• il y a 7 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Bruit de pas]
00:00:03 [Bruit de pas]
00:00:05 [Bruit de pas]
00:00:15 [Bruit de pas]
00:00:39 [Bruit de pas]
00:00:53 [Bruit de pas]
00:00:55 [Bruit de pas]
00:01:23 [Bruit de pas]
00:01:47 [Bruit de pas]
00:01:53 [Bruit de pas]
00:02:21 [Bruit de pas]
00:02:23 [Bruit de pas]
00:02:25 [Bruit de pas]
00:02:27 [Bruit de pas]
00:02:55 [Bruit d'un moteur]
00:02:57 [Bruit d'un moteur]
00:02:59 [Bruit d'un moteur]
00:03:01 [Bruit d'un moteur]
00:03:03 [Bruit d'un moteur]
00:03:05 [Bruit d'un moteur]
00:03:07 [Bruit d'un moteur]
00:03:09 [Bruit d'un moteur]
00:03:11 [Bruit d'un moteur]
00:03:13 [Bruit d'un moteur]
00:03:15 [Bruit d'un moteur]
00:03:17 [Bruit d'un moteur]
00:03:19 [Bruit d'un moteur]
00:03:21 [Bruit d'un moteur]
00:03:23 [Bruit d'une clé]
00:03:25 [Bruit d'une clé]
00:03:27 [Bruit d'une clé]
00:03:29 [Bruit d'une clé]
00:03:31 [Bruit d'une clé]
00:03:33 [Bruit d'une clé]
00:03:35 [Bruit d'une clé]
00:03:37 [Bruit d'une clé]
00:03:39 [Bruit d'une clé]
00:03:41 [Bruit d'une clé]
00:03:43 [Cri de femme]
00:03:45 [Bruit d'une clé]
00:03:47 [Bruit d'une clé]
00:03:49 [Bruit d'une clé]
00:03:51 [Bruit d'une clé]
00:03:53 [Bruit d'une clé]
00:03:55 [Bruit d'une clé]
00:03:57 [Bruit d'une clé]
00:03:59 [Bruit d'une clé]
00:04:01 [Bruit d'une clé]
00:04:03 [Bruit d'une clé]
00:04:05 [Bruit d'une clé]
00:04:07 [Bruit d'une clé]
00:04:09 [Bruit d'une clé]
00:04:11 [Bruit d'une clé]
00:04:13 [Bruit d'une clé]
00:04:15 [Bruit d'une clé]
00:04:17 [Bruit d'une clé]
00:04:19 [Bruit d'une clé]
00:04:21 [Bruit d'une clé]
00:04:23 [Bruit d'une clé]
00:04:25 [Bruit d'une clé]
00:04:27 [Bruit d'une clé]
00:04:29 [Bruit d'une clé]
00:04:31 [Bruit d'une clé]
00:04:33 [Bruit d'une clé]
00:04:35 [Bruit d'une clé]
00:04:37 [Bruit d'une clé]
00:04:39 [Bruit d'une clé]
00:04:41 [Bruit d'une clé]
00:04:43 [Bruit d'une clé]
00:04:45 [Bruit d'une clé]
00:04:47 [Bruit d'une clé]
00:04:49 [Bruit d'une clé]
00:04:51 [Bruit d'une clé]
00:04:53 [Bruit d'une clé]
00:04:55 [Bruit d'une clé]
00:04:57 [Bruit d'une clé]
00:04:59 [Bruit d'une clé]
00:05:01 [Bruit d'une clé]
00:05:03 [Bruit d'une clé]
00:05:05 [Bruit d'une clé]
00:05:07 [Bruit d'une clé]
00:05:09 [Bruit d'une clé]
00:05:11 [Bruit d'une clé]
00:05:13 [Bruit d'une clé]
00:05:15 [Bruit d'une clé]
00:05:17 [Bruit d'une clé]
00:05:19 [Bruit d'une clé]
00:05:21 [Bruit d'une clé]
00:05:23 [Bruit d'une clé]
00:05:25 [Bruit d'une clé]
00:05:27 [Bruit d'une clé]
00:05:29 [Bruit d'une clé]
00:05:31 [Bruit d'une clé]
00:05:33 [Bruit d'une clé]
00:05:35 [Bruit d'une clé]
00:05:37 [Bruit d'une clé]
00:05:39 [Bruit d'une clé]
00:05:41 [Bruit d'une clé]
00:05:43 [Bruit d'une clé]
00:05:45 [Bruit d'une clé]
00:05:47 [Bruit d'une clé]
00:05:49 [Bruit d'une clé]
00:05:51 [Bruit d'une clé]
00:05:53 [Bruit d'une clé]
00:05:55 [Bruit d'une clé]
00:05:57 [Bruit d'une clé]
00:05:59 [Bruit d'une clé]
00:06:01 [Bruit d'une clé]
00:06:03 [Bruit d'une clé]
00:06:05 [Bruit d'une clé]
00:06:07 [Bruit d'une clé]
00:06:09 [Bruit d'une clé]
00:06:11 [Bruit d'une clé]
00:06:13 [Bruit d'une clé]
00:06:15 [Bruit d'une clé]
00:06:17 [Bruit d'une clé]
00:06:19 [Bruit d'une clé]
00:06:21 [Bruit d'une clé]
00:06:23 [Bruit d'une clé]
00:06:25 [Bruit d'une clé]
00:06:27 [Bruit d'une clé]
00:06:29 [Bruit d'une clé]
00:06:31 [Bruit d'une clé]
00:06:33 [Bruit d'une clé]
00:06:35 [Bruit d'une clé]
00:06:37 [Bruit d'une clé]
00:06:39 [Bruit d'une clé]
00:06:41 [Bruit d'une clé]
00:06:43 [Bruit d'une clé]
00:06:45 [Bruit d'une clé]
00:06:47 [Bruit d'une clé]
00:06:49 [Bruit d'une clé]
00:06:51 [Bruit d'une clé]
00:06:53 [Bruit d'une clé]
00:06:55 [Bruit d'une clé]
00:06:57 [Bruit d'une clé]
00:06:59 [Bruit d'une clé]
00:07:01 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:03 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:05 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:07 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:09 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:11 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:13 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:15 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:17 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:19 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:21 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:23 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:25 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:27 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:29 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:31 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:33 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:35 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:37 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:39 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:41 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:43 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:45 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:47 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:49 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:51 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:53 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:55 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:57 [Bruit d'un bruit de pas]
00:07:59 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:01 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:03 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:05 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:07 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:09 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:11 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:13 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:15 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:17 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:19 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:21 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:23 [Bruit d'un bruit de pas]
00:08:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:08:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:09:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:10:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:11:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:12:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:13:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:14:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:11 [Cri de femme]
00:15:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:15:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:16:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:17:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:18:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:19:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:20:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:21:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:57 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:22:59 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:01 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:03 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:05 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:07 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:09 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:11 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:13 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:15 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:17 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:19 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:21 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:23 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:25 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:27 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:29 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:31 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:33 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:35 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:37 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:39 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:41 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:43 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:45 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:47 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:49 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:51 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:53 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:55 [Bruit d'une porte qui s'ouvre]
00:23:57 [Musique]
00:24:11 [Musique]
00:24:13 [Musique]
00:24:15 [Musique]
00:24:17 *bruits de pas*
00:24:19 *bruits de pas*
00:24:21 *bruits de pas*
00:24:23 *bruits de pas*
00:24:25 *bruits de pas*
00:24:27 *bruits de pas*
00:24:29 *bruits de pas*
00:24:31 *bruits de pas*
00:24:33 *bruits de pas*
00:24:35 *bruits de pas*
00:24:37 *bruits de pas*
00:24:39 *musique*
00:24:41 *musique*
00:24:43 *musique*
00:24:45 *musique*
00:24:47 *musique*
00:24:49 *bruits de pas*
00:24:51 *bruits de pas*
00:24:53 *bruits de pas*
00:24:55 *bruits de pas*
00:24:57 *bruits de pas*
00:24:59 *bruits de pas*
00:25:01 *bruits de pas*
00:25:03 *bruits de pas*
00:25:05 *bruits de pas*
00:25:07 *bruits de pas*
00:25:09 *bruits de pas*
00:25:11 Hello?
00:25:13 *bruits de pas*
00:25:15 I'm here for the interview.
00:25:17 *bruits de pas*
00:25:19 *bruits de pas*
00:25:21 *bruits de pas*
00:25:23 *bruits de pas*
00:25:25 *bruits de pas*
00:25:27 *bruits de pas*
00:25:29 *bruits de pas*
00:25:31 *bruits de pas*
00:25:33 *bruits de pas*
00:25:35 *bruits de pas*
00:25:37 *bruits de pas*
00:25:39 That dress is fabulous.
00:25:41 *bruits de pas*
00:25:43 *bruits de pas*
00:25:45 *bruits de pas*
00:25:47 *bruits de pas*
00:25:49 You look beautiful.
00:25:51 *bruits de pas*
00:25:53 *bruits de pas*
00:25:55 *bruits de pas*
00:25:57 *bruits de pas*
00:25:59 *bruits de pas*
00:26:01 I think I look like a fool, but...
00:26:03 The only one that fit me out of those ridiculous choices I was given.
00:26:07 Your Mrs. Wallace is quite a spit-fighter.
00:26:10 Oh, Mrs. Wallace.
00:26:12 She's special.
00:26:14 Please, have a seat.
00:26:16 Gotta say, I'm happy to see it's really you.
00:26:37 Je ne me souviens plus jamais de la dernière fois que quelqu'un m'a dit ça.
00:26:41 C'est juste que je n'étais pas sûre si l'offre de t'interviewer était véritable.
00:26:46 Je ne suis pas célèbre.
00:26:50 Pas au public, non.
00:26:53 Mais aux agences de la loi de l'enfer et aux journalistes, tu es Elvis.
00:26:57 Une fois que ta histoire sera sorti, tu seras en direct dans les médias.
00:27:02 Et le jour où le journaliste qui m'a trouvé me trouvera.
00:27:07 J'ai les doigts pressés sur celui-là.
00:27:09 C'est Ellen Weaver, pour le journal de la leader et de la brise de la chanson de Ottawa,
00:27:23 Channel 4 Action News.
00:27:25 Excusez-moi, mon attirant, mais tout sera clair à l'écran
00:27:28 une fois que vous verrez le homme que je vais interviewer.
00:27:30 Il a juste fait la liste des 10 plus souhaités par les FBIs,
00:27:33 et son identité est cachée dans un mystère.
00:27:36 Il est connu que les agences de la loi de l'enfer comme le voyeur.
00:27:40 Merci beaucoup d'avoir permis de t'interviewer.
00:27:46 Merci d'avoir permis de m'expliquer mon travail.
00:27:49 J'aimerais prendre cette opportunité pour résoudre des...
00:27:53 misconceptions.
00:27:55 Je vais arrêter le chasse.
00:27:57 Plusieurs agences de la loi de l'enfer au monde entier ont émis des garanties pour ton arrêt.
00:28:02 Elles ont dit que tu avais investi une fortune dans ce qu'elles appellent des expériences macabres.
00:28:08 C'est vrai, en quelque sorte.
00:28:11 J'ai inhérité la fortune de ma famille.
00:28:15 Leur richesse était...
00:28:17 vaste.
00:28:19 Il y a même un rapport qui dit que tu as utilisé ce monde pour réaliser les films de snuff,
00:28:26 où des actrices ont été tuées.
00:28:30 Il y a eu des morts.
00:28:33 Mais je refuse de nommer mes œuvres quelque chose de si dégueulasse que les films de snuff.
00:28:41 Elles étaient des œuvres de vrai.
00:28:46 Plus que ça.
00:28:47 Ensemble, elles étaient la plus honnête expression de l'humanité que j'ai jamais vue.
00:28:53 Et de la nature, aussi.
00:28:57 [Cri de douleur]
00:28:59 [Cri de douleur]
00:29:01 [Cri de douleur]
00:29:03 [Cri de douleur]
00:29:05 [Cri de douleur]
00:29:07 [Cri de douleur]
00:29:09 [Cri de douleur]
00:29:11 [Cri de douleur]
00:29:13 [Cri de douleur]
00:29:15 [Cri de douleur]
00:29:17 [Cri de douleur]
00:29:19 [Cri de douleur]
00:29:21 [Cri de douleur]
00:29:23 [Cri de douleur]
00:29:25 [Cri de douleur]
00:29:27 [Cri de douleur]
00:29:29 [Cri de douleur]
00:29:31 [Cri de douleur]
00:29:33 [Cri de douleur]
00:29:35 [Cri de douleur]
00:29:37 [Cri de douleur]
00:29:39 [Cri de douleur]
00:29:41 [Cri de douleur]
00:29:43 [Cri de douleur]
00:29:45 [Cri de douleur]
00:29:47 [Cri de douleur]
00:29:49 [Cri de douleur]
00:29:51 [Cri de douleur]
00:29:53 [Cri de douleur]
00:29:55 [Cri de douleur]
00:29:57 [Cri de douleur]
00:29:59 [Cri de douleur]
00:30:01 [Cri de douleur]
00:30:03 [Cri de douleur]
00:30:05 [Cri de douleur]
00:30:07 [Cri de douleur]
00:30:09 [Cri de douleur]
00:30:11 [Cri de douleur]
00:30:13 [Cri de douleur]
00:30:15 [Cri de douleur]
00:30:17 [Cri de douleur]
00:30:19 [Cri de douleur]
00:30:21 [Cri de douleur]
00:30:23 [Cri de douleur]
00:30:25 [Cri de douleur]
00:30:27 [Cri de douleur]
00:30:29 [Cri de douleur]
00:30:31 [Cri de douleur]
00:30:33 [Cri de douleur]
00:30:35 [Cri de douleur]
00:30:37 [Cri de douleur]
00:30:39 [Cri de douleur]
00:30:41 [Cri de douleur]
00:30:43 [Cri de douleur]
00:30:45 [Cri de douleur]
00:30:47 [Cri de douleur]
00:30:49 [Cri de douleur]
00:30:51 [Cri de douleur]
00:30:53 [Cri de douleur]
00:30:55 [Cri de douleur]
00:30:57 [Cri de douleur]
00:30:59 [Cri de douleur]
00:31:01 [Cri de douleur]
00:31:03 [Cri de douleur]
00:31:05 [Cri de douleur]
00:31:07 [Cri de douleur]
00:31:09 [Cri de douleur]
00:31:11 [Cri de douleur]
00:31:13 [Cri de douleur]
00:31:15 [Cri de douleur]
00:31:17 [Cri de douleur]
00:31:19 [Cri de douleur]
00:31:21 [Cri de douleur]
00:31:23 [Cri de douleur]
00:31:25 [Cri de douleur]
00:31:27 [Cri de douleur]
00:31:29 [Cri de douleur]
00:31:31 [Cri de douleur]
00:31:33 [Cri de douleur]
00:31:35 [Cri de douleur]
00:31:37 [Cri de douleur]
00:31:39 [Cri de douleur]
00:31:41 [Cri de douleur]
00:31:43 [Cri de douleur]
00:31:45 [Cri de douleur]
00:31:47 [Cri de douleur]
00:31:49 [Cri de douleur]
00:31:51 [Cri de douleur]
00:31:53 [Cri de douleur]
00:31:55 [Cri de douleur]
00:31:57 [Cri de douleur]
00:31:59 [Cri de douleur]
00:32:01 [Cri de douleur]
00:32:03 [Cri de douleur]
00:32:05 [Cri de douleur]
00:32:07 [Cri de douleur]
00:32:09 [Cri de douleur]
00:32:11 [Cri de douleur]
00:32:13 [Cri de douleur]
00:32:15 [Cri de douleur]
00:32:17 [Cri de douleur]
00:32:19 [Cri de douleur]
00:32:21 [Cri de douleur]
00:32:23 [Cri de douleur]
00:32:25 [Cri de douleur]
00:32:27 [Cri de douleur]
00:32:29 [Cri de douleur]
00:32:31 [Cri de douleur]
00:32:33 [Cri de douleur]
00:32:35 [Cri de douleur]
00:32:37 [Cri de douleur]
00:32:39 [Cri de douleur]
00:32:41 [Cri de douleur]
00:32:43 [Cri de douleur]
00:32:45 [Cri de douleur]
00:32:47 [Cri de douleur]
00:32:49 [Cri de douleur]
00:32:51 [Cri de douleur]
00:32:53 [Cri de douleur]
00:32:55 [Cri de douleur]
00:32:57 [Cri de douleur]
00:32:59 [Cri de douleur]
00:33:01 [Cri de douleur]
00:33:03 [Cri de douleur]
00:33:05 [Cri de douleur]
00:33:07 [Cri de douleur]
00:33:09 [Cri de douleur]
00:33:11 [Cri de douleur]
00:33:13 [Cri de douleur]
00:33:15 [Cri de douleur]
00:33:17 [Cri de douleur]
00:33:19 [Cri de douleur]
00:33:21 [Cri de douleur]
00:33:23 [Cri de douleur]
00:33:25 [Cri de douleur]
00:33:27 [Cri de douleur]
00:33:29 [Cri de douleur]
00:33:31 [Cri de douleur]
00:33:33 [Cri de douleur]
00:33:35 [Cri de douleur]
00:33:37 [Cri de douleur]
00:33:39 [Cri de douleur]
00:33:41 [Cri de douleur]
00:33:43 [Cri de douleur]
00:33:45 [Cri de douleur]
00:33:47 [Cri de douleur]
00:33:49 [Cri de douleur]
00:33:51 [Cri de douleur]
00:33:53 [Cri de douleur]
00:33:55 [Cri de douleur]
00:33:57 [Cri de douleur]
00:33:59 [Cri de douleur]
00:34:01 [Cri de douleur]
00:34:03 [Cri de douleur]
00:34:05 [Cri de douleur]
00:34:07 [Applaudissements]
00:34:09 [Bruit de bouche]
00:34:11 [Bruit de bouche]
00:34:13 [Bruit de bouche]
00:34:15 [Bruit de bouche]
00:34:17 [Bruit de bouche]
00:34:19 [Bruit de bouche]
00:34:21 [Bruit de bouche]
00:34:24 Le point est, nous leur avons offert de l'argent.
00:34:27 Nous avons fait en sorte qu'ils n'aient pas de père ou de mari.
00:34:32 C'était facile.
00:34:35 Vous avez mentionné les pères.
00:34:40 Pensez-vous que votre père vous a transformé en la personne qui fait ces choses?
00:34:44 Est-ce que vous êtes un rapporteur?
00:34:46 Ou êtes-vous un psychothérapeute?
00:34:51 Peut-être un peu de tous les deux.
00:34:53 Dites-moi de votre père. De sa richesse.
00:34:57 Je le ferai.
00:34:59 Mais si nous allons nous rendre personnels, je veux que vous me dîtes de vous-même d'abord.
00:35:04 Je n'en ai pas un.
00:35:06 Est-ce que vous voulez vous rendre personnels avec cette interview?
00:35:09 Ça va faire votre carrière?
00:35:12 Si vous le faites, faites-le.
00:35:14 Prenez vous-même le temps.
00:35:15 Nous savons tous que le sujet des pères peut devenir compliqué.
00:35:20 Quand a-t-il été la dernière fois que vous avez vu votre père?
00:35:23 Quel a été votre souvenir le plus fort?
00:35:27 Quand mes parents se sont divorcés, je suis allée de avoir un père à en vouloir un.
00:35:41 Je m'attendais à chaque jour à un appel de son téléphone.
00:35:45 Ces appels étaient si rares.
00:35:47 C'était comme un Noël, quand il m'a enfin fait appel.
00:35:50 J'ai pris ce téléphone comme si j'avais ouvert un cadeau.
00:35:53 Pour un instant, j'étais contente.
00:35:57 Mais ensuite, le désappointement s'est mis à l'abri,
00:36:01 parce qu'il se compliquait de la façon dont ma mère avait raison de nous être séparés,
00:36:05 et de la façon de horrible qu'elle était,
00:36:07 et de la façon dont elle avait peu à moi.
00:36:10 Depuis que l'heure est passée, les appels ne sont plus souvent faits,
00:36:13 jusqu'à ce qu'ils soient enfin terminés.
00:36:16 Il a déjà commencé une nouvelle famille.
00:36:22 Comment ça?
00:36:27 C'est assez personnel pour toi?
00:36:31 Dis-moi de ton père.
00:36:34 Il était toujours là.
00:36:36 Il m'a montré que la plupart des gens sont aussi inutiles que les chèvres,
00:36:41 et qu'ils peuvent être traités comme ça.
00:36:44 Sur le sujet des pères,
00:36:50 tu as dit que tu as des relations avec des actrices sans père ou mari.
00:36:54 Je ne suis pas mariée, et tu savais que je n'avais pas de père, n'est-ce pas?
00:36:58 Nous avons été très prudents dans notre enquête sur toi
00:37:03 avant que nous ne t'en donnes pas.
00:37:07 Quand a-t-il été la dernière fois que ces téléphones ont été faits?
00:37:14 Il n'y a pas de dernière fois.
00:37:17 En fait, nous avons quelques actrices qui s'inspirent en ce moment sur le compound,
00:37:24 qui attendent d'être des étoiles.
00:37:27 Donc tu admets ces choses?
00:37:32 Il y a environ une décennie, j'ai trouvé moi-même dans un cellulaire de prison,
00:37:37 dans un endroit démoniaque dans ce monde.
00:37:42 Et avant que je ne sache même ce que je regardais,
00:37:46 dans un cellulaire, à l'étranger de moi,
00:37:50 j'ai trouvé ça.
00:37:53 Trouver quoi?
00:37:55 C'était juste un rythme dans son cellulaire,
00:37:58 de retour en retour.
00:38:01 Il ne comprenait même pas pourquoi il n'était pas autorisé de sortir.
00:38:06 C'était juste un rythme, de retour en retour.
00:38:09 Et je regardais, et j'étais consommé par ça.
00:38:13 Ses yeux étaient noirs, tous noirs, comme des oiseaux.
00:38:19 Mais je savais qu'il y avait quelque chose d'autre dans ces yeux,
00:38:22 alors j'ai juste attendu et j'ai regardé.
00:38:24 Et puis, je l'ai vu.
00:38:27 C'était la vérité.
00:38:29 Il n'y a pas de menthe dans ces yeux.
00:38:33 C'était simplement...
00:38:36 C'était...
00:38:38 Comme une tempête.
00:38:41 Et tout d'un coup, tout dans ma vie a eu du sens.
00:38:47 Et j'ai pu, à ce moment-là,
00:38:50 commencer à voir...
00:38:54 la vérité dans notre existence
00:38:58 et dans ce que nous sommes.
00:39:01 Tu dis "ça".
00:39:03 Tu parles d'une créature ou d'un homme ?
00:39:07 C'était juste une force de la nature.
00:39:09 Et elle l'est toujours.
00:39:11 J'avais peur de la mort, mais maintenant, avec le havoc,
00:39:15 je contrôle la mort.
00:39:19 Je suis son maître.
00:39:22 Comme Beethoven
00:39:39 qui a pu créer des œuvres de cette qualité,
00:39:43 le havoc peut détruire avec la même finesse.
00:39:48 Le havoc ?
00:39:53 Tu parles de poésie ou de nom de prisonnier ?
00:39:58 Non, c'est juste ce que les gardes de la Compagnie l'appellent.
00:40:02 C'est le prisonnier numéro AYO886.
00:40:06 Je ne sais rien d'autre que le prisonnier.
00:40:10 Tout ce que je savais, c'est que je devais le libérer.
00:40:14 Donc, dès que mon avocat m'a sorti de prison,
00:40:17 je suis allé en arrière,
00:40:19 me faire frapper pour qu'il me déplace
00:40:22 le prisonnier numéro AYO886
00:40:25 dans ma custodie.
00:40:28 Et ?
00:40:30 Et le havoc est venu avec moi.
00:40:33 Et il est sorti de moi de temps en temps.
00:40:36 Et il est sorti de moi de temps en temps.
00:40:40 Je suis le prisonnier numéro AYO886.
00:40:45 Non !
00:41:09 Depuis maintenant et depuis plusieurs années,
00:41:13 il est dans ma custodie.
00:41:16 Le havoc est un personnage dans vos films de snuff ?
00:41:24 Ah, voilà, avec la même langue.
00:41:27 Je commence à m'en occuper.
00:41:30 Pas d'offense.
00:41:32 C'est mon travail de vie.
00:41:38 Pour répondre à votre question, le havoc est le personnage dans mes films.
00:41:42 Est-il le prisonnier ?
00:41:49 Tue-t-il les actrices ?
00:41:52 Le havoc tue tout dans son chemin.
00:41:57 Je porte une arme.
00:42:02 Je dors avec une arme sous mon couche à la nuit,
00:42:05 pour le moment.
00:42:08 Je pense que j'ai tout ce dont je dois.
00:42:15 Merci beaucoup. Je dois y aller.
00:42:18 Attends, attends, attends. On a tellement de choses à parler.
00:42:21 Je pense que j'ai tout. Merci beaucoup.
00:42:24 Tu ne sais même pas mon plus profond secret.
00:42:28 Et qu'est-ce que c'est ?
00:42:34 Je devrais vous le dire.
00:42:37 Un havoc arrive.
00:42:42 Un havoc arrive.
00:42:46 Un havoc arrive.
00:42:50 Un havoc arrive.
00:42:53 Un havoc arrive.
00:42:57 Un havoc arrive.
00:43:00 Un havoc arrive.
00:43:04 Un havoc arrive.
00:43:08 Un havoc arrive.
00:43:11 Un havoc arrive.
00:43:15 Un havoc arrive.
00:43:19 Un havoc arrive.
00:43:23 Un havoc arrive.
00:43:27 Un havoc arrive.
00:43:31 Un havoc arrive.
00:43:34 Un havoc arrive.
00:43:38 Un havoc arrive.
00:43:41 Où est cette fille ?
00:44:04 Qui en es-tu ?
00:44:07 C'est un compound privé. Vous avez une garantie de recherche ?
00:44:16 Encore une fois. Où est cette fille ?
00:44:21 Où est cette fille ?
00:44:24 Où est cette fille ?
00:44:27 Où est cette fille ?
00:44:31 Où est cette fille ?
00:44:34 Où est cette fille ?
00:44:38 Où est cette fille ?
00:44:42 Où est cette fille ?
00:44:46 Où est cette fille ?
00:45:14 Oh mon Dieu !
00:45:16 Aidez-moi !
00:45:18 Oh mon Dieu !
00:45:20 Aidez-moi !
00:45:23 Oh mon Dieu !
00:45:27 Oh mon Dieu !
00:45:31 Oh mon Dieu !
00:45:34 Oh mon Dieu !
00:45:37 Oh mon Dieu !
00:45:40 Oh mon Dieu !
00:45:43 Oh mon Dieu !
00:45:46 Oh mon Dieu !
00:45:49 Oh mon Dieu !
00:45:52 Oh mon Dieu !
00:45:56 Oh mon Dieu !
00:45:59 Oh mon Dieu !
00:46:03 Oh mon Dieu !
00:46:06 Oh mon Dieu !
00:46:09 Oh mon Dieu !
00:46:13 Oh mon Dieu !
00:46:17 Oh mon Dieu !
00:46:21 Oh mon Dieu !
00:46:24 Non, ne la touche pas !
00:46:27 Non, ne la touche pas.
00:46:47 Non, ne la touche pas.
00:46:51 Non, ne la touche pas.
00:46:54 Non, ne la touche pas.
00:46:58 Non, ne la touche pas.
00:47:02 Non, ne la touche pas.
00:47:05 Non, ne la touche pas.
00:47:08 Non, ne la touche pas.
00:47:11 Non, ne la touche pas.
00:47:14 Non, ne la touche pas.
00:47:17 Non, ne la touche pas.
00:47:21 Non, ne la touche pas.
00:47:24 Non, ne la touche pas.
00:47:28 Non, ne la touche pas.
00:47:57 S'il te plaît.
00:48:00 S'il te plaît.
00:48:03 S'il te plaît, sors de moi.
00:48:06 Sors de moi.
00:48:09 Sors de moi.
00:48:12 Non.
00:48:15 Non.
00:48:40 Non.
00:48:43 Non.
00:48:47 Non.
00:48:50 Non.
00:48:53 Non.
00:48:56 Non.
00:49:00 Non.
00:49:04 Non.
00:49:08 Non.
00:49:11 Non.
00:49:14 Non.
00:49:17 Non.
00:49:21 Non.
00:49:24 Non.
00:49:27 Non.
00:49:31 Non.
00:49:34 Non.
00:49:37 Non.
00:49:41 Non.
00:49:44 Non.
00:49:47 Non.
00:49:50 Non.
00:49:53 Non.
00:49:56 Non.
00:50:00 Non.
00:50:04 Non.
00:50:07 Non.
00:50:11 Non.
00:50:15 Non.
00:50:18 Non.
00:50:22 Non.
00:50:25 Non.
00:50:29 Non.
00:50:33 Non.
00:50:37 Non.
00:50:41 Non.
00:50:45 Non.
00:50:48 Non.
00:50:51 Non.
00:50:55 Non.
00:50:58 Non.
00:51:02 Non.
00:51:06 Non.
00:51:10 Non.
00:51:15 Non.
00:51:19 Non.
00:51:22 Non.
00:51:27 Non.
00:51:32 Non.
00:51:37 Non.
00:51:43 Non.
00:51:48 Non.
00:51:51 Droppe ton arme et mets tes mains au-dessus de ton tête.
00:52:16 Non.
00:52:19 Laisse-moi partir.
00:52:24 Je ne vais pas dire à personne de ce lieu.
00:52:27 Oh mon Dieu.
00:52:36 Oh mon Dieu, tu es un copain.
00:52:38 Oh mon Dieu, merci.
00:52:40 Merci, je pensais que tu étais un d'entre eux.
00:52:44 As-tu vu cette fille?
00:52:46 Est-ce que tu as un autre copain avec toi?
00:52:48 Un autre support?
00:52:49 Cette fille, as-tu vu elle?
00:52:51 Non, je n'ai pas vu personne comme ça.
00:53:03 Officier, pouvez-vous l'appeler?
00:53:05 Bonjour?
00:53:09 Est-ce que vous écoutez ce que je dis?
00:53:12 Il y a des crimes en cours, ok?
00:53:14 Un meurtre!
00:53:16 Ok, dites-moi ce que vous savez.
00:53:21 Je suis venue ici pour interviewer un homme accusé de meurtre, ok?
00:53:27 Il incite les gens à dire qu'ils vont être sur un show de télévision,
00:53:31 mais en réalité, ce sont des films de snuff.
00:53:34 Il tue vraiment les acteurs.
00:53:37 Les acteurs?
00:53:41 Elle est une actrice.
00:53:43 Ce mec a un meurtre ici, ok?
00:53:53 Quelque chose que vous n'avez jamais vu.
00:53:56 Ils l'appellent Mavic.
00:53:58 Continuez à parler jusqu'à ce que je comprenne.
00:54:00 Je vais vous dire tout ce que vous devez savoir, mais pas ici.
00:54:03 Parce que si vous n'avez pas un équipe de SWAT avec vous,
00:54:07 ils vont nous tuer tous les deux.
00:54:09 C'est ça.
00:54:11 Pouvez-vous conduire un motocycle?
00:54:14 Non.
00:54:16 Venez avec moi.
00:54:21 [Musique]
00:54:25 [Musique]
00:54:29 [Musique]
00:54:32 [Musique]
00:54:42 [Musique]
00:54:56 [Musique]
00:54:59 [Musique]
00:55:05 [Musique]
00:55:12 [Musique]
00:55:21 [Musique]
00:55:24 [Musique]
00:55:30 [Musique]
00:55:35 Vous savez comment conduire un motocycle, non?
00:55:46 Oui.
00:55:48 Oui, bien sûr.
00:55:50 Mon téléphone n'a pas de réception ici.
00:55:53 Prenez mon voiture et...
00:55:54 Oh, vous ne venez pas avec moi?
00:55:55 Je ne peux pas.
00:55:57 Quand vous êtes en réception, appelez 911.
00:55:59 Vous voulez que je parte tout seul?
00:56:02 Dites-leur qu'il y a un détective au site.
00:56:06 Donnez-leur mon numéro de badge.
00:56:07 Ok, mais attendez, pourquoi ne vous venez pas avec moi?
00:56:10 Je ne peux pas partir.
00:56:12 Oh, attendez, attendez, attendez.
00:56:14 Attendez, c'est à cause de la fille dans la photo?
00:56:17 Oui.
00:56:18 Je vous ai dit, je ne pense même pas que je l'ai vue.
00:56:22 En fonction de ce que j'ai observé, elle est probablement ici.
00:56:25 Ok, mais vous réalisez que si elle est ici,
00:56:27 elle est gardée par ces hommes et leurs machine-guns, non?
00:56:30 Vous êtes prêt à être tué pour elle?
00:56:33 Oui.
00:56:34 Et je ferais tout le monde pour la sauver.
00:56:37 Quel genre de copine êtes-vous?
00:56:40 Je veux voir votre enfant ou quelque chose.
00:56:44 C'est bon.
00:56:46 C'est bon.
00:56:58 Je l'ai vu.
00:57:02 Ok.
00:57:04 Hey, hey.
00:57:25 C'est votre voiture?
00:57:27 Oui.
00:57:28 Ok.
00:57:31 Ok, alors quand ils vous laissent, vous vous rendez là-bas et vous sortez de là, c'est ça?
00:57:36 Seulement vous.
00:57:39 Ok.
00:57:41 Ok.
00:57:44 Ok.
00:57:47 Ok.
00:57:50 Ok.
00:57:53 Ok.
00:57:55 Ok.
00:57:58 Ok.
00:58:01 Ok.
00:58:03 Ok.
00:58:06 Ok.
00:58:08 Merde, qu'est-ce qu'ils font?
00:58:35 Ils attendent qu'on revienne pour la voiture.
00:58:38 Probablement.
00:58:40 Hey, regarde, je suis désolée de t'avoir fait du mal tout à l'heure.
00:58:55 Ok? Je comprends, c'est ta fille.
00:58:57 Elle a vraiment de la chance d'avoir un copain pour son père.
00:59:01 Elle ne l'a jamais pensé.
00:59:04 Quand est-ce que vous l'avez vue la dernière fois?
00:59:08 Ça fait plus de dix ans.
00:59:11 Quoi?
00:59:13 Je ne l'ai même pas parlé.
00:59:17 Comment as-tu su qu'elle soit là?
00:59:21 Ma femme ex a rapporté qu'elle était en retard. Je suis un détective.
00:59:26 Toutes les clous indiquent que je suis là.
00:59:29 J'espère que tu la trouves. Elle sera très contente de te voir.
00:59:34 Elle n'a pas été contente de me voir depuis qu'elle avait huit ans.
00:59:39 Crois-moi, elle est dans ce cauchemar.
00:59:45 Peu importe ce qui s'est passé dans ton passé, elle sera contente de te voir.
00:59:50 Elle a probablement oublié moi par là.
00:59:57 Elle a probablement oublié moi par là.
01:00:01 Tu n'as pas deux pneus de sport, non?
01:00:05 Tu n'as pas deux pneus de sport, non?
01:00:08 Tu es sûr?
01:00:11 Tu es sûr?
01:00:14 Tu es sûr?
01:00:17 Tu es sûr?
01:00:21 Tu es sûr?
01:00:24 Tu es sûr?
01:00:27 Tu es sûr?
01:00:31 Tu es sûr?
01:00:34 Tu es sûr?
01:00:38 Tu es sûr?
01:01:06 Quelqu'un, aide-moi!
01:01:09 S'il te plaît, arrête!
01:01:12 S'il te plaît!
01:01:18 Arrête de me toucher! Arrête de faire ça!
01:01:26 Je ne peux plus le faire!
01:01:29 Je ne peux plus le faire!
01:01:32 Je ne peux plus le faire!
01:01:35 Je ne peux plus le faire!
01:01:38 Je ne peux plus le faire!
01:01:42 Je ne peux plus le faire!
01:01:45 Je ne peux plus le faire!
01:01:49 Je ne peux plus le faire!
01:01:52 Je ne peux plus le faire!
01:01:55 Je ne peux plus le faire!
01:01:59 Je ne peux plus le faire!
01:02:03 Je ne peux plus le faire!
01:02:06 Je ne peux plus le faire!
01:02:10 Je ne peux plus le faire!
01:02:14 Je ne peux plus le faire!
01:02:17 On répond aux tirs!
01:02:43 On répond aux tirs!
01:02:46 Allez! Allez!
01:02:59 Allez! Allez!
01:03:02 Allez!
01:03:05 Allez!
01:03:08 Allez!
01:03:12 Oh! Oh!
01:03:16 Oh!
01:03:19 Oh!
01:03:22 Oh!
01:03:25 Oh!
01:03:28 Oh!
01:03:31 Oh!
01:03:35 Oh!
01:03:39 Oh!
01:03:42 Oh!
01:03:46 Oh!
01:03:50 Oh!
01:03:54 Oh!
01:03:58 Oh!
01:04:02 Oh!
01:04:06 Oh!
01:04:10 Oh!
01:04:13 Oh!
01:04:19 Oh!
01:04:32 Oh!
01:04:36 Oh!
01:04:40 Oh!
01:04:44 Oh!
01:04:48 Oh!
01:04:51 Oh!
01:04:55 Oh!
01:04:58 Oh!
01:05:03 Oh!
01:05:07 Oh!
01:05:11 Oh!
01:05:15 Oh!
01:05:18 Oh!
01:05:21 Oh!
01:05:24 Oh!
01:05:27 Oh!
01:05:30 Oh!
01:05:33 Oh!
01:05:37 Oh!
01:05:40 Oh!
01:05:44 Oh!
01:05:47 Oh!
01:05:51 Oh!
01:05:55 Oh!
01:05:59 Oh!
01:06:11 Oh!
01:06:14 Oh!
01:06:18 Oh!
01:06:36 Oh!
01:06:39 Oh!
01:06:42 Oh!
01:06:45 Oh!
01:06:48 Oh!
01:06:53 Oh!
01:07:05 Oh!
01:07:10 Oh!
01:07:14 Oh!
01:07:17 Oh!
01:07:22 Oh!
01:07:27 Oh!
01:07:32 Oh!
01:07:37 Oh!
01:07:42 Oh!
01:07:45 Oh!
01:07:50 Oh!
01:07:55 Oh!
01:08:00 Oh!
01:08:05 Oh!
01:08:09 Oh!
01:08:12 Oh!
01:08:35 Oh!
01:08:38 Oh!
01:08:45 Oh!
01:08:51 Oh!
01:09:02 Oh!
01:09:05 Oh!
01:09:09 Oh!
01:09:12 Oh!
01:09:15 Oh!
01:09:41 Oh!
01:09:44 Oh!
01:09:49 Oh!
01:09:57 Oh!
01:10:04 Oh!
01:10:10 Oh!
01:10:13 Oh!
01:10:17 Oh!
01:10:21 Oh!
01:10:25 Oh!
01:10:28 Oh!
01:10:42 Oh!
01:10:47 Oh!
01:10:55 Oh!
01:10:58 Quelqu'un!
01:11:12 S'il vous plaît!
01:11:14 Quelqu'un!
01:11:16 S'il vous plaît!
01:11:18 Quelqu'un!
01:11:21 Quelqu'un!
01:11:24 Quelqu'un!
01:11:28 [Cri d'une femme]
01:11:31 [Cri d'une femme]
01:11:41 [Cri d'une femme]
01:11:54 [Cri d'une femme]
01:11:57 [Cri d'une femme]
01:12:22 Hé! Hé!
01:12:24 Réveille-toi! Hé!
01:12:27 Hé! Hé!
01:12:34 Hé!
01:12:37 Viens! Réveille-toi!
01:12:40 S'il vous plaît, aidez-moi.
01:12:47 Je suis là depuis tellement longtemps.
01:12:51 J'ai eu des blessures.
01:12:54 Je ne peux plus m'en occuper.
01:12:57 Regarde la photo.
01:13:00 As-tu vu la fille?
01:13:03 Je ne peux pas croire.
01:13:06 Parle-moi.
01:13:12 Je suis là depuis tellement longtemps. Ils me blessent.
01:13:17 Ils me blessent pour me renvoyer en aide.
01:13:20 Parle-moi de la fille.
01:13:22 Je ne peux plus m'en occuper.
01:13:25 Est-elle là?
01:13:28 Oui.
01:13:32 Il y a quelques semaines, elle est venue.
01:13:36 Comme moi.
01:13:39 Elle pensait qu'elle allait être sur un défilé.
01:13:44 Je ne peux pas croire.
01:13:46 Elle a dit que tu allais venir.
01:13:49 Où est-elle?
01:13:52 Tu es son père, n'est-ce pas?
01:13:56 Le policier?
01:13:59 Elle a dit que tu allais venir.
01:14:04 Elle m'a dit de tenir la vie parce que...
01:14:09 ...son père allait venir nous sauver.
01:14:14 Il avait raison.
01:14:18 Où est-elle?
01:14:21 Là-bas.
01:14:25 Elle est là.
01:14:29 Elle est là.
01:14:33 Elle est là.
01:14:36 Elle est là.
01:14:40 Elle est là.
01:14:44 Elle est là.
01:14:48 Elle est là.
01:14:52 Elle est là.
01:14:56 Elle est là.
01:15:00 Elle est là.
01:15:03 Elle est là.
01:15:07 Elle est là.
01:15:11 Elle est là.
01:15:14 Elle est là.
01:15:18 Elle est là.
01:15:22 Elle est là.
01:15:26 Elle est là.
01:15:30 Elle est là.
01:15:33 Elle est là.
01:15:39 Elle est là.
01:15:49 Elle est là.
01:15:52 Elle est là.
01:15:56 Elle est là.
01:16:00 Elle est là.
01:16:04 Elle est là.
01:16:08 Elle est là.
01:16:12 Elle est là.
01:16:16 Elle est là.
01:16:20 Elle est là.
01:16:24 Elle est là.
01:16:27 Elle est là.
01:16:31 Elle est là.
01:16:35 Elle est là.
01:16:38 Elle est là.
01:16:42 Elle est là.
01:16:45 Elle est là.
01:16:48 Elle est là.
01:16:52 Elle est là.
01:16:56 Elle est là.
01:16:59 Elle est là.
01:17:02 Elle est là.
01:17:05 Elle est là.
01:17:09 Elle est là.
01:17:13 Elle est là.
01:17:17 Elle est là.
01:17:21 Elle est là.
01:17:24 Elle est là.
01:17:28 Elle est là.
01:17:31 Elle est là.
01:17:34 Elle est là.
01:17:37 Elle est là.
01:17:41 Elle est là.
01:17:45 Elle est là.
01:17:49 Elle est là.
01:17:53 Elle est là.
01:17:56 Elle est là.
01:18:00 Elle est là.
01:18:03 Elle est là.
01:18:07 Elle est là.
01:18:11 Elle est là.
01:18:15 Elle est là.
01:18:18 Elle est là.
01:18:21 Elle est là.
01:18:25 Elle est là.
01:18:28 Elle est là.
01:18:32 Elle est là.
01:18:36 Elle est là.
01:18:40 Elle est là.
01:18:44 Elle est là.
01:18:48 Elle est là.
01:18:52 Elle est là.
01:18:56 Elle est là.
01:19:00 Elle est là.
01:19:04 Elle est là.
01:19:07 Elle est là.
01:19:10 Elle est là.
01:19:13 Elle est là.
01:19:16 Elle est là.
01:19:20 Elle est là.
01:19:24 Elle est là.
01:19:27 Elle est là.
01:19:31 Oh, non.
01:19:34 Oh, non.
01:19:38 Oh, non.
01:19:42 Oh, non.
01:19:46 Oh, non.
01:19:50 Oh, non.
01:19:54 Oh, non.
01:19:58 Oh, non.
01:20:02 Oh, non.
01:20:05 Oh, non.
01:20:08 Oh, non.
01:20:11 Oh, non.
01:20:14 Oh, non.
01:20:19 Oh, non.
01:20:22 Oh, non.
01:20:48 Oh, non.
01:20:52 Oh, non.
01:20:56 Oh, non.
01:20:59 Oh, non.
01:21:03 Oh, mon bébé.
01:21:06 Je t'aime. Je t'aime.
01:21:09 Je lui ai dit que tu allais pleurer.
01:21:12 Oui.
01:21:14 Papa t'aime.
01:21:16 Papa t'aime.
01:21:19 Oh, non.
01:21:22 Oh, non.
01:21:41 Oh.
01:21:46 S'il te plaît, cours.
01:21:49 Ne t'arrête pas. Cours.
01:21:53 Cours.
01:21:57 Oh, non.
01:22:00 Oh, non.
01:22:03 Oh, non.
01:22:06 Oh, non.
01:22:09 Oh, non.
01:22:12 Oh, non.
01:22:15 Oh, non.
01:22:18 Oh, non.
01:22:22 Oh.
01:22:25 Oh.
01:22:37 Oh.
01:22:49 Oh.
01:22:53 Oh.
01:22:56 Oh.
01:23:00 Oh.
01:23:03 Oh.
01:23:06 Oh.
01:23:09 Oh.
01:23:13 Oh.
01:23:17 Oh.
01:23:21 Oh.
01:23:25 Oh.
01:23:29 Et laissons les chiens de la guerre s'enfuir.
01:23:33 Oh.
01:23:36 Oh.
01:23:39 Oh.
01:23:42 Oh.
01:23:45 Oh.
01:23:48 Oh.
01:23:51 Oh.
01:23:54 Oh.
01:23:58 Oh.
01:24:02 Oh.
01:24:06 Oh.
01:24:09 Oh.
01:24:12 Oh.
01:24:15 Oh.
01:24:19 Oh.
01:24:22 Oh.
01:24:25 Oh.
01:24:28 Oh.
01:24:31 Oh.
01:24:34 Oh.
01:24:37 Oh.
01:24:40 Oh.
01:24:43 Oh.
01:24:46 Oh.
01:24:49 Oh.
01:24:54 Oh.
01:24:58 Oh.
01:25:03 Oh.
01:25:07 Oh.
01:25:13 Oh.
01:25:16 Oh.
01:25:22 Oh.
01:25:27 Oh.
01:25:32 Oh.
01:25:37 Oh.
01:25:42 Oh.
01:25:45 Oh.
01:25:50 Oh.
01:25:54 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations