• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Hmm... Je pense que oui.
02:02As-tu faim et faim de la parole qui t'empêche toujours d'y aller ?
02:06Oui !
02:07Et-et-et-et-est-ce que tu déteste quand ta mère t'épargne tes chaussures ?
02:09Oui ! Elles deviennent toutes rigolotes !
02:12Si tu as répondu oui à ces questions, tu es prêt à devenir plus puissant !
02:16Oh mon dieu ! Qu'est-ce que je fais ?
02:18J'imagine que tu te demandes ce que tu devrais faire.
02:20Pourquoi le meilleur moyen pour te sentir plus puissant,
02:22c'est de faire quelque chose de grand,
02:24et dramatique, quelque chose comme...
02:26Oh, je ne sais pas...
02:29Oui, je peux le faire.
02:31Magnifique ! Maintenant, allez-y !
02:33Nous retournons maintenant à notre programme musical régulièrement scédulé,
02:37Bungos til Dawn.
02:39Nous sommes des gars durs.
02:40Wow ! C'est génial !
02:42Regarde, mon monde et mon amie !
02:45Ici vient la puissante Chuck ! Encore !
02:50Au revoir, maman ! Je reviendrai plus tard !
02:52Pendant que tu es sorti, peux-tu m'acheter quelques choses de la boutique ?
02:55J'ai déjà quitté, maman ! Je ne t'entends pas !
02:57Les démonstres puissants ne font pas les erreurs !
03:02Oh, Chuck !
03:03Si facilement déçu !
03:05Va faire mon achat !
03:07Bientôt, ce que je veux sera le mien !
03:09Et puis la ville saura comment est vraiment puissant
03:13Mr. Big est vraiment...
03:15Vraiment !
03:22Regarde, je sais que tu es un super-monstre, mais les règles sont les règles.
03:24Dans la ville, tous les chatons doivent avoir une licence.
03:27Si tu t'ennuies, les gens sauront où tu vis.
03:31Bonjour, j'ai besoin d'une licence pour mon chat.
03:33Chien ou llama ?
03:34Il est un monstre.
03:35Alors... Lama alors ?
03:38Ça va être un épisode long.
03:43Ça ressemble à un travail pour Word Girl et Captain Huggy Face !
03:51Tu sais, cette annonce était bonne. Je me sens déjà beaucoup plus puissant.
03:57Ce n'est pas surprenant de te voir ici.
03:59Arrête, Chuck !
04:01Ce que tu fais, Captain Huggy Face et moi nous arrêterons !
04:04Qu'est-ce que tu fais ?
04:06Je désactive les caméras de sécurité pour me sentir plus...
04:09Oh, qu'est-ce que c'est ?
04:11Moody ? Je l'ai déjà dit !
04:13Tu veux dire puissant ?
04:14Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:15Ça veut dire avoir de la puissance, des compétences ou de la force.
04:19Comme ce rayon de condiment est plus puissant que les caméras de sécurité.
04:22C'est ça, puissant !
04:24C'est ce mot que l'interprète de Radio Man.
04:26Le Radio Man ?
04:27Ne t'en fais pas !
04:29Tiens, Word Girl !
04:30Assez de surprise !
04:39Il est parti !
04:40As-tu vu d'où il est parti, Huggy ?
04:44Pas seulement j'ai détruit les caméras de sécurité,
04:46mais j'ai aussi été séparé de Word Girl et de Harry Sidekick !
04:49Oh, et j'ai oublié que le nettoyeur était à l'entrée.
04:51Quelle soirée productive !
04:53Voyons ce que Mr. Radio a à dire maintenant.
05:00Alors, tu te sens plus puissant
05:02parce que tu as accompli un énorme tâche,
05:04comme, je ne sais pas,
05:06détacher toutes les caméras de sécurité à City Hall
05:08et s'éloigner de Word Girl ?
05:10C'est très spécifique, mais oui, je le fais.
05:13Très bien !
05:14Comment aimerais-tu te sentir encore plus puissant ?
05:17Bien sûr !
05:18C'est facile !
05:19Tout ce qu'il faut faire, c'est retourner à City Hall,
05:21éloigner toutes les caméras de sécurité,
05:23alors le bâtiment sera complètement sans défense.
05:26Hein ?
05:27C'est un peu similaire à ce que je viens de faire.
05:29Laissez-moi y penser un instant.
05:31Oh, viens !
05:32Ce n'est pas le moment de ponder !
05:34La seule chose qui te fait sentir vraiment, vraiment puissant
05:38sont les caméras de sécurité !
05:40Tu ne les laisseras pas t'arrêter, n'est-ce pas ?
05:43Non, je ne pense pas.
05:44Tu dois bien penser à City Hall.
05:47Ah, et maintenant, plus de bongo !
05:52Mais pourquoi va-t-il éteindre les caméras de sécurité et partir ?
05:56Peut-être que si on le ponde un peu, on trouvera une réponse.
06:04Euh, les gars ?
06:05Oui ?
06:06On est en train de grimper ici.
06:08Eh bien, on ponde la situation.
06:10Oh, d'accord, j'ai compris.
06:12Est-ce que ce serait un bon point dans l'épisode
06:14d'expliquer ce que le ponder signifie ?
06:16Oh, d'accord, oui !
06:17Pondre quelque chose signifie
06:19réfléchir profondément avant d'agir.
06:22Comme quand tu as eu du mal à choisir
06:24ce que donner à Huggy pour son anniversaire l'année dernière.
06:26Tu as pondéré cette décision depuis longtemps.
06:28Oui, et Rainbow Suspenders était définitivement la bonne solution.
06:32Là !
06:36Tu n'as pas juste vu ça, n'est-ce pas ?
06:37Oui.
06:38Oh...
06:39Eh bien, ça n'a pas d'importance,
06:41parce que je suis plus puissant que jamais !
06:45Comment se sent-il de combattre quelqu'un de plus puissant que toi ?
06:48Dis-moi !
06:49Je vais !
06:50Une fois que tu es immobilisé dans 10 000 îles de Dressen !
06:54C'est ma propre recette, tu sais.
06:58Je suis plus puissant que toi !
07:00Oups !
07:01C'est l'heure de partir !
07:02Au revoir,
07:03petite fille faible et capitaine...
07:06Faibleface !
07:11Et on est de retour.
07:13Et on est de retour à City Hall.
07:20Tout bordé.
07:21Il n'y a pas de moyen que Chuck soit là-bas maintenant.
07:25À moins qu'il aille sous terre.
07:26Allez !
07:31Wow, ces gants de réchauffement de sandwich
07:33dégoutent la terre comme si c'était une affaire de personne.
07:36Voilà !
07:37C'est juste comme ce que l'annonceur de la radio a dit.
07:39Une fois que j'enlève ça, je vais finalement montrer à WordGirl
07:41à quel point je suis grand, puissant et puissant !
07:47Bien, bien, bienvenue dans le basement, Word...
07:49Hey, tu n'es pas WordGirl.
07:51Tu as raison !
07:52Je ne le suis pas.
07:53Je suis Mr. Big
07:55et je viens de recevoir mon prix.
07:57Ce casse de l'or.
07:58Attends, attends, attends.
07:59Comment tu sais de ce casse ?
08:01Ressemblent-ils ?
08:03Non.
08:04Ah oui, c'était la radio.
08:05Ressemblent-ils ?
08:09Toi !
08:10C'est vrai.
08:11Je suis l'annonceur de la radio qui t'a parlé tout ce temps.
08:14Tu m'as utilisé pour obtenir ce casse.
08:17Tu m'as aussi utilisé, Chucky.
08:19N'as-tu pas senti plus puissant à cause de tout ça ?
08:22Bien, oui.
08:23Tu l'as tout pour gratuit, mon petit ami.
08:26Attends-moi, Big !
08:27Mr. Big ?
08:28C'est vrai, Word...
08:30Merde, merde.
08:31J'ai été cramé à l'intérieur d'une voiture toute la journée.
08:34Pourquoi ?
08:35Bien, en général, j'ai besoin de ressortir au contrôle de l'esprit pour obtenir ce que je veux.
08:39Mais avec Chuck ici,
08:41le bon advertisement et les fausses promesses ont fait le truc.
08:44Merci.
08:45Tout ce que je sais, c'est qu'il y a eu un jour très long.
08:47Donc, on va s'en occuper, d'accord ?
08:49Huggy !
08:53Chucky est toujours fort.
08:55Donc, gardez-le là-bas, Mr. Big.
08:58Personne ne fait la foule de Chuck, le gars qui fait des sandwichs mauvais.
09:02J'ai faim ?
09:03C'est désagréable.
09:04Oh, ne te sens pas si mal, Chuck.
09:07Non, attends, tu devrais te sentir mal.
09:08Tu as perdu !
09:10Adios !
09:11Tu sais quoi ?
09:12Je préfère aller à la prison que de te voir partir.
09:15Attends, non !
09:16Qu'est-ce que tu fais ?
09:17Il fait le bon truc !
09:18Hey, il parlait de moi.
09:19Désolée, j'ai été excitée.
09:20Peu importe, arrête-le !
09:24Hey !
09:25Laisse-moi tomber !
09:29Hey !
09:30Hey, tu ne connais pas ta propre puissance !
09:32Tu l'as eu !
09:33On dirait que ton plan avait une faute fatale, Mr. Big.
09:36Tu as oublié que tu n'es pas aussi puissante que Word Girl et Captain Huggy Face.
09:40Réfléchis bien pendant que tu es en prison.
09:42On ne finit pas l'épisode avant de voir ce qui se passe, n'est-ce pas ?
09:45Pas du tout !
09:46C'est parti, on va ouvrir ce bébé.
09:48C'est un...
09:49Clou de la ville ?
09:50Tu as passé tout ce malheur pour un clou de la ville ?
09:53Ça n'ouvre vraiment rien, tu sais.
09:55Je sais, mais j'ai toujours voulu un, d'accord ?
09:58Juste un gros et brillant...
10:00J'aime les choses grosses et brillantes !
10:03C'est vraiment facile d'en trouver un, j'en ai 40.
10:05Tout ce qu'il faut faire, c'est de faire quelque chose de bon pour la ville.
10:08C'est plus facile de l'envoyer, ou de lui le faire.
10:10Ça me rappelle, qu'est-ce que tu fais le dimanche prochain ?
10:13Rien, pourquoi ?
10:14Allez !
10:16Je t'appelle !
10:17Donc, encore une fois, Word Girl et son petit ami monstre
10:20ont sauvé la ville de l'evil et parfois de la puissance,
10:24Chuck, le garçon qui fait des sandwiches.
10:27Cette punition est beaucoup plus difficile que je pensais,
10:30mais peut-être que si je le fais bien assez,
10:32ils me donneront une clé pour la ville.
10:35Hey Chuck, moins de pondérance, plus de travail.
10:38D'accord, d'accord.
10:40Salut, vous vous souvenez de nous ?
10:41Nous sommes ici pour un licenciement de monstre.
10:43Voici un licenciement de ferrette.
10:44Le mieux que je peux faire.
10:46On le prendra.
10:47Alors, soyez prêts la semaine prochaine pour voir Word Girl et son petit ami ferrette
10:52dans un autre épisode de Word Girl.
10:56Word Girl !
11:21C'est à cause de Word Girl que l'on voit le sens du mot.
11:33Est-ce que vous connaissez la définition de dévouer ?
11:35Oui, Phil.
11:37Devourer signifie dévouer de la nourriture.
11:40Non, quelqu'un d'autre ?
11:42Devourer signifie dévouer de la nourriture.
11:45C'est ce que j'ai dit.
11:46Mais qui peut vous comprendre quand vous dévouez de la sandwiche ?
11:49J'ai clairement dit que dévouer signifie dévouer de la nourriture.
11:53Vous voyez ?
11:54Dévouer signifie dévouer de la nourriture.
11:57Désolé, Phil.
11:58Nous devons vous désqualifier pour parler avec votre bouche pleine.
12:00Mauvaise manière.
12:02Félicitations, Emily.
12:03Vous êtes la gagnante de ce soir.
12:05Huggy, montre-lui ce qu'elle a gagné.
12:07Le stock de brocolis le plus grand du monde.
12:12Ok, bien.
12:13Peut-être le second plus grand stock de brocolis du monde.
12:16C'est tout pour cet épisode.
12:17A la prochaine sur...
12:18May I Have a Word ?
12:47Vous savez comment ils peintent les cellules dans D-Block ?
12:50Oui, j'ai vu.
12:51Jolie couche de gris.
12:52Nous avons dû déplacer certains des prisonniers.
12:55Rejoignez votre nouvelle cellule.
12:56Glenn Furlblam !
12:58Qu'est-ce qu'il y a ?
12:59Docteur.
13:00Vous vous connaissez ?
13:01Oui, Glenn était...
13:03Je suis désolé, après vous.
13:05Non, vous êtes le narrateur.
13:06Parlez, s'il vous plaît.
13:08Merci.
13:09Glenn Furlblam était un jour le plus grand fan de Docteur Two-Brain.
13:13Mais quand Glenn a essayé d'éviter les crimes de son héros,
13:16il s'est retrouvé en prison,
13:18grâce à WordGirl.
13:20Maintenant, un triste et enrhumé Glenn a l'intention de...
13:23C'est bon, c'est assez !
13:24Oui, ne l'abandonne pas.
13:25D'accord, désolé.
13:27D'accord, vous jouez bien.
13:29Alors, Glenn,
13:31vous essayez encore de me copier ?
13:33Pas du tout.
13:34C'est tout votre faute que je sois dans ce lieu.
13:36Ma faute ?
13:38Regarde, mon ami,
13:39la seule raison que tu es là,
13:40c'est que tu essayais toujours de m'exploiter.
13:42Comme ça, ça n'arrivera jamais.
13:44Oh, vous pensez que vous êtes si intelligents
13:46avec vos...
13:47cerveaux et...
13:48les choses ?
13:49Oh, vraiment ?
13:50Alors, Glenn,
13:51ce soir, c'est votre jour de chance.
13:53Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:54Je veux dire,
13:55je vais m'exploiter d'ici.
13:56Dans un peu de temps,
13:57vous aurez tout cette salle à vous-même.
14:00Oh, oui.
14:01C'est vrai.
14:02Écouter.
14:03Bien sûr.
14:04Comment ?
14:05Oh, avec un petit quelque chose que j'ai cassé
14:06dans la salle des arts et des peintures de la prison.
14:08Wow !
14:09C'est un RayBlaster homogène ?
14:11Oui.
14:12Un seul numéro peut bloquer les lumières proches,
14:14plongeant toute la salle dans la totalité de la sombre.
14:17Je l'appelle
14:18le RayBlaster.
14:20Qu'est-ce que tu vas faire avec ça ?
14:21Oh, tu verras.
14:22Et une fois que j'ai escapé,
14:23je vais commencer mon nouvel esprit de crime.
14:26C'est une liste des trois choses
14:27que je n'attends pas de voler.
14:29Oh, mais d'abord...
14:31Oh, le dîner !
14:32Tout à l'heure.
14:33Mangeons, les prisonniers.
14:3430 minutes jusqu'à ce que les lumières s'éteignent.
14:36J'ai une meilleure idée.
14:37Les lumières s'éteignent tout de suite.
14:41Hey, qu'est-ce qui se passe ?
14:43Je ne peux pas voir.
14:44Qui est sans la lumière ?
14:47Mon RayBlackout.
14:48Où est mon RayBlackout ?
14:49Et ma liste ?
14:50Et mes clés ?
14:51Elles étaient sur mon sac.
14:56Hey, ça a totalement fonctionné !
14:58Je suis libre !
15:00Je suis libre !
15:01Wouhou ! Dans ton visage !
15:03Oh oh.
15:08En même temps, au ciel...
15:11Panique à la boutique !
15:13Ah ! Quelqu'un a volé tout notre fromage !
15:15Oh, je m'en fous !
15:17Une robberie de fromage ?
15:18On dirait le Dr. Two Brains.
15:20Viens, mon amour !
15:23Word Girl, merci !
15:24S'il vous plaît, sauvez-nous du Dr. Three Brains !
15:26Euh, je crois que tu veux dire le Dr. Two Brains.
15:28Non, il a dit que son nom était Dr. Three Brains.
15:30Demandez-le à vous-même, il est à Produce, aisle 12 !
15:33Produce ? C'est inattendu.
15:36Bon, gardez-le là, Docteur !
15:39Bonjour, Word Girl !
15:42Oh, salut, Glen !
15:43Non, Docteur Three Brains !
15:47Okay.
15:48J'ai une liste des trois choses dont le Dr. Two Brains veut voler plus que tout au monde.
15:53Je vais prouver que je suis un meilleur criminel quand je fais partie de chaque crime sur cette liste.
15:59Comme tout le monde dit, trois cerveaux sont meilleurs que deux.
16:02Personne ne dit ça.
16:03Par exemple, le premier crime sur la liste, c'était de voler beaucoup de fromage et de faire une grande casserole de fromage.
16:09Bizarre !
16:10Moi, le Dr. Three Brains, je vais voler un tas d'oignons et faire une grande casserole de fromage et d'oignons.
16:19Voyez, c'est automatiquement mieux.
16:23Les germes des oiseaux !
16:29Je n'arrive pas à croire que Glen s'est éloigné de nous.
16:31Assez inattendu.
16:33Oh, inattendu.
16:34Cela signifie que c'est une surprise, quelque chose que vous ne pensiez pas arriver.
16:37Comme quand Glen a tiré sur ce rayon et que toutes les lumières se sont éteintes.
16:39Il nous a attrapé en garde et s'est échappé.
16:41C'était complètement inattendu.
16:43Salut, Word Girl !
16:44Salut, Scoops !
16:45Ou comme Scoops glissait vers nous.
16:47Inattendu.
16:49Maintenant, comment peut-il avoir un rayon qui peut éteindre toutes les lumières ?
16:52Ce n'est pas vraiment son style de construire un.
16:54Ça ressemble plus à...
16:56Oh, vous pouvez vous prétendre que j'ai construit ce rayon en noir.
17:00Cet insolent Glen l'a volé de moi.
17:03En même temps que mon plan d'escape et la liste de produits dégueulasses que j'avais prévu de voler.
17:06Et maintenant, il s'en va avec deux cerveaux en papier sur sa tête,
17:09en s'appelant le Docteur Trois-Cerveaux.
17:11Quoi ? C'est copié !
17:13Nous devons l'arrêter.
17:15Nous ? Wow, c'est inattendu.
17:17Donc, tu vas nous aider à attraper Glen ?
17:19J'ai besoin de le faire.
17:20Si il garde ça, personne ne prendra plus sérieusement plusieurs villains de cerveaux.
17:24C'est mauvais pour le business.
17:25J'ai compris.
17:26Alors, quel est le prochain objet sur ta liste ?
17:28Le plus grand cheesecake du monde.
17:30Sur l'écran aujourd'hui, seulement à la Sports Dome.
17:33J'ai entendu dire qu'il était si grand qu'il allait jusqu'au toit.
17:35Un grand cheesecake, j'ai compris.
17:36Oh, une chose encore.
17:37J'ai conçu le rayon en noir pour qu'il devienne plus fort chaque fois qu'il est utilisé.
17:41Alors...
17:42Alors, si Glen continue d'en utiliser, il peut éteindre toutes les lumières de la ville pour le bien.
17:46Oh non, il vaut mieux qu'on se dépêche.
17:50Ça devrait être moi qui va faire éteindre les lumières de la ville.
17:54Quelques instants plus tard, à la Sports Dome...
17:56Alors, voici le cheesecake, mais pas de signe de Glen... encore.
18:01Assez, gros gars.
18:02Oh, mon amour !
18:05Qu'est-ce que c'était ?
18:06Une fraise ? C'est inattendu.
18:11Sors-toi, Glen, et réveille-toi !
18:13Mon nom est Docteur Trois-Brains.
18:15Oui, j'ai un peu du mal à t'appeler comme ça.
18:17Pourquoi ?
18:18Eh bien, je comprends ce que tu veux dire, essayer d'oublier Docteur Trois-Brains en t'appelant Docteur Trois-Brains.
18:23Oui, c'est vrai.
18:24Et essayer d'oublier tous les crimes sur sa liste.
18:26Oui, alors ?
18:28Alors, c'est juste que d'oublier signifie de faire quelque chose de plus grand ou de mieux que ce qui a été fait auparavant et...
18:33Eh bien...
18:34Eh bien, quoi ?
18:35Je ne suis pas sûre que ça compte.
18:37Bien sûr que ça compte.
18:39Trois-Brains allait voler le plus grand cheesecake du monde ?
18:42Eh bien, grand délire ! Je suis en train de voler le plus grand cheesecake d'étrangers du monde.
18:47Tout le monde sait que le cheesecake est bien meilleur que les étrangers.
18:50Oui, les étrangers...
18:52C'est-à-dire plus que l'un ?
18:54D'accord, d'accord, j'ai eu faim sur la route ici.
18:57Mais ça n'a pas d'importance.
18:58Un étranger est meilleur que le nul, alors mon crime est toujours meilleur.
19:03Ha ! Tu devrais bien t'en donner, Glen.
19:05Oh, ouais ?
19:06Eh bien, je pense que c'est le temps de dormir, Word Girl.
19:09J'espère que tu n'as pas peur de l'ombre.
19:11Oh non, l'ombre, Ray !
19:18Bonjour, Word Girl.
19:20As-tu apprécié ton cheesecake ?
19:23Ou n'as-tu pas trouvé ça dans l'ombre ?
19:26Hey, de quelle côté es-tu ?
19:27Oh, de ma côté, bien sûr.
19:29D'accord. Maintenant, sur cette liste.
19:31D'accord. L'item dernier sur ma liste, c'est un sac de fromage au fromage.
19:34Du fromage au fromage ? C'est tout ?
19:35Non, c'est un extra large sac de fromage au fromage super délicieux,
19:40fabriqué de la crème de la plus célèbre coque de la ville, Bossy III.
19:44Oh.
19:45Ah, Bossy.
19:46Elle a fait la crème seulement une fois par an, à la ferme Peachum's Dairy.
19:50Ensuite, elle a fait un fromage sans prix, et aujourd'hui, c'est le jour de la crème.
19:54Le fromage au fromage, Bossy le coq, Peachum's Dairy. J'ai compris.
19:57Rappelle-toi, Word Girl, c'était juste mon idée pour un crime.
20:00Glen va sûrement essayer de l'oublier.
20:02Oui.
20:03Et rappelle-toi, Blackout Ray, plus fort chaque fois.
20:06Oui.
20:07Très bien. D'accord, Word Girl.
20:08Quoi ?
20:09Peux-tu ramener un ou deux curds de ce fromage au fromage ?
20:14Word Girl et Capitaine Huggy Face se battent pour la Dairy.
20:16Tu ne t'en vas pas cette fois, Glen.
20:19C'est ce que tu penses. J'ai déjà volé le fromage au fromage.
20:22Vois-tu ?
20:23Docteur Trois-Brains !
20:25Dehors !
20:26Non !
20:29Docteur Trois-Brains ! Dehors !
20:33Vas-y !
20:34Dehors !
20:35Dehors !
20:36Ok, je dois dire, c'est inattendu.
20:39Essayer de voler le fromage au fromage et le coq, c'est une bonne façon d'oublier le plan des Deux-Brains.
20:44Merci.
20:45Mais l'utilisation du coq pour la sortie n'est pas si intelligente.
20:48Oh, oui ?
20:49Eh bien, au moins, j'ai encore ça.
20:52Non, Glen !
20:53Le Blackout Ray devient plus fort chaque fois que tu l'utilises.
20:56La prochaine fois que tu appuies sur ce bouton, ça peut nettoyer les lumières dans toute la ville.
21:00Mon premier cerveau te croit.
21:02Et mon deuxième cerveau est un peu confus.
21:04Mais mon troisième cerveau dit que tu es bluffé.
21:07Non !
21:08Nighty-night, Word Girl !
21:13Quoi ? Hey !
21:19Bien joué, Huggy ! Et Bossy !
21:23C'est pas faire !
21:24Aïe !
21:25Mes cerveaux !
21:27Tu n'auras pas besoin d'eux où tu vas.
21:29Où vais-je ?
21:30A la prison.
21:31Oh...
21:34Je ne savais pas que tu parlais, Cow.
21:37Je ne m'attendais jamais à ça, mais...
21:39Merci, Docteur Two Brains.
21:41De rien.
21:43Pouvez-vous m'aider à ne pas dire à l'un des autres villains ?
21:46Bien sûr.
21:47Vous savez, nous avons fait un bon équipe.
21:50Si seulement les choses étaient différentes.
21:52Oui, c'est trop mauvais.
21:53Mais je ne quitterai pas ma misère pour le fromage.
21:56Et je n'abandonnerai jamais la misère pour la justice.
21:59C'est parti, Furlblam !
22:01Blam ! Furlblam !
22:03Dehors !
22:04À plus, Docteur !
22:06Pas si je te vois d'abord.
22:09Et donc, avec l'aide d'un allié inattendu,
22:12Word Girl et le Capitaine Huggy-Face prouvent encore une fois
22:15qu'ils peuvent exécuter les actes noirs et désagréables
22:18de n'importe quel vieux villain.
22:20Rejoignez-nous la prochaine fois pour les aventures de Word Girl.
22:25Word Girl !
22:27Bonjour, je suis Beau Handsome.
22:29Et c'est la ronde de bonus de...
22:31J'ai-je un mot ?
22:33Emily, vous avez bien défini le mot « dévouer ».
22:36Prête à jouer la ronde de bonus ?
22:38Bien sûr, Monsieur Handsome.
22:39OK, regardez ces trois images et dites-moi
22:42quelle montre la définition de « dévouer » ?
22:54OK, Emily, le moment est venu.
22:55Eh bien, Docteur Two Brains est vraiment en train de dévouer ce fromage,
22:58ce qui signifie qu'il le dévoue.
23:00Numéro 2 !
23:01C'est correct ! Félicitations, Emily, vous avez gagné la ronde de bonus.
23:05Capitaine Huggy-Face, montre-lui ce qu'elle a gagné.
23:08C'est la plus grande carotte de bébé du monde !
23:13Pas encore, Huggy.
23:15Désolé, Emily.
23:16Peut-être que tu vas gagner quelque chose que Huggy ne peut pas dévouer la prochaine fois.
23:19Sur...
23:20J'ai un mot !
23:22Quoi ? Word Girl a le pouvoir du mot ?
23:24Viens voir notre libraire local.
23:26Pas besoin d'un gâteau.
23:28Word Up !
23:33J'aime le mot « rêve » parce que quand je pense à des rêves,
23:36c'est quelque chose que tu veux atteindre, un but.
23:38Et je veux être une actrice, un danseur et une chanteuse quand je vais grandir.
23:42Et c'est mon rêve et je veux atteindre ce rêve.
23:44Donc, j'aime vraiment les rêves.
23:46Mon mot préféré est « monstre ».
23:48Je suis juste une personne qui aime les monstres et j'aime juste le son du mot.
23:52Mon mot préféré est « monstre ».
23:55Ça a juste l'air d'être bien.
23:57C'est mon mot préféré.
23:59Capitaine Huggy Face, montre-nous ce que signifie « déçu ».
24:03C'est ça !
24:04« Déçu » signifie se sentir vraiment, vraiment bien à quelque chose.
24:08Félicitations, Huggy !
24:14Déçu !
24:22Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations