Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Quoi d'autre, Alan ? Tu te souviens de Brains' amie Moffy de notre aventure de l'énergie collider ?
00:03 Euh... Colleague Gordon, Professeur Moffit et moi sommes simplement des amis vieux.
00:07 Bien sûr, Brains. Comme si personne ne pouvait sentir toute cette énergie nerdtrino avec vous deux dans un bureau ensemble.
00:11 Euh... Euh... Eh bien...
00:13 John garde les boutons sur la dame Penelope, et elle et Parker gardent le corps du professeur.
00:17 Ils vont à l'établissement de recherche de la Force de défense mondiale en Iceland.
00:20 Il me semble que pendant que nous avions tout ce fun avec la gravité, son accélérateur a fait couler un nouveau quantum de particules.
00:25 Moffy, Professeur Moffit, appelle cela le Centurium 2-1, et son recherche d'avant suggère que cela pourrait être le grand défi dans le domaine de l'énergie à zéro point.
00:34 Le Colonel Casey dit que notre ami le Hood a déjà fait plusieurs essais pour le voler de la GDF.
00:39 Malheureusement, ce sont tous des décoys.
00:40 Aïe ! Quoi ? Je suis éveillé !
00:43 Pourquoi ne pas juste le voler ?
00:45 C'est une partie du problème, Alan.
00:47 Le Centurium 2-1 est stabilisé dans une flasque gravitationnelle.
00:50 Mais à haute altitude, malheureusement, il réagit toujours erratiquement à même des micro-changes dans les champs magnétiques de la Terre.
00:57 La version moins génieuse ? Transportée sous la hauteur de l'eau. Littéralement.
01:02 Le Centurium 2-1
01:04 Vous n'êtes pas le petit garçon énergétique ?
01:24 Vous avez l'air d'avoir un fanclub de fantômes, Professeur.
01:26 Oh, je ne suis pas vraiment très bonne avec quelque chose de plus grand que des planctons.
01:30 Ah, ça va être John qui va vérifier. Allez-y, John.
01:33 Mon écran vous montre le chemin vers le point de base du tunnel.
01:35 Je voulais juste s'assurer que rien n'était... euh... étrange.
01:38 Non, tout est... assez marvellusement bien, j'ai peur.
01:40 Professeur, comment va notre petite lumière brillante ?
01:43 Pas même une tâche. Les écrans montrent que le Centurium est en bonne santé.
01:47 Bien. Apprenez-vous pour le reste de la voyage.
01:48 La sécurité de la GDF attend votre arrivée. Thunderbird 5 en route.
01:51 Eh bien, Professeur, je pense qu'on peut s'occuper de la calme.
01:55 Avec notre arrivée en 30 minutes, nos inquiétudes seront bientôt élevées.
01:58 Avec notre arrivée en 30 minutes, nos inquiétudes seront bientôt élevées.
02:00 Tous ces décoys... et la GDF, toujours si aidée au bon moment.
02:19 [bruit de la GDF]
02:20 [rire]
02:22 [rire]
02:29 5...
02:30 4...
02:32 3...
02:34 2...
02:36 1...
02:39 [bruit de la GDF]
02:40 Thunderbird, en route.
03:06 [bruit de la GDF]
03:07 Oh mon Dieu !
03:14 [bruit de la GDF]
03:15 [cri de surprise]
03:16 Attention, passagers, ce n'est pas le drôle.
03:22 Tous les passagers restent dans votre carriage. Restez dans votre carriage.
03:25 Merci, Professeur.
03:26 [bruit de la GDF]
03:27 C'est parti pour le crash-dive.
03:28 C'est parti pour le crash-dive.
03:29 [bruit de la GDF]
03:30 [explosion]
03:35 [bruit de la GDF]
03:36 What a decoy, the Red !
03:38 [bruit de la GDF]
03:39 [explosion]
03:49 [bruit de la GDF]
03:56 [bruit de la GDF]
03:57 Something's wrong. Very wrong.
04:11 International Rescue ?
04:16 This is Hugo Hallgren, the driver of the Reykjavik Express.
04:19 Acknowledge, please.
04:20 Reykjavik Express, International Rescue receiving.
04:22 Can you clarify your situation ?
04:24 We're in a bad fix here.
04:25 Let's give you something not to talk about.
04:28 Hello ?
04:32 Reykjavik Express, respond please.
04:34 Am no longer receiving.
04:35 International Rescue ?
04:37 Hello ?
04:38 I've lost you !
04:39 Say again ?
04:40 International Rescue, come in.
04:41 We've been cut off.
04:43 Now for my encore.
04:53 Avec ces explosions de towers de la Spectrum Satellite,
04:55 je suis en train de dire que la perte de double-compte du Express est en train de se dégager.
04:58 Et rien de sens pour la Dame Penelope ?
04:59 Même chose. Pas de signal.
05:00 Ok, John, on y est.
05:02 Il vaut mieux alerter la GDF.
05:03 Ils ont probablement vu les mêmes choses que nous.
05:05 Mais on devrait travailler ensemble sur ça.
05:07 Gordon, lance Thunderbird 4.
05:09 On va en avoir besoin de ce sens de l'esquive.
05:11 FAB.
05:12 Scott, avec le professeur et la Dame Penelope là-bas,
05:16 ça ne peut que être un délibéré sabotage.
05:18 Brains, tu sais tout ce que je fais.
05:20 Jusqu'à ce que nous dénonçons cette zone de danger,
05:22 on n'a pas idée de ce qu'on est contre.
05:24 Alors je viens aussi.
05:25 Pas cette fois, Brains.
05:26 Scott, tu as entendu ce que John a dit.
05:28 Si Mophy...
05:29 Eh bien, je ne pouvais pas...
05:30 Je sais que tu veux être là pour l'aider,
05:32 et la Dame Penelope,
05:33 mais tu seras plus utile à eux et à nous,
05:35 ici, dans ce laboratoire.
05:36 Je... Bien sûr.
05:38 Tu as raison, bien sûr.
05:39 Bonhomme.
05:40 Bonhomme.
05:42 [musique de la série]
05:46 [bruit de laver]
05:47 [musique de la série]
05:50 [bruit de laver]
05:57 [bruit de laver]
05:58 [musique de la série]
06:01 [bruit de laver]
06:02 [bruit de laver]
06:03 [musique de la série]
06:06 [bruit de laver]
06:07 [musique de la série]
06:09 [bruit de laver]
06:10 [musique de la série]
06:13 [bruit de laver]
06:14 [musique de la série]
06:17 [bruit de laver]
06:18 [musique de la série]
06:21 [bruit de laver]
06:22 [musique de la série]
06:25 [bruit de laver]
06:26 [musique de la série]
06:29 [bruit de laver]
06:30 [musique de la série]
06:33 [bruit de laver]
06:34 [musique de la série]
06:37 [bruit de laver]
06:38 [musique de la série]
06:41 [bruit de laver]
06:43 [musique de la série]
06:46 [bruit de laver]
06:47 [musique de la série]
06:50 [bruit de laver]
06:51 [musique de la série]
06:54 [bruit de laver]
06:55 [musique de la série]
06:58 [bruit de laver]
06:59 [musique de la série]
07:02 [musique de la série]
07:05 [bruit de laver]
07:06 [musique de la série]
07:09 [bruit de laver]
07:10 [musique de la série]
07:13 [bruit de laver]
07:14 [musique de la série]
07:18 [bruit de laver]
07:19 [musique de la série]
07:22 [bruit de laver]
07:23 [musique de la série]
07:28 [bruit de laver]
07:29 [musique de la série]
07:32 [bruit de laver]
07:33 [musique de la série]
07:35 [bruit de laver]
07:36 [musique de la série]
07:37 [bruit de laver]
07:38 [musique de la série]
07:41 [musique de la série]
07:45 [musique de la série]
07:48 [musique de la série]
07:51 [musique de la série]
07:54 [musique de la série]
07:57 [musique de la série]
08:00 [musique de la série]
08:03 [musique de la série]
08:06 [musique de la série]
08:09 [musique de la série]
08:12 [musique de la série]
08:15 [musique de la série]
08:18 [musique de la série]
08:21 [musique de la série]
08:24 [musique de la série]
08:27 [musique de la série]
08:30 [musique de la série]
08:33 [musique de la série]
08:36 [musique de la série]
08:39 [musique de la série]
08:42 [musique de la série]
08:45 [musique de la série]
08:48 [musique de la série]
08:51 [musique de la série]
08:54 [musique de la série]
08:57 [musique de la série]
09:00 [musique de la série]
09:03 [musique de la série]
09:06 [musique de la série]
09:09 [musique de la série]
09:12 [musique de la série]
09:15 [musique de la série]
09:18 [musique de la série]
09:21 [musique de la série]
09:24 [musique de la série]
09:27 [musique de la série]
09:30 [musique de la série]
09:33 [musique de la série]
09:36 [musique de la série]
09:39 [musique de la série]
09:42 [musique de la série]
09:45 [musique de la série]
09:48 [musique de la série]
09:51 [musique de la série]
09:54 Vous n'avez pas entendu parler des gars, M'lady?
09:56 Non, mais dans cette situation, je pense qu'on est en danger. J'ai envoyé le professeur à l'auto-pilote. Vous pourrez voir ce qui l'attend.
10:02 Oui, M'lady.
10:03 C'est drôle! Il ressemble à un drapeau. Quelle perversité!
10:21 Oh! Bonjour!
10:24 Je l'ai eu! Je pilote les sacs de vent au niveau de votre position.
10:31 Bon timing! Je suis dans la zone de danger.
10:33 Le module a sauté, mais est stable.
10:35 Les sections de chaque côté sont affaiblies par le bruit.
10:37 Le beacon du module fonctionne?
10:39 Oui, il semble être fermé en temps.
10:41 Je change de thermographie pour un écran de profondeur.
10:45 J'essaie de...
10:46 Oh! C'est un autre vaisseau! Et je suppose que je sais qui c'est.
10:51 Le cou.
10:53 Professeur, j'ai envoyé Parker à l'avant pour vous trouver.
11:02 Oh, j'ai dû le manquer. Est-ce que le Centurion est en sécurité?
11:05 Je dirais que c'est en bonnes mains. Ou en pauses, pour être précis.
11:13 Oh! Vous êtes un petit garçon. Qui est un bon garçon?
11:19 Gordon, nous devons contre-agir et aller chercher la Dame Penelope.
11:25 Faites un amplificateur conducteur vers la structure.
11:28 FAB.
11:29 Ce sera peut-être la nouvelle que nous cherchons.
11:36 Ne laissez pas le Centurion sortir de votre vue.
11:38 Je ne rêverais pas de ça.
11:40 Gordon, je suis relou de vous voir.
11:42 Dame Penelope, écoutez-moi rapidement. C'est une heste très élaborée.
11:46 Le cou a un couloir submergé dans votre section de tunnel.
11:49 C'est une nouvelle très dépressive.
11:51 Si il a une sorte de voyage sur ce train, il est ensuite du Centurion.
11:54 Et il pourrait avoir assumé l'identité de tout simplement quelqu'un là-bas.
11:58 Quelle est une bonne nouvelle?
12:03 Vous!
12:04 Arrêtez-moi! Arrêtez-moi!
12:09 Je devrais avoir bouillé ma tête. Vous ne croyez jamais que je...
12:12 Parker!
12:18 Tâchez-le!
12:19 Vous, malades, ne vous en faites pas!
12:33 Vous, malades, ne vous en faites pas!
12:35 Tellement triste, il ne va pas continuer son voyage.
12:46 Dame Penelope...
12:48 Penelope, retourne sur le train! Le cou est en découpage!
13:00 Le tunnel est en découpage!
13:02 Il va courir!
13:22 Focus, Gordon!
13:23 On peut pressuriser le tin can avec des passagers effrayés qui nous ont besoin.
13:27 On garde nos têtes dans le jeu.
13:30 Vous avez planifié un tracker sur le cou?
13:32 Mon locateur d'urgence. Ne vous en faites jamais l'espoir, Crachan Ward.
13:35 Le Colonel Casey a un patrouilleur de la patrouille de la GDF qui se tourne, donc on va le tuer si il essaie de se dépasser.
13:38 En fait, j'ai un petit peu d'idées de mes propres sur ce score.
13:40 Parker?
13:41 Oui, madame?
13:42 Amenez le voiture.
13:44 Ok, les portes du tunnel sont ouvertes, les sacs d'air sont attachés. 5% de buoyancy.
13:48 S'il vous plaît, confirmez, Rikivic Express, quel est le statut des passagers?
13:51 Ils sont en découpage.
13:52 On ne peut pas les dépasser.
13:53 On ne peut pas les dépasser.
13:54 On ne peut pas les dépasser.
13:55 On ne peut pas les dépasser.
13:56 On ne peut pas les dépasser.
13:57 On ne peut pas les dépasser.
13:58 On ne peut pas les dépasser.
13:59 On ne peut pas les dépasser.
14:00 On ne peut pas les dépasser.
14:01 On ne peut pas les dépasser.
14:02 On ne peut pas les dépasser.
14:03 On ne peut pas les dépasser.
14:04 On ne peut pas les dépasser.
14:05 On ne peut pas les dépasser.
14:06 Ok, les portes du tunnel sont ouvertes, les sacs d'air sont attachés. 5% de buoyancy.
14:10 S'il vous plaît, confirmez, Rikivic Express, quel est le statut des passagers?
14:13 Le professeur a déplacé tous les passagers dans ce compartiment et ils ont été fermés comme un drum.
14:16 Parfait.
14:17 Madame P?
14:18 Merci Thunderbird 4.
14:19 Tout est clair. Bonne chance.
14:22 Un fort fixe sur le couloir, signal, Parker.
14:24 Comme un tatouage de Reggie Bento, m'a dit.
14:27 Parfait.
14:28 Alors, allons pêcher.
14:29 Déployer le laser cutter.
14:32 Thunderbird 4 à l'express driver.
14:34 Détachez votre puissance de maglouv, s'il vous plaît.
14:36 Maglouv, démarre.
14:40 Le tunnel est dépassé.
14:44 Apportez les sacs d'air.
14:45 Allons à la puissance de la puissance.
14:47 Parker, tu as dit que nous étions morts sur son cou.
14:59 Comme Glowman. Mais ces canyons océans continuent de dénoncer le signal de l'encontreur. Il peut être presque partout.
15:07 Oh non, il ne pouvait pas.
15:08 Blimey, O'Reilly ! Une charge de dépression transsonique !
15:14 Réglage pour l'impact !
15:25 Blast ! Il a dû avoir sauté des turbines.
15:29 Il est en train de s'en sortir. Essayez de glisser et de remettre nos moteurs.
15:32 Oui, mais j'y vais.
15:33 Il s'en va !
15:41 Je perds la buoyance de la Starboard.
15:48 Allez, vous, les petits hippos !
15:53 Nous avons l'échec, vous, beauté !
15:58 Je ne peux pas faire la puissance d'échec. Mes turbines sont en train de dépasser.
16:07 Non, non, non, non !
16:08 Glodon, il semble que la charge d'air a un...
16:11 Bloquez-la. Je ne peux pas la faire dépasser.
16:13 Bloquez-la ? Pas de problème.
16:15 [Musique]
16:26 Allez, débloquez-la ! Débloquez-la !
16:30 C'est bon ! Vous l'avez fait !
16:35 Bien joué, Thunderbird 4.
16:42 Je vais le prendre de là avec le câble.
16:44 Le câble ?
16:45 Merci, Virgil. J'avais juste une idée.
16:48 Oh, merci ! Je ne me laisserai jamais de côté.
16:57 [Musique]
17:15 La Force de défense mondiale. Quel blague !
17:18 Maintenant, chaque entreprise énergétique du monde
17:20 va se lever pour se demander ceci.
17:24 [Musique]
17:37 Qu'est-ce que c'était ?
17:38 Attention ! Système de vie en démarrage.
17:41 Pouvons-nous lui faire un autre bisou ?
17:42 J'y crois pas, mademoiselle.
17:44 J'aurais peut-être des ailes cassées, mais vous êtes le chien qui se situe.
17:49 Quoi ?
17:51 [Musique]
17:56 Il est en train de se lever.
17:57 Maintenant, lève ce goupille et Thunderbird 1.
18:00 Jettez le câble maintenant.
18:03 [Musique]
18:08 Danger ! Toute implosion dans 8 secondes.
18:12 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
18:16 Merci, Internationale !
18:18 [Cris de douleur]
18:22 [Explosion]
18:29 Une capsule d'escape. Parker, suivez-le.
18:32 Un peu trop facile pour nous de nous en prendre, je crois, mademoiselle.
18:36 Alors que, apparemment, notre locateur semble être encore à l'intérieur.
18:41 Bien. Appellons Gordon et on va le surfer.
18:44 C'est l'heure d'un long voyage. Et peut-être un verre de thé.
18:48 [Musique]
18:53 On ne pouvait pas le faire sans vous, mademoiselle Penelope.
18:55 Nous avons eu un bon équipe.
18:56 Je ne suis pas si sûr de ça.
18:59 Sors !
19:00 Grâce à Gordon qui a salvagé la casquette de la casquette de la navette de la H.U.D.D.,
19:03 nous avons toujours le Centurion 21 à la facilité de GDF en temps.
19:06 Et nous l'avons caché à la tête de ces blaguesurs.
19:08 Les particules se gardent en place. C'est tout très excitant.
19:12 Alors, le héros de l'heure, hein ?
19:14 Hey ! L'improvisation est mon spécialité. Mais le vrai crédit devrait aller à Brains.
19:19 J'imagine que vous allez revenir à votre recherche dans l'Iceland, Morphe ?
19:23 Hé, Rem, ça me semble que tu es en train de me faire en sorte.
19:26 J'ai pensé que tu allais au moins me faire en sorte avec ce fabuleux laboratoire de toi.
19:29 Bien sûr ! J'ai plusieurs prototypes intéressants, chauds de la fabrique.
19:34 Si vous aimez les polymères de graphite autant que moi, je...
19:37 Oh, s'il vous plaît, vous...
19:40 Allez, on y va, les gars !
19:42 [Musique]