Voici l'épisode 6 de la deuxième saison de la série "Coups de Génie" (Wicked Science) (2004) en VF.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:22 [Générique de fin]
00:24 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:28 [Générique de fin]
00:30 [Générique de fin]
00:32 [Générique de fin]
00:34 [Générique de fin]
00:36 [Générique de fin]
00:38 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:43 [Générique de fin]
00:46 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:51 À plus tard, Russ
00:53 Attention !
00:55 T'es un salope !
00:57 Désolé, d'accord, c'était un accident
00:59 Tu vas me le payer, Skinner
01:01 On pourrait peut-être en reparler
01:03 Apparemment non
01:04 En fait c'est peut-être pas nécessaire
01:05 Tu vas la fermer, t'as compris ?
01:07 C'est pas marrant, sinon...
01:08 Mais on pourrait essayer de discuter, c'est ce qu'on appelle...
01:10 Résoudre un conflit
01:12 Quel crétin !
01:17 Au secours !
01:19 Allez on y va !
01:21 S'il vous plaît !
01:23 Ah tu es là, Russ ?
01:28 Logique, on pend un arbre et c'est moi qui suis collé
01:31 Ce truc est une puanteur
01:35 Génial !
01:40 On peut le dire, c'est génial
01:42 C'est pas si grave, Russ
01:43 Oui t'as raison, c'est pas si grave
01:45 Oui t'as raison
01:47 Je suis un perdant, Toby
01:49 Je l'ai toujours été et je le serai toujours
01:51 Tu sais ce que c'est ?
01:53 C'est génétique
01:54 Russ, je ne crois pas qu'il y ait un gène pour être un perdant
01:56 Faux ! Ma famille est une longue lignée génétique de crétins paumés
02:00 Je suis un perdant, mon père est un perdant, mon grand-père est un type bien mais un perdant
02:05 C'est la malédiction Skinner
02:08 Ça le déprime vraiment tout ça ?
02:10 Ouais
02:11 Je viens d'avoir une idée
02:14 Russ, tu sens l'odeur de l'aquarium, pourquoi tu ne rentres pas te laver ?
02:17 Non, on finit par s'y habituer
02:19 Eh ! Attendez-moi !
02:21 Qu'est-ce que c'est ?
02:23 C'est l'histoire de ta famille
02:25 Ma famille ?
02:26 Ça remonte jusqu'au dixième siècle
02:28 Je l'ai trouvé sur internet
02:30 C'est pas vrai, c'est pas vrai
02:32 C'est pas vrai, c'est pas vrai
02:34 Ça remonte jusqu'au dixième siècle, je l'ai trouvé sur internet
02:37 Non
02:38 Regarde, ici c'est Barry Flash Skinner
02:41 le premier aviateur à avoir volé jusqu'à l'île de Pâques en ballon à air chaud
02:44 Un héros !
02:46 Ici le capitaine Horatio Skinner
02:49 Il a découvert quinze îles dans le Pacifique
02:51 Un héros !
02:53 Et ici le plus grand, Dudley Skinner
02:56 En 1572, Dudley a sauvé un jeune garçon de la noyade en Angleterre
03:00 Le jeune garçon s'appelait William Shakespeare
03:04 Dudley est un héros grandiose
03:07 Ça me ressemble pas du tout
03:10 Je dois plutôt être apparenté à un vacousin abruti
03:12 Je te le redis, les Skinners sont des perdants
03:14 C'est pas vrai, Ross
03:15 Tubbs ! Laisse tomber ! D'accord ?
03:18 Je ferais mieux d'aller me changer
03:21 Ross, mais pourquoi est-ce que tu passes ton temps à te rabaisser ?
03:30 Je vais te prouver le contraire
03:32 Rendez-vous ici dans la matinée
03:35 Ross ! J'espère que ce n'est pas ton petit garçon
03:38 Je suis sûre que c'est lui
03:40 Tu es sûr ?
03:41 Oui, je suis sûr
03:43 Je suis sûr que c'est lui
03:45 Je suis sûr que c'est lui
03:47 Je suis sûr que c'est lui
03:49 Je suis sûr que c'est lui
03:51 Je suis sûr que c'est lui
03:53 Je suis sûr que c'est lui
03:55 Je suis sûr que c'est lui
03:57 Je suis sûr que c'est lui
03:59 Je suis sûr que c'est lui
04:01 Je suis sûr que c'est lui
04:03 Je suis sûr que c'est lui
04:05 Je suis sûr que c'est lui
04:07 Je suis sûr que c'est lui
04:09 Je suis sûr que c'est lui
04:11 Je suis sûr que c'est lui
04:13 Je suis sûr que c'est lui
04:15 Je suis sûr que c'est lui
04:17 Je suis sûr que c'est lui
04:19 Je suis sûr que c'est lui
04:21 Je suis sûr que c'est lui
04:23 Je suis sûr que c'est lui
04:25 Je suis sûr que c'est lui
04:27 Je suis sûr que c'est lui
04:29 Je suis sûr que c'est lui
04:31 Je suis sûr que c'est lui
04:33 Je suis sûr que c'est lui
04:35 Je suis sûr que c'est lui
04:37 Je suis sûr que c'est lui
04:39 Je suis sûr que c'est lui
04:41 Je suis sûr que c'est lui
04:43 Je suis sûr que c'est lui
04:45 Je suis sûr que c'est lui
04:47 Je suis sûr que c'est lui
04:49 Je suis sûr que c'est lui
04:51 Je suis sûr que c'est lui
04:53 Je suis sûr que c'est lui
04:55 Je suis sûr que c'est lui
04:57 Je suis sûr que c'est lui
04:59 Je suis sûr que c'est lui
05:01 Je suis sûr que c'est lui
05:03 Je suis sûr que c'est lui
05:05 Je suis sûr que c'est lui
05:07 Je suis sûr que c'est lui
05:09 Je suis sûr que c'est lui
05:11 Je suis sûr que c'est lui
05:13 Je suis sûr que c'est lui
05:15 Je suis sûr que c'est lui
05:17 Je suis sûr que c'est lui
05:19 Je suis sûr que c'est lui
05:21 Je suis sûr que c'est lui
05:23 Je suis sûr que c'est lui
05:25 Je suis sûr que c'est lui
05:27 Je suis sûr que c'est lui
05:29 Je suis sûr que c'est lui
05:31 Je suis sûr que c'est lui
05:33 Je suis sûr que c'est lui
05:35 Je suis sûr que c'est lui
05:37 Je suis sûr que c'est lui
05:39 Je suis sûr que c'est lui
05:41 Je suis sûr que c'est lui
05:43 Je suis sûr que c'est lui
05:45 Je suis sûr que c'est lui
05:47 Je suis sûr que c'est lui
05:49 Je suis sûr que c'est lui
05:51 Je suis sûr que c'est lui
05:53 Je suis sûr que c'est lui
05:56 Oh non !
05:57 Salut ! Comment ça va ?
06:10 Toby ! Éloigne-toi de cette chose !
06:19 Sacha ! Rose et cette créature ont échangé leur place dans le temps
06:22 Il faut la renvoyer d'où elle vient
06:24 Oublie ce monstre ! Ramène seulement Rose
06:26 Je ne peux pas
06:27 Leurs molécules se sont mélangées dans le tunnel spatio-temporel
06:30 Je ne sais pas comment t'expliquer comment mais on ne peut pas récupérer Rose sans renvoyer l'homme des cavernes
06:34 Tu veux dire que Rose est coincée là-bas ?
06:36 Oui
06:39 Ouah ça fait mal
06:48 Ouah !
06:49 Essayons de la tirer vers l'ouverture
07:03 Tu es prête ?
07:05 C'est bon
07:06 Viens, viens
07:10 Rose !
07:14 Oh non !
07:16 Rose !
07:17 Toby ! Fais-moi sortir de là !
07:24 Rose n'est pas censée être dans cette ligne temporelle
07:26 Qu'est-ce que tu veux dire ?
07:27 On doit le récupérer rapidement sinon ce ne serait...
07:30 ce ne serait pas bon
07:32 Euh...salut !
07:41 Quelqu'un sait où je pourrais trouver un autre portail temporel dans le coin ?
07:45 D'abord il va nous déchiqueter, ensuite il va nous manger
07:53 Alors fais quelque chose !
07:55 Tout va bien
07:59 Toi, moi, Ami
08:04 Toby !
08:09 Peut-être qu'on ne se connaît pas assez
08:11 Toby !
08:12 Hé ! J'ai une idée
08:14 Les beignets de Rose
08:15 Tiens ! Beignets !
08:20 Beignets !
08:23 Apparemment il aime les sucreries
08:30 Les garçons sont tous pareils même s'ils ont plusieurs milliers d'années
08:33 Encore ?
08:36 Non !
08:37 D'accord, ça a l'air amical, c'est bon
08:46 D'accord, là ça devient un peu bizarre
08:50 Je comprends, tu me remercies d'avoir assommé ce mec horrible
08:55 Écoute, c'était un accident, je fais des trucs stupides quelquefois, je suis...
09:04 Écoute, mec des cavernes, désolé pour ce qui s'est passé
09:08 Je voulais pas t'assommer
09:10 Je vois un méchant type
09:18 Merci
09:26 Non !
09:27 Malencontenteur !
09:30 Oh mec ! Vous pensez tous que je suis une sorte de chef
09:40 Non, non, non ! Vous avez tout faux !
09:42 J'ai rien pour faire un chef, je suis pas spécial, je suis un crétin
09:46 Écoutez, moi, crétin
09:50 Crétin ?
09:53 Non, mon nom c'est Ross
09:55 Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin !
09:59 Moi, Sacha
10:03 Sa...sa...Sacha
10:07 C'est génial
10:09 Toi, Rott, excellent
10:19 Moc...
10:22 Moc !
10:23 Oh d'accord, Moc ! Écoute, je ne suis pas crétin, je suis Ross
10:29 Crétin !
10:30 Ross !
10:31 Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin !
10:36 Oh mon chef, génial ! Je suis un pas mé...
10:40 Vous n'avez pas autre chose à faire ?
10:50 Vous n'avez pas autre chose qui...quelque chose qui...ne gicote pas ?
10:55 Vous n'avez rien ?
11:00 Moi chasser ?
11:05 Non, c'est pas mon truc
11:07 Je vous l'ai dit, moi pas chasser
11:10 C'est bon les gars, par ici
11:14 Ça y est, j'ai rentré à nouveau les données, essayez de le faire tenir tranquille
11:22 Rog, toi, tu vas où ?
11:27 Je vais à l'hôpital, je vais voir si je peux t'aider
11:30 Je vais te faire un petit coup de main
11:32 Je vais te faire un petit coup de main
11:34 Je vais te faire un petit coup de main
11:36 C'est facile
11:37 Rog, toi, t'assoir, tranquille
11:45 Rog, t'assoir
11:49 Voilà, c'est bien
11:52 Combien de temps ça va prendre ?
11:54 Seulement quelques secondes, il faut simplement...
11:58 Où est-il allé ?
11:59 Aucune idée
12:00 Je t'avais dit de le faire tenir tranquille
12:02 Je l'ai fait mais il est parti en courant
12:04 Sacha, si on le retrouve pas vite, ces molécules pourraient se fragmenter
12:07 Et celle de Ross avec
12:08 Se fragmenter ? Qu'est-ce que tu veux dire par fragmenter ?
12:11 Ross et Rog viennent de points différents dans le temps, d'accord ?
12:14 À cet instant, leurs atomes sont instables
12:16 Des atomes instables et qui ne peuvent pas se fragmenter ?
12:19 Oui, c'est ça
12:20 Et ils sont aussi très rapides
12:22 Ils sont aussi très rapides
12:24 À cet instant, leurs atomes sont instables
12:26 Des atomes instables et donc ?
12:27 Bientôt ces atomes vont vouloir revenir là où ils sont censés être
12:30 Alors Ross...
12:31 Et Rog pourraient bien cesser d'exister
12:34 Allons-y
12:36 On dirait du moisi
12:38 On dirait du moisi
12:41 On dirait du moisi
12:44 On dirait du moisi
13:12 Toby !
13:13 Si Rog se blesse avec, ça risque d'entraîner une réaction en chaîne dans son métabolisme
13:30 C'est quoi signifie ?
13:31 Eh bien plus de Rog
13:33 Revenez tout de suite !
13:35 Rendez-vous !
13:39 Qu'est-ce qu'il fait ?
13:40 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
13:43 Oh non !
13:48 Papa !
13:50 Eh ! Qu'est-ce qui vous prend ?
13:52 Qu'est-ce que vous faites ?
14:02 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:04 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:06 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:08 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:10 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:12 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:14 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:16 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:18 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:20 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:22 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:24 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:26 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:28 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:30 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:32 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:34 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:36 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:38 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:40 Je ne sais pas, on dirait qu'il chasse quelque chose
14:42 Je ne sais pas, il est avec nous
14:44 C'est un...un touriste
14:46 Rends-moi mes beignets, espèce de malade !
14:48 Non ! Ne le pousse pas !
14:51 Oui, il pourrait exploser
14:52 Vraiment, j'aimerais bien voir ça
14:54 Quoi ? T'aimes pas ça ? Qu'est-ce que tu vas me faire ?
14:59 Rog ! Attends !
15:10 C'est une mauvaise direction !
15:12 Rog ! Descendez-moi de là !
15:14 Qui est cette espèce de chose ?
15:16 Je ne sais pas
15:18 Je veux descendre !
15:20 Mais il pourrait nous être très utile
15:23 D'accord, on a échoué
15:38 Mais je crois qu'on a vu trop grand
15:41 On pourrait peut-être chasser des souris
15:43 Vous avez déjà goûté des fourmis ?
15:45 Eh ! C'est pas de ma faute les mecs ! Attendez !
15:53 Mogue !
15:56 Mogue !
15:59 Génial !
16:05 Même au milieu des hommes des cavernes, je suis un perdant
16:08 Toby ! Si Rog se blesse, il pourrait exploser, c'est bien ça ?
16:24 N'importe quel traumatisme et on risque de ne jamais revoir Ross
16:27 Mais qu'est-ce qui se passe si Ross se blesse dans la préhistoire ?
16:29 Je préfère ne pas y penser
16:33 Rog ! Vite !
16:35 Salut ! C'est ça que vous voulez, n'est-ce pas ?
16:48 Bien, alors venez les chercher
16:50 Je trouve que c'est pas une bonne idée
16:52 C'est parce que ça n'est pas toi le génie
16:54 Oh ! D'accord
16:55 Ah !
17:24 Tu te plais ?
17:26 Regardez ce que je rapporte !
17:35 Je suis un peu fatigué
17:37 Je suis un peu fatigué
17:39 Je suis un peu fatigué
17:41 Mogue !
17:42 Mogue !
17:44 Je suis un peu fatigué
17:47 Je suis un peu fatigué
17:49 Je suis un peu fatigué
17:51 Je suis un peu fatigué
17:54 Je suis un peu fatigué
18:20 Il est vraiment fascinant
18:23 Arcade sourcilière proéminente, fronton banc et il pue
18:27 Tu sais, c'est une expérience de Toby
18:32 C'est trop cool !
18:34 On va découvrir qui il est réellement
18:36 Et voilà ! La pizza préhistorique
18:44 Goûtez-la !
18:47 Un peu plus de farine dans la pâte
18:49 Bonne pâte !
18:57 Bonne pâte !
19:02 Oh non, Roge ! Elisabeth a eu un peu de mal à la tête
19:05 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:07 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:09 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:11 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:13 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:15 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:17 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:19 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:21 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:23 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:25 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:27 Elle a eu un peu de mal à la tête
19:29 Oh non, Roge ! Elisabeth l'a attrapé
19:32 Roge ? C'est lui ce taré hier suite ?
19:35 Oui
19:36 Garce, il faut qu'on fasse sortir Roge de là
19:38 Si Elisabeth lui fait n'importe quoi, sa structure moléculaire va se désagréger
19:42 Un seul coup et il disparaît
19:44 Reste tranquille
19:51 Doucement maintenant
19:54 Elisabeth, arrête !
19:58 Tophie, salut ! C'est gentil à toi de passer nous voir
20:01 Je sais ce qui arrive
20:02 Tu sais ?
20:03 Oh oui, c'est une de tes expériences, c'est bien ça ?
20:07 Intéressant, c'est un clonage qui a mal tourné
20:10 Tu as fait subir une mutation à un furet ?
20:12 Ou c'est Ross qui a régressé génétiquement ?
20:15 Arrête, ne le touche pas
20:17 C'est un ancêtre préhistorique de Ross
20:19 Oh je savais que j'avais l'impression de le connaître
20:21 Il vient du passé, Elisabeth
20:23 Ses molécules sont instables
20:25 Si elles sont perturbées, c'est boum
20:27 Ah d'accord, en théorie ça peut se faire
20:30 Peut-être que tu devrais l'emmener
20:32 Je savais bien que tu serais de mon avis
20:34 Crétin !
20:38 Oh là !
20:44 Oh là !
20:46 Tribu...
20:48 Pate
20:50 Ouah !
20:53 Tu veux dire que j'ai sauvé la tribu ?
20:56 Crétin !
20:57 Sauvé...tribu
21:01 Écoute, je veux vexer personne
21:21 Tu es jaloux, j'ai compris
21:24 Je t'en prie, je suis fragile
21:26 Mais on pourrait se parler
21:28 D'accord, pas de problème
21:33 C'est à toi
21:34 Hé ! Ça pourrait blesser quelqu'un
21:38 Qu'est-ce que vous voulez que j'en fasse ?
21:41 Je joue même pas au cricket
21:43 Ni au baseball
21:44 Au secours !
21:45 Je vous en prie, je suis pas celui que vous croyez
21:48 Désolé
21:49 Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin ! Crétin !
21:54 Je suis un gagnant, je suis un héros, je suis un crétin
21:58 J'en suis fier
21:59 Oh !
22:08 Oh !
22:10 Oh !
22:12 Oh !
22:15 Oh !
22:16 Baignière !
22:23 Rôde ! Rôde ! Rôde ! Rôde !
22:30 Il était temps
22:33 Qu'est-ce qui vous a retenu ?
22:35 J'aurais pu être blessé
22:37 Hé ! À quoi ça sert les amis ?
22:42 Tu as réellement battu le sorcier ?
22:44 Ouais, il faisait au moins deux mètres d'ici
22:47 Il m'impressionne
22:48 Vous savez, c'était plutôt cool d'être un héros
22:50 J'imagine que je suis pas tout à fait un perdant
22:52 Hé ! Fais gaffe, perdant !
22:55 Où est ton étrange copain Johnson ?
22:57 Il est plus là pour te protéger, c'est ça ?
22:59 Hé Elisabeth, ça suffit, retiens-le
23:02 J'aimerais bien mais parfois il faut que les hommes des cavernes soient des hommes des cavernes
23:05 C'est vrai
23:06 Mais je ne sais pas si je peux le faire
23:08 J'aimerais bien mais parfois il faut que les hommes des cavernes soient des hommes des cavernes
23:11 Tu vois, je suis pas un perdant
23:21 Ouais
23:30 Les mecs, un petit coup de main
23:34 Reuss
23:36 Sous-titres par El Micà
23:40 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
23:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
23:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
23:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:25 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:31 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:36 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:41 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
24:51 [Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org]