12:46¡Están afuera!
12:47¡Tras ellos!
12:50¡Vamos! ¡Suba, señorita Madoka!
12:52Señor Sugawara, ¿qué está haciendo aquí?
12:54Me preocupé tanto que no pude soportarlo más.
12:57¡Entren todos, rápido!
13:01¡Nos salvó la vida!
13:02Sin mencionar que si hubiésemos corrido todo el camino de regreso al lugar donde está el auto, nos hubiese cansado por completo.
13:07Gracias, muchas gracias, señor.
13:09No me lo agradezca. Solo me arregla que estés bien, y lo más importante, ¿qué ha pasado con el Estradivario?
13:14Está salvo en mis brazos.
13:16Excelente, cariño. Esas son muy buenas noticias.
13:19Ah, disculpe, señor. ¿Le importaría dejarnos por aquí?
13:23Claro.
13:28Genial. Estoy seguro que ya puede encargarse.
13:30Sí.
13:40¿Bueno?
13:41Sí, ya todos acaban de salir.
13:44Han habido ligeros cambios de planes. Tus nuevas órdenes son enterrar a la niña junto con el Estradivario.
13:50Como desees, hermano.
13:55Ese Ginji, ¿por qué le gusta tanto estar con un grupo como ese?
13:59¿Estás seguro de que está bien dejarlos ir de esa manera? Quiero decir, ¿tu trabajo no es proteger el Estradivario?
14:05No estoy preocupado por eso. Regresará a mí cuando yo lo desee.
14:10¿Qué significa eso, Shido?
14:13El perro de la niña.
14:15¿El perro que guía a la ciega? ¿El que se llama Mozart?
14:18Ahora es uno de mis fieles animales. Lo es desde que nos conocimos en la mansión.
14:23Si se lo ordeno, Mozart me traerá el violín en cualquier momento.
14:26El silbido para mis bestias tiene un alcance de casi dos kilómetros.
14:30Yo silbo.
14:32Y luego gano.
14:35¿No vas a silbar y a ganar?
14:37Me gustaría escucharlo, ese Estradivario.
14:39O como sea que se llame, debe sonar espectacular cuando lo toque alguien con sus habilidades.
14:45Pero supongo que un trabajo es un trabajo.
14:50Creo que es hora de irme.
14:51Cierto.
14:56Hola, Kurobi. Me asustaste al acercarte tan silenciosamente.
14:59No hay necesidad de esto. Recuperaré el violín.
15:01Se acabó.
15:03Me temo que el señor Shunsuke ha cambiado de opinión después de todo.
15:06Como ya no quiere hacer nada con el Estradivario, me pidió que lo enterrara junto con la niña.
15:12E inmediatamente ese trabajo me pertenece al miembro del servicio de eliminación Kazuma Kurobi.
15:17Ella tiene a los del servicio de rescate de su parte.
15:19¿Crees que eres tan hombre como para luchar contra esos chicos?
15:22Me informaron que esos dos salieron del auto.
15:27No te atrevas, anciano.
15:29¿Qué sucede?
15:31¿Quieres pelear, pequeño?
15:32No me voy a quedar parado y dejar que mates a esa niña.
15:39Espada del amante, estanza del vacío.
15:45Fuiste a seguirlos, ¿verdad? Pero no importa cuan pronto haya sido, ya es muy tarde.
15:51Estoy muy aliviado al ver que usted está bien, señorita Madoka.
15:54En estos seis meses desde que llegué a la casa de Otoha, comenzaron a suceder cosas malas.
15:59Robaron el Estradivario, su padre se enfermó repentinamente.
16:03No puedo imaginarme qué vendrá después.
16:05No se preocupe, no fue su culpa.
16:08Pero pequeña, me temo que todas esas cosas terribles fueron mi culpa.
16:12Usted insistió en contratar un servicio de rescate, incluso después de que tuve problemas para contratar a esa pandilla callejera.
16:21Es una lástima que tenga que ser de esta manera.
16:25Señor Sugawara.
16:27Mi nombre no es Sugawara. Desde ahora llámame por mi nombre, Suguma Kurobi.
16:32Desde los días del padre honorable del señor Shunsuke Akutsu he sido empleado para ser parte de un servicio de eliminación.
16:39Madoka, rápido, corre. Mi puerta no abre.
16:42La mía tampoco.
16:44Les deseo una noche placentera.
16:55¿Quiere que le eche una mano, señorita Madoka?
16:58¡Mozart!
17:02¡Mozart, no!
17:05¡Mozart, no!
17:07No te preocupes, cariño, muy pronto serás la siguiente.
17:11¿Qué?
17:13¿Qué?
17:15¿Qué?
17:17¿Qué?
17:19¿Qué?
17:21¿Qué?
17:22Serás la siguiente.
17:25¡No!
17:29Es inútil, señorita. Estos son mis nunchakus cien pies diseñados según el antrópodo que les da su nombre.
17:36Si estos ganchos atrapan a alguien, lo triturarán en pedazos.
17:40Señor Sugawara.
17:42Mi nombre es Suguma Kurobi. Ahora buenas noches, cariño. Dulces sueños.
17:52¿Un cien pies?
17:58¿Qué está pasando?
18:03¡Sálvame, hermano! ¡Sálvate!
18:19Solo un minuto.
18:23Dígame, ¿tuvo un sueño placentero?
18:26¿Qué? ¿Qué estás haciendo aquí?
18:29Dijiste que eso fue un sueño.
18:31Cuando salí del auto, sus ojos se cruzaron con los míos a través de la ventana, ¿recuerda?
18:35Desde el momento en que nuestros ojos se conectaron, se perdió en las ilusiones de la telepatía.
18:40Estaba deambulando en una pesadilla larguísima, pero en realidad solo duró 60 segundos.
18:44¿Pero cómo sabías del señor Sugawara? ¿Cómo adivinaste que era una persona tan terrible?
18:48Cuando acudiste a nosotros para recuperar tu violín, ¿recuerdas que apareció en la oficina de Paul como si hubiese llegado allí antes que usted?
18:55Y luego... el patrón se volvió a repetir esta noche.
18:59Tuvimos suerte de que sucedió dos veces, especialmente en este negocio tan difícil.
19:03¿Así que esta es la telepatía?
19:06¿Dijiste la telepatía?
19:08Pero eso es imposible. Creí que la telepatía podría ser usada solo tres veces.
19:13Exactamente. Fue la tercera vez del día de hoy.
19:14Pero yo te vi, te vi usar la telepatía por tercera vez con esas aves.
19:18Eso fue la telepatía.
19:20¿Qué? ¿Qué quieres decir?
19:22Quiero decir que desde que nuestros ojos se cruzaron, lo único que estabas viendo era una ilusión en la que utilicé la telepatía dos veces seguidas.
19:29¿Cuánto? ¿Cuánto duró la ilusión?
19:32Cielos. También me lo pregunto. Supongo que nunca lo sabremos.
19:39No eres más que un embustero, ¿verdad?
19:41Tú eres el embustero, traidor.
19:46Este nivel de traición debe ser castigado con la muerte.
19:50Y Kazuma Kurobe está aquí para asegurarse de que eso se cumpla.
19:53¡Ja! Esto es estúpido. No pertenezco a esta manada de payasos. Me voy a mi casa.
19:59Oye, Shido. ¿Por qué no te quedas y nos ayudas?
20:02Así que cambiaste tu tonada.
20:04¿Te olvidaste de que nos abandonaste para empezar una nueva sociedad con ese idiota?
20:07¿Tienes alguna idea de lo que pasó con los Volts cuando te fuiste?
20:11Lo siento.
20:13Los otros dos nunca te reconocerán luego de la manera en que nos abandonaste.
20:17Independientemente de que Kazuki e incluso yo te reconozcan.
20:22¡Shido!
20:24Pero escúchame bien, Bagmido. No pienses que ganaste nuestra pequeña batalla porque ahora te voy a demostrar cómo soy cuando hablo en serio.
20:31Lo que digas, amigo.
20:33Pero parece que tu compañero quisiera ser el primero en probar algo de ti.
20:38¡Ja! ¡Regresa, monito! ¡Cien bestias!
20:42¿Qué? ¡Sí, veo!
20:49¿Qué demonios fue eso?
20:51No sé mucho sobre eso, pero dicen que Shido desciende de la tribu Aborigen Mariudo, conocida como la gente del bosque.
20:57¡Hishiki!
20:58¡Hishiki!
21:05¡Ja! ¡Esto debe ser una broma!
21:15¿Gotas de lluvia? Creo que sé lo que debo hacer.
21:19Espero que estés listo, amigo, porque estoy sin sacar las armas pesadas.
21:22Muy bien. Llegó la hora de...
21:25Nunca dejaré que escapen de mí.
21:26En realidad eres tan tonto como pareces. Ser un chico bueno te hubiese beneficiado mucho más.
21:31Así es como quieres jugar.
21:33¿Ah? ¿Por qué tú...?
21:35¡Espera! ¡Técnica de los munchakos sin pies mordedura!
21:43Fuiste descuidado al no darte cuenta que puedo extenderlos. ¡Ahora giren rápidamente y háganlo pedazos!
21:50¿Qué sucedió? ¡Las cadenas de mis sin pies se han roto!
21:52¿En realidad eres el hermano menor de ese anciano? ¿Por qué no te pareces a él?
21:57No, ya veo. Te parecerías más con menos cabello en tu cabeza.
22:02¡Mordedura de serpiente!
22:22¡Mordedura de serpiente!
22:24¡Mordedura de serpiente!
22:26¡Mordedura de serpiente!
22:28¡Mordedura de serpiente!
22:30¡Mordedura de serpiente!
22:32¡Mordedura de serpiente!
22:34¡Mordedura de serpiente!
22:36¡Mordedura de serpiente!
22:38¡Mordedura de serpiente!
22:40¡Mordedura de serpiente!
22:42¡Mordedura de serpiente!
22:44¡Mordedura de serpiente!
22:46¡Mordedura de serpiente!
22:48¡Mordedura de serpiente!
22:50¡Mordedura de serpiente!
22:52¡Mordedura de serpiente!
22:54¡Mordedura de serpiente!
22:56¡Mordedura de serpiente!
22:58¡Mordedura de serpiente!
23:00¡Mordedura de serpiente!
23:02¡Mordedura de serpiente!
23:04¡Mordedura de serpiente!
23:06¡Mordedura de serpiente!
23:08¡Mordedura de serpiente!
23:10¡Mordedura de serpiente!
23:12¡Mordedura de serpiente!
23:14¡Mordedura de serpiente!
23:16¡Mordedura de serpiente!
23:18¡Mordedura de serpiente!
23:20¡Mordedura de serpiente!
23:22¡Mordedura de serpiente!
23:24¡Mordedura de serpiente!
23:26¡Mordedura de serpiente!
23:28¡Mordedura de serpiente!
23:30¡Mordedura de serpiente!
23:32¡Mordedura de serpiente!
23:34¡Mordedura de serpiente!
23:36¡Mordedura de serpiente!
23:38¡Mordedura de serpiente!
23:40¡Mordedura de serpiente!
23:42¡Mordedura de serpiente!
23:44¡Mordedura de serpiente!
23:46¡Mordedura de serpiente!
23:48¡Mordedura de serpiente!
23:50¡Mordedura de serpiente!
23:52¡Mordedura de serpiente!
23:54¡Mordedura de serpiente!
23:56¡Mordedura de serpiente!
23:58¡Mordedura de serpiente!
24:00¡Mordedura de serpiente!
24:02¡Mordedura de serpiente!
24:04¡Mordedura de serpiente!
24:06¡Mordedura de serpiente!
24:08¡Mordedura de serpiente!
24:10¡Mordedura de serpiente!
24:12¡Mordedura de serpiente!
24:14¡Mordedura de serpiente!
24:16¡Mordedura de serpiente!
24:18¡Mordedura de serpiente!
24:20¡Mordedura de serpiente!

Recomendada