• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Bruit de combat*
00:29 *Bruit de la fusée*
00:31 *Bruit de la fusée*
00:33 *Bruit de la fusée*
00:35 *Bruit de la fusée*
00:37 *Bruit de la fusée*
00:39 *Bruit de la fusée*
00:41 *Bruit de la fusée*
00:43 *Bruit de la fusée*
00:45 *Bruit de la fusée*
00:47 *Bruit de la fusée*
00:49 *Bruit de la fusée*
00:51 *Bruit de la fusée*
00:53 *Bruit de la fusée*
00:55 *Bruit de la fusée*
00:57 *Bruit de la fusée*
00:59 *Bruit de la fusée*
01:01 *Bruit de la fusée*
01:03 *Bruit de la fusée*
01:05 *Bruit de la fusée*
01:07 *Bruit de la fusée*
01:09 *Bruit de la fusée*
01:11 *Bruit de la fusée*
01:13 *Bruit de la fusée*
01:15 *Bruit de la fusée*
01:17 *Bruit de la fusée*
01:19 *Bruit de la fusée*
01:21 *Bruit de la fusée*
01:23 *Bruit de la fusée*
01:25 *Bruit de la fusée*
01:27 *Bruit de la fusée*
01:29 *Bruit de la fusée*
01:31 *Bruit de la fusée*
01:33 *Bruit de la fusée*
01:35 *Bruit de la fusée*
01:37 *Bruit de la fusée*
01:39 Thunderbirds are go!
01:41 *Bruit de la fusée*
01:43 *Bruit de la fusée*
01:45 *Musique*
01:47 *Musique*
01:49 *Musique*
01:51 *Musique*
01:53 *Musique*
01:55 Good morning international rescue
01:57 Hi Virgil
01:58 Sup?
01:59 Oh look bagels!
02:01 Did you order them for a special occasion?
02:03 Order? They were meant to be pancakes
02:05 But they didn't turn out right
02:07 Oh...
02:08 Today is a very important day
02:09 It is
02:10 We're installing the new ramjet in Thunderbird 1 this morning
02:13 I get to test it
02:14 Which means there's a 34% chance
02:16 I'll be trying out Tracy Island's new firefighting equipment as well
02:19 Hey!
02:20 Hmm August 15th
02:22 Does that date ring a bell?
02:23 Absolument! C'est mon rendez-vous avec le plus gros de la GDF
02:26 Bonne chance!
02:27 Bonne chance!
02:28 *Bruit de gorge*
02:30 Gordo, avez-vous oublié quelque chose?
02:32 Je ne pense pas
02:33 Attends, oui, bien sûr!
02:35 Les nocelles de Thunderbird 4 ont besoin de nettoyage
02:37 Merci de me rappeler Virgil!
02:39 Un des risques de être dans le plus elite équipe de rescue du monde
02:41 La vie ne s'arrête pas juste parce que c'est ton anniversaire
02:44 Oh...
02:45 J'aurais pu au moins avoir eu un bagel
02:47 Merci Max
02:49 Hmm...
02:50 Pas exactement un cake de birthday
02:51 Mais je le prends
02:52 Virgil, bien!
02:54 Thunderbird 2 est nécessaire
02:56 C'est le moment de bouger
02:57 On dirait que le toothbuster de grand-mère va devoir attendre Max!
02:59 Attends, John, tu sais quel jour c'est, n'est-ce pas?
03:02 Bien sûr que oui
03:03 C'est dimanche
03:04 Le meilleur jour de la vie
03:06 Le meilleur jour de la vie
03:09 C'est parti!
03:11 C'est parti!
03:13 C'est parti!
03:15 C'est parti!
03:17 C'est parti!
03:19 C'est parti!
03:21 C'est parti!
03:23 C'est parti!
03:25 C'est parti!
03:27 C'est parti!
03:29 C'est parti!
03:31 C'est parti!
03:32 C'est parti!
03:34 C'est parti!
03:36 C'est parti!
03:38 C'est parti!
03:40 C'est parti!
03:42 C'est parti!
03:44 C'est parti!
03:46 C'est parti!
03:48 C'est parti!
03:49 C'est parti!
03:51 C'est parti!
03:53 C'est parti!
03:55 C'est parti!
03:57 C'est parti!
03:59 C'est parti!
04:01 C'est parti!
04:03 C'est parti!
04:05 C'est parti!
04:07 C'est parti!
04:09 C'est parti!
04:11 C'est parti!
04:13 C'est parti!
04:16 4, 3, 2, 1...
04:19 Thunderbirds, on y va!
04:24 Nous avons intercepté un appel de détresse incomplet.
04:32 Tout ce que j'ai reçu, c'est une seule parole.
04:34 "Breakdown".
04:35 "Breakdown"? Thunderbird 2 est un véhicule de rescue à l'état de l'esprit, pas un tow truck.
04:38 L'appel vient d'un beacon d'urgence de priorité sur un éclat glacial,
04:41 800 milles à l'intérieur du cercle arctique.
04:44 Ça fait la différence.
04:46 Les Thunderbirds vont où les autres tow trucks ne peuvent pas.
04:48 Exactement. Ce sera un truc rapide.
04:50 Vous serez là-bas et de retour avant le déjeuner.
04:51 F.A.B.
04:52 OK, les gars, Thunderbird 2 est parti.
05:05 Virgil ne pense pas que ça se passe.
05:06 Je me disais que je devrais manger ça.
05:08 Il nous reste environ deux heures avant qu'il revienne.
05:10 Virgil pense totalement qu'on a oublié son anniversaire.
05:12 Maintenant, on va préparer cette île pour une fête Tracy-style.
05:15 Oui. Oh, des cakes.
05:16 Quelqu'un a fait ça, n'est-ce pas ?
05:18 De la France.
05:19 Et pas jusqu'à ce que Virgil revienne.
05:21 Virgil a mieux se débrouiller.
05:23 Vous approchez de l'éclat glacial.
05:29 Vous avez un visuel ?
05:30 Wow, c'est magnifique.
05:32 Ça ressemble à... à un...
05:34 Un grand cake de fête de froid.
05:36 Qu'est-ce que c'est ?
05:37 Euh... rien.
05:41 J'ai trouvé le bâton d'urgence.
05:43 Je vais la mettre sur l'ice.
05:44 [bruit de moteur]
05:47 [bruit de moteur]
06:15 Je crois que j'ai trouvé notre gars.
06:17 Salut, mon ami.
06:23 Il fait un peu froid pour prendre un repos ici.
06:25 "Break down..."
06:27 Ouais, ça ressemble à nos hommes, ça va.
06:29 Envoie les vitaux.
06:31 Le pulse est faible, mais stable.
06:33 La température fondale est dangereusement basse.
06:35 Amenez-le sur Thunderbird 2 et mettez-le dans un stade de hypochambre.
06:37 On va bientôt vous faire un cake de thé.
06:40 Mmh... cake.
06:42 [bruit de moteur]
06:44 La pression sanguinaire se réveille.
06:50 Il se réchauffe.
06:51 Maintenant, arrêtez vos invités au centre médical du nuque et retournez à la base.
06:54 Je vous ai dit que c'était juste un rapide appel de "break down".
06:56 "Break down" ?
06:57 N'est-ce pas que "break down" implique un véhicule ?
06:59 Je n'ai rien vu, même pas un paire d'églises.
07:02 Je vais scanner l'arrière pour des rapports de véhicules.
07:04 Négatif.
07:05 Rien pour 200 kilomètres.
07:07 On dirait que votre travail est terminé.
07:08 Retournez chez vous.
07:09 FAB !
07:10 Hmm... Thunderbird 5, pouvez-vous refaire ce scan, mais cette fois, concentrez-vous.
07:16 Bien joué, Virgil.
07:21 Je suis en train de récupérer un signe de véhicule et il y a deux signes de vie aussi.
07:24 Dans l'ice ?
07:25 Combien de mètres ?
07:26 Environ 2000 mètres.
07:28 Il vaut mieux préparer un pod.
07:29 On dirait que ce ne sera pas une récueil si rapide.
07:32 [bruit de moteur]
07:35 [cris]
07:37 Bien, Pod Explorer, c'est parti !
08:03 Cool...
08:05 900 mètres... 1600 mètres... 1700 mètres...
08:13 Pfff, ça va tomber pour toujours !
08:16 [cris]
08:18 Déployez les coulisses de grappage !
08:24 Pod Explorer, tu vas bien ?
08:29 Oui, je crois que j'ai trouvé la cause de la dégénération.
08:33 Bonjour ?
08:51 Quelqu'un a appelé un truc de coude ?
08:57 Enfin !
08:58 On a attendu depuis toujours !
09:00 La chute a dégagé notre laser.
09:03 C'est incroyablement inconvénient !
09:05 Je suis Professeur Goncharov et voici Docteur Peck.
09:08 Nous sommes en expédition scientifique quand nous avons touché cette chambre.
09:12 Notre leader de crew a volonté de monter au beacon de distress.
09:15 On a eu son appel. Il est un homme courageux.
09:17 Un peu calme, mais il va bien.
09:19 Maintenant, sortons-nous de ce cube d'ice trop grand.
09:22 Non, pas de chance !
09:23 Notre recherche est trop importante.
09:25 Arrêtez-vous et continuons notre chemin.
09:27 Je ne suis pas vraiment un homme de repaire.
09:29 Ceci n'est pas négociable.
09:31 Eh bien, je suis assez utile avec un couteau électronique.
09:35 Donnez-moi un instant et je verrai ce que je peux faire.
09:37 Bien ! Et soyez rapide !
09:38 Pod Explorer, comment allez-vous ?
09:41 On dirait qu'ils ne veulent pas être sauvés.
09:43 Peut-être qu'il faut changer notre nom à International Breakdown.
09:46 International Breakdown, nous avons une situation.
09:48 Hm, ça n'a pas l'air de s'appliquer.
09:52 Le monde est en danger.
09:54 Vous savez combien il est important de continuer.
09:59 Nous ne pouvons pas arrêter.
10:00 C'est trop important.
10:02 Qu'est-ce que c'était ?
10:03 Quoi ? Je n'ai pas entendu rien.
10:05 Vous deviez l'entendre à cette heure.
10:09 Oh, ça ? C'est rien.
10:10 Juste un changement glacial.
10:12 Ne vous inquiétez pas, c'est complètement normal maintenant.
10:14 Vite, je n'ai pas tout le jour.
10:16 Ça a l'air bon.
10:18 [musique]
10:23 Allez, il faut que nous nous en aillons.
10:25 Vous êtes bienvenu.
10:26 Oh oh !
10:28 Sortez de là, c'est pas en forme !
10:31 Non ! Il faut continuer à explorer !
10:34 Je suis en train de récupérer des déformations en ce moment.
10:44 Donnez-moi un repas.
10:45 C'est un peu plus que mes compétences de réparation.
10:47 C'est un désastre !
10:48 On dirait que c'est la fin de la route pour cette voyage de recherche, Doc.
10:50 Nous devons continuer dans le réseau de vision à pied.
10:52 Mais nous avons décidé que ce n'était pas en sécurité sans la grille.
10:54 Cette fois-ci, nous n'avons vraiment pas de choix.
10:56 Thunderbird 5, nous sommes en bon état.
10:58 Mais nos amis ont perdu leur voyage.
11:00 Alors il vaut mieux qu'on les sort de là vite.
11:01 Mes scans montrent que la planche de glace est très instable et en danger d'éclat.
11:05 Il y a moins de temps que je pensais. Nous devons nous en prêter.
11:07 Doc, aucune science n'est valable pour risquer votre vie.
11:09 Vous pouvez entrer dans le glace une autre fois.
11:11 Je dois terminer mon recherche avant que la planche ne se désintègre.
11:14 Je vais vous évacuer dans le glace.
11:16 Mais...
11:17 Ceci n'est pas négociable.
11:18 Je peux prendre que l'un d'entre vous à la fois.
11:20 Qui doit commencer ?
11:21 Le Professeur Gonstroff, je vous insiste.
11:22 OK, Doc. Je reviendrai tout de suite.
11:25 Votre associé est... comment dire ?
11:30 Très déterminé ?
11:31 C'est ce qui le rend un excellent scientifique.
11:34 Et un être humain assez difficile.
11:36 Mais je crois en ce que nous faisons.
11:39 Et ça aide.
11:40 C'est parti.
11:41 Prête ?
12:04 C'est parti.
12:05 C'est parti, Virginie.
12:06 Qu'est-ce qui est si important ici ?
12:16 C'est compliqué.
12:17 Vous serez en sécurité ici.
12:18 Merci.
12:19 Arthur !
12:20 Il faut juste attraper le Docteur Peck et nous serons de retour.
12:22 Faites vite, Virgil.
12:23 Ce glace peut collapser à tout moment.
12:25 Confiez-moi, je ne prendrai pas plus de temps que je dois.
12:28 Salut les gars.
12:29 Virgil a encore une voyage à faire.
12:30 Puis il sera de retour.
12:34 Tu vas perdre ce doigt, jeune homme.
12:37 Crie-moi.
12:38 Allez, Docteur.
12:48 On doit sortir de là.
12:49 Où est-il ?
12:52 Les scans infrarouges montrent que Peck est allé dans la grotte de la fiche en pied.
12:55 Je vais aller le chercher.
12:57 Je vais le faire tomber si besoin.
13:00 Je vais le faire tomber.
13:02 Docteur Peck !
13:15 Attendez !
13:16 Vous êtes en rescue, vous vous souvenez ?
13:18 Il faut continuer.
13:27 Je ne peux pas arrêter.
13:29 Je dois le trouver.
13:30 Je vous ai pris, Docteur.
13:42 Virgil, c'était un grand glace.
13:54 Virgil, est-ce que tu es là ?
13:56 Virgil !
13:57 Explorer du Pote, réponds.
13:59 Virgil !
14:00 Ne vous inquiétez pas, je suis toujours là.
14:03 Docteur Peck !
14:12 Aidez-moi, vite ! Je suis en perdue !
14:14 Quand tu as dit qu'il pouvait continuer en pied, je ne crois pas que tu as vraiment dit "un pied".
14:25 Peut-être que maintenant tu vas t'en servir ?
14:27 Non ! Je dois terminer mon étude.
14:30 Je sais, je sais ! C'est non négociable.
14:33 Thunderbird 5, le grand livre des sauveurs dit quelque chose sur la recueillir quelqu'un qui ne veut pas être recueilli ?
14:39 Il a l'air de perdre sa tête ou de s'en occuper ?
14:42 Il est bizarre, rude et un peu frustrant, mais c'est tout.
14:46 Quelle que soit votre décision, vous devez choisir vite.
14:48 Cette feuille d'eau va danser dans l'océan.
14:50 Je vais sortir dans quelques minutes, avec ou sans Docteur Peck.
14:55 Qu'est-ce qui est si important ici que c'est à risquer votre vie ?
14:59 Bactérium C. platensis.
15:01 C'est ça, maintenant je sais que tu es fou.
15:03 Ok, tu viens avec moi.
15:04 Arrête ! Mets-moi en bas !
15:06 C'est un sujet de vie ou de mort !
15:08 Explique-toi, vite.
15:10 Ce glacier est de 110 000 ans.
15:14 Des études ont révélé que ce bactérium ancien a été emprisonné dans l'ice pendant tous ces millénaires.
15:19 Quand le glacier va se détruire, ce bactérium va être perdu. Pour toujours.
15:24 Et ?
15:25 Qu'est-ce qui est si important pour un paquet de vieux germes ?
15:27 C'est ma fille. Elle a la maladie de Cheever.
15:30 J'ai dédié ma vie à trouver une cure, pour elle et tous les autres comme elle.
15:35 Le bactérium garde le secret de cette cure, si je peux trouver une bonne quantité de sample.
15:40 C'est pour ça que je ne peux pas y retourner. C'est pour ça que je dois continuer.
15:44 Je dois compléter mon recherche, pour elle.
15:47 Tu es sur une mission de récu. Pourquoi ne pas te le dire ?
15:51 Ce n'était pas autorisé par la Fondation qui gère le bactérium. J'avais peur que tu nous tuerais.
15:56 Je n'ai pas cette autorité. Je suis juste le chauffeur de la voiture à pied, tu te souviens ?
15:59 Et je peux vraiment utiliser le lift maintenant. S'il te plaît.
16:03 Thunderbird 5, ici Pod Explorer. Je vais rester quelques minutes.
16:07 Virgil, tu n'as pas quelques minutes. Tu dois sortir de là, maintenant.
16:10 Désolé, mais il y a plus de deux vies à risque ici.
16:13 C'est bon, je suis là.
16:15 Les gars, c'est Virgil.
16:24 Enfin !
16:25 Il va rester un peu plus longtemps. Il va dans le glacier.
16:28 Quoi ? Mais tu as dit qu'il allait collapser.
16:30 Je sais, mais il veut que nous le croyions.
16:33 C'est l'heure du pain. Je mange toujours quand je suis inquiété de vous, les gars.
16:37 Moi aussi.
16:39 Oh !
16:40 C'est proche. C'est très proche.
16:47 Bactérium siflatensis.
16:52 Ok, rassemblez ce que vous avez besoin et sortons de là.
16:59 J'ai eu ça !
17:09 Pod Explorer retourne à Thunderbird 2. Pronto.
17:35 Virgil, le glacier est en collapse. Sortez de là, maintenant.
17:38 Nous allons aller le plus vite possible.
17:42 200 mètres.
17:46 100 mètres.
17:48 C'est l'entrée.
17:50 On ne va pas y arriver. J'ai fait rester ici trop longtemps.
17:53 N'en fais pas.
17:54 Enlevez un petit peu de chance pour ton anniversaire.
17:56 Engage le booster.
17:57 Oh !
17:58 Oh !
18:00 Oh !
18:28 C'est Thunderbird 2. Mission accomplie. Je suis en route pour la maison.
18:32 Ok, les gars. Préparez-vous. Il est en route de retour.
18:39 Hurray !
18:40 C'est proche. Il est parti tout le jour.
18:43 Où peux-je vous emmener ?
18:45 Massey Hospital.
18:46 Vous l'avez.
18:47 C'est génial.
18:48 On dirait que j'ai perdu une bonne fête.
19:05 En tout cas, il y a du pain.
19:07 Des crèmes. Ils ont mangé tout ?
19:09 Ça devrait être un message de birthday.
19:12 Virgil, c'est Docteur Peck.
19:14 On a commencé à synthétiser un traitement en utilisant le bactérie.
19:17 Et on dirait qu'on a trouvé une cure.
19:19 Père, tu m'as promis de lire Torchy.
19:22 Désolé. J'ai dû y aller.
19:24 C'était mon préféré aussi.
19:26 Merci encore.
19:27 Oh ! Et...
19:28 Bonne fête.
19:29 La meilleure fête de ma vie.
19:33 Sous-titrage FR : VNero14
19:36 *Musique de fin*

Recommandations