Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:30Un grand bol de goût de poisson
01:32Tu veux dire de l'oatmeal
01:34Ah non, j'hate l'oatmeal
01:39Tu veux un peu de brûleur ?
01:41Non merci, je n'aime que la nourriture silencieuse
01:46Oh mon dieu, cette pâte est si dure !
01:49Donc soufflez-la
01:50Rappelez-vous de l'article sur la manipulation manuelle ?
01:55Ok
01:57Hardemous, smartemous, soft !
02:04C'est ce que je veux sur ma pâte, du goût de poisson
02:09Le Dragon Evasion Preparedness Drill
02:12C'est juste une chose pour garder les élèves sur leurs pieds
02:16Écraser ces morceaux de doigts !
02:21Ils ne semblent pas fonctionner
02:23Oh bien, on ne peut pas laisser les élèves attendre
02:34Attention, votre attention s'il vous plaît
02:37La première classe est terminée
02:39Tous les élèves doivent immédiatement répondre au Bramble Briar
02:43Les Dragon Evasion Preparedness Drills commenceront dans 5 minutes
02:47Hey, pas de première classe, génial !
02:50Oh, c'est vrai !
02:53C'est ce truc qui dit « dragon » ?
02:58Temps !
02:59Oh, c'était le plus simple de toute ma vie
03:02Comment vais-je faire, Professeur Festerman ?
03:0422 secondes à travers le Bramble Patch, Junior Wizard Gus
03:09Vite encore pour éviter les plus nombreux dragons domestiques
03:12Et le Coral Tongue Ukrainien Viper, bien fait !
03:16Hey, je ne peux pas passer par là
03:19Je vais être écrasé par ces brambles
03:21Oh, ne sois pas si mou, Verne
03:24Mais je suis mou, et je suis sorti d'ici
03:28Tu vas bien, Spinkabiddle Spankabiddle Sponge
03:33Qu'est-ce qui se passe ?
03:36Qu'est-ce que tu fais à moi ?
03:38Pas à toi, à tes vêtements
03:41Je les ai faits espongés, pour te protéger du Bramble Briar
03:45Hey, merci
03:48Next student
03:51Tu veux dire que tous les étudiants font de leur meilleur ?
03:55Je ne comprends pas
03:57Ce Bramble Patch est l'un de nos exercices les plus difficiles
04:08Temps !
04:0920 secondes, vois-tu ce que je veux dire ?
04:13En effet
04:15Next student
04:16J'ai réussi, Gus ! J'ai traversé le Bramble Briar
04:19Oui, on dirait qu'avec un peu d'aide de Cassie
04:23Temps !
04:25Mon Dieu !
04:2716 secondes !
04:29Maîtresse Crystal Gazer, l'apprentissage de Cassandra a juste mis un nouveau record
04:35J'ai mis le record, j'ai mis le record, personne ne peut me battre, je suis le champion !
04:40Oui, c'est classique, Cassie, vraiment classique
04:49Hey, c'est bizarre, ce bramble est vraiment doux
04:53Eh bien, c'est probablement à cause de l'appel à la sponge que j'ai mis sur les vêtements de Vern
04:58Tu n'as pas mis un appel à la sponge sur ton cheveu, t'es sûr ? Regarde !
05:03Alors ? Ça pourrait être de mon nouveau shampoing ?
05:06La seule raison pour laquelle tu n'admettes pas que les brambles deviennent doux, c'est parce que ton nouveau record est à risque
05:12Admette-le, Gus, t'es juste jaloux !
05:15Et t'es juste stupide !
05:17Hey, hey, viens ici, les gars !
05:19Cassandra ! Vern ! Gus !
05:23Je viens, mademoiselle !
05:24On y va, mademoiselle !
05:25Je suis jalouse, Infinity !
05:27Invincible, Infinity, deux fois !
05:29Hum, Cassandra, Vern, j'ai une petite erreur pour vous, il y a eu un petit problème dans la cuisine
05:47C'est quoi ce problème ?
06:17Comme vous pouvez le voir, Cassandra, je vais avoir besoin de vous et de Vern pour aller dans le village et récupérer du pain en morceau pour ce dîner d'aujourd'hui
06:23Tu veux dire, de la boulangerie de Morty ?
06:26C'est ça ! Et Vern, vu que tu es l'un d'entre eux, je crois que tu peux aider Cassandra avec de l'argent et tout
06:33Et Gus, je compte sur toi
06:36Oui, mademoiselle
06:37Pour prendre des notes extrêmement précises pour eux en classe de levitation en débutant, puisqu'ils seront dans la ville
06:43Oui, mademoiselle
06:45Allons chercher nos Scootsumers
06:47Nous devons envoyer pour le pain en morceau, maintenant je sais que quelque chose n'est pas bon
06:59Aide !
07:05Je viens !
07:06Je viens !
07:13Lisse, Vern, lisse
07:21Est-ce que les fleurs de Morty ont besoin de tellement d'eau ?
07:24Je ne pense pas que Morty a besoin de tellement d'eau
07:37Bonjour !
07:41Je pense que vous avez cassé quelque chose
07:46Wow, ça commence à me faire peur, allons-y vite
07:50Oui, c'est vrai
07:53Alors, voici la boulangerie
07:55Euh, Vern, ne doit-il pas être à l'intérieur de sa boutique ?
07:59Excusez-moi monsieur, mais nous voulons acheter du pain
08:03Bon, d'accord, mais je ne peux pas entrer, la porte est fermée
08:08Monsieur Baker, type personne, monsieur, vous pensez peut-être que vous avez une clé ?
08:26Vous pensez peut-être que nous pouvons essayer de mettre la porte fermée ?
08:34C'est un jour vieux, mais c'est toujours bon
08:37Rien de cela ne fait aucun sens
08:40Hey, regarde !
08:50Ils vont s'écraser !
08:52C'est un jour vieux
09:02Pense vite, Vern !
09:03Euh, ce n'est pas vraiment mon vêtement fort
09:08C'est le spell Sponge
09:10Spinkabiddle, Spinkabiddle, Sponge
09:13Spinkabiddle, Spinkabiddle, Sponge
09:17Spinkabiddle, Spinkabiddle, Sponge
09:20Je ne peux pas regarder ! Dites-moi quand c'est fini !
09:33Vous pouvez regarder maintenant
09:38Hey, on l'a fait ! On a sauvé ces gens !
09:41On... on a sauvé ces gens !
09:45On a fait de la magie, sans permission, devant les Mortys !
09:50Oh oh...
09:58La ville va s'écraser !
10:01A moins que personne ne le remarque
10:04Vern, tu es un Morty ! Pourquoi personne ne remarque qu'il pleut ?
10:08Je suis cool
10:09Oui, je sais, mais le truc du pain ?
10:12Non, Cassie, c'est bizarre. Je veux dire, même selon tes standards. Pas d'offense
10:18Hmm, on doit retourner à l'école
10:20Oui, mais on ne peut pas laisser tout ça
10:23Euh, pouvons-nous ?
10:24C'est l'heure de l'idée brillante !
10:42Vous m'avez fait appeler tous ces morts pour manger le pain
10:47Vous êtes totalement déroulés, vous le savez, c'est un cadeau
10:50Maintenant, venez !
10:56Arrête ! Je ne peux pas faire fonctionner ce stupide crayon
11:00Ah, peut-être que les crayons ne sont pas censés fonctionner
11:02Tu sais, ça fait tellement du mal à remplir les formes qu'on ne le fera plus
11:07L'utilisation inauthorisée de la magie devant des personnes inauthorisées
11:13Votre nom
11:15V-E-R
11:20Ça ne fonctionne pas !
11:21Un crayon trop doux pour écrire ?
11:24Oui, mais il ressemble à un crayon
11:27Je le savais !
11:28Tu ne le comprends pas ?
11:30Au déjeuner, ton couteau ne pouvait pas couper le beurre
11:32Et ensuite, les crayons deviennent plus doux et plus doux
11:36Ils n'étaient pas si doux
11:37Et maintenant, ton crayon ne peut même pas écrire
11:41Tout devient doux !
11:45C'est peut-être pour ça que tous les mortiers dans la ville sont si bizarres
11:49Tu penses vraiment ?
11:51Je peux le prouver
11:53Et toc, toc, qui est là ?
11:58Euh, Gus ? C'est pas drôle
12:01Tu vois, je t'ai dit que tout devient doux
12:04Je veux dire, j'ai perdu mon échec comédien
12:07Je veux dire, regarde-moi
12:09Je ne suis pas un élève et je n'ai rien à voir avec un wizard
12:13Si je ne peux pas faire de blagues, je suis juste ce genre de gros, un peu bizarre, un peu drôle
12:20Ne t'inquiète pas, on va le résoudre
12:22Je te promets
12:27Allez, Ubos, fais ton truc
12:30On va faire un tour, non ? Très bien
12:35Aaaaah !
12:41Aaaaah !
12:50Oh !
12:51Eh bien, je crois qu'on a trouvé où sont tous les trucs clairs
12:57Ok, super, on est là, on l'a trouvé
12:59Maintenant, comment on sort de là ? Vite !
13:01Mais pourquoi ?
13:04Après tout, tu es juste arrivé
13:08Zorlac ! Une grande surprise ?
13:11Pourquoi tu as tout volé ?
13:14Cassie, c'est un mauvais wizard avec des puissances mauvaises, tu te souviens ?
13:18C'est le mauvais type à ennuyer
13:19Mais mon amour, je ne suis pas ennuyé
13:22Je suis heureux
13:24Toi, tomber comme ça m'a sauvé la difficulté de t'attraper moi-même
13:29Maintenant, donne-moi le livre ultime des spells
13:32Donner à toi, Ubos ?
13:34Fat chance ! Je t'ai demandé pourquoi tu as tout volé
13:40Et je t'ai demandé de me donner ce livre
13:43Pas du tout !
13:51Viens, Spike
14:03C'est bon, Spike
14:24Vois-tu le livre, Spike ?
14:27Maintenant...
14:28Prends ceci !
14:29Un... Un... Un mons...
14:31Un monstre...
14:32Génial...
14:33Cours !
14:56Ah !
15:05Ah ah !
15:17Ah !
15:27Ah ah ah ah !
15:30Ah ah ah ah !
15:33Alors, vous vous demandez pourquoi Jarlak met la pince dans tout ?
15:37Lobosa, nous sommes un peu occupés en ce moment, pas la peine !
15:40Alors, vous vous demandez, pourquoi a-t-Zarlak volé tout le champ ?
15:44Boss, nous sommes un peu occupés en ce moment.
15:46Pas de soucis.
15:51Nous devons ralentir ce truc.
15:55Tu penses qu'il a peut-être faim ?
15:57Ouais, pour nous.
16:00Tu penses qu'il a peut-être faim ?
16:02Ouais, pour nous.
16:10Pas de sens en laissant Spike s'amuser.
16:25C'est pas ce que j'attendais, Vern.
16:29Vern, tu dois sauver Oubous.
16:31Tes vêtements sont toujours des pouces. Tu devrais bien t'occuper.
16:34Devrais ? Mais qu'est-ce qu'il faut faire ?
16:36Positif ou Absolument.
16:38Essayez de ralentir ce truc, quoi que ce soit.
16:41Essayez ? Essayer ressemble au moins à devoir.
16:48Pourquoi moi ?
16:50Tristin's as bad as shot!
16:56Why me?
17:00Gus, the rubber spell, remember?
17:04Rubber, baby, buggy, bumpers!
17:07Oh, did you ever study?
17:09Tippi-tappi-pippi-tappi-pull!
17:11Oh yeah, that rubber spell.
17:13Tippi-tappi-pippi-tappi-pull!
17:21Okay, maybe I didn't think this all the way through.
17:24Coming through!
17:28Gravity, flight, weightlessness, the height!
17:37Gus, you can levitate!
17:40Well, I had to go to levitation class and take good notes, remember?
17:45Oh, nice save, hero!
17:49Hey, I did take good notes!
17:52Help!
17:54Burn!
18:00Burn!
18:01Are you okay?
18:03Looking for something?
18:06It figures! Death by wedgie!
18:09I know what you're up to, Zarbon!
18:12If you steal everything sharp, then you make all the Mortys dull-witted!
18:15Then you can roll right in and take over!
18:18Well said, Cassandra.
18:23You can go to your doom,
18:25knowing what a clever little witch you'll never grow up to be!
18:31Spike!
18:35Uh, Verne, now might be a prudent time to...
18:38Not now!
18:40Yes, now! Open me up!
18:49Spike! No!
18:51That Spike! That Spike!
18:57This doesn't feel right, Cassie.
18:59Sneaking back into town and all...
19:01But we're checking on the Mortys, remember?
19:06Something's wrong with that truck.
19:09Something's wrong with that train.
19:11At the rate it's traveling, it'll hit the drawbridge!
19:14Guys, you go for the bridge. We'll take the train.
19:17Yeah, I'll just stay up here and keep an eye out.
19:24Witch switch! Witch switch!
19:27Come on, Verne. I'll draft you to the engine.
19:38Marietta de Valium!
20:09C'est magnifique! Nous sommes magiques!
20:13Oh oui, totalement magiques!
20:17Maître Crystal Gazer, que faites-vous ici?
20:21J'allais juste vous demander la même chose.
20:29Off campus without a permit.
20:32Use of magic for one's own benefit.
20:35Au moins, ils ne vous permettent pas de faire la même blague.
20:40J'ai protégé mon record scolaire!
20:44Tu devrais t'en protéger toi-même.
20:50Peut-être qu'en avant, tout allait bien.
20:55Ce n'était pas une mauvaise idée.
20:57Quoi? Et n'entends-tu jamais encore une mauvaise blague?
21:02Ok, ok. Qu'est-ce qui est noir et blanc, et bleu partout?
21:06Un panda en train de respirer!
21:10Ok, et comment arrêter un rhino de charger?
21:14Tu prends son carte de crédit!
21:16Wouhou! Je suis là!
21:18C'est... une bonne chose?
21:22Attends, j'en ai une autre!
21:32Sous-titrage Société Radio-Canada
22:02Sous-titrage Société Radio-Canada