• l’année dernière

Category

🗞
News
Transcription
00:00 [Musique]
00:16 Les régulateurs africains discutent des défis de la régulation sociale
00:21 et de la question de pourquoi un partenariat global
00:23 prend du temps pour se préparer à des plateformes sans frontières.
00:27 Les communications de René Manwais Sadiq, représentant le Premier ministre du Cameroun,
00:31 sont présentes au Forum Yaoundé.
00:33 Les réseaux de route pauvres, la civilité, l'absence de bus de transport en masse
00:37 et la plonge urbaine de Yaoundé dans une crise urbaine profonde.
00:42 Ce soir, le 7.30 prend un pause à des points de trafic critiques
00:45 et à la façon dont les volontariés aident les policiers de trafic.
00:48 En plus, les managers de l'entreprise publique échangent des notes sur la gouvernance,
00:52 la compliance et l'efficacité et obtiennent des explications sur pourquoi
00:55 les officiers d'exécutif de la loi abiding
00:59 se sont mis en danger par des scandales de malgénération et de désengagement
01:02 qui les mettent souvent en conflit avec le département de la justice.
01:05 Et ce sont des histoires top.
01:08 Merci de nous avoir accueillis sur cette édition du 7.30 News.
01:12 Avec moi, Gladys Tata.
01:14 Les chefs des organes régulatifs de 20 pays africains
01:18 sont convaincus dans le Hilton Yaoundé Hotel
01:21 pour le forum NCCA-Akran International
01:25 sur le thème des modalités de régulation des médias,
01:29 la collaboration entre les régulateurs africains et les plateformes numériques.
01:33 La conférence de deux jours qui s'est ouvert aujourd'hui
01:36 veut adresser les questions liées aux contenus publiés en ligne
01:39 avec l'objectif de proposer des solutions qui protègent les utilisateurs le mieux.
01:43 Le ministre des Communications, René Manuel Sadi,
01:46 a représenté le Premier ministre au forum,
01:48 et le président de la République, Kalei Lissonge, nous a accueillis.
01:51 Sur la réflexion mature, les chefs des organes régulatifs
01:54 admettent une nécessité de contrôler l'utilisation des médias sociaux.
01:57 D'un manager de médias à l'autre, la lutte est réelle,
02:00 et ils doivent vaincre les développeurs de contenus,
02:03 de plateformes et de produits pour les écouter,
02:06 pour qu'ils puissent faire face ensemble.
02:20 Les chefs des organes régulatifs de 20 pays africains
02:23 sont les quatre chefs de la consultation
02:25 sur les politiques de contenu de plateformes internationales.
02:28 C'est un récit qui est adressé par des panélistes
02:30 du Institut de la Paix des Etats-Unis,
02:32 le Defy Hainan et l'Unesco.
02:34 Pour pouvoir partager des idées sur comment les contenus qui ne sont pas bons
02:39 peuvent être traités par les médias sociaux.
02:42 Et quand nous avons des points de réflexion
02:44 qui peuvent être réunis facilement,
02:46 quand nous avons des problèmes,
02:48 ils peuvent facilement flanquer ces contenus.
02:50 Les citoyens africains attendent que les plateformes digitales
02:54 leur offrent des opportunités
02:56 et leur permettent d'exercer leur droit à la liberté de parole.
03:02 Les experts du Forum international de Yaoundé,
03:05 co-hosté par le Conseil de communication nationale
03:07 et l'Organisation régulatrice des médias africains,
03:10 se sont réunis en agrégant que,
03:12 avec des points de réflexion,
03:14 ils peuvent réguler les activités de la communauté internet.
03:18 Les médias sociaux ne connaissent pas de frontières,
03:20 ce qui les rend difficile pour les pays individuels
03:22 de réguler le secteur.
03:24 En attendant que les partenariats continents ou mondiaux
03:27 se réunissent pour combattre les haines posées par les médias sociaux,
03:30 certains pays ont dérivé différents méthodes
03:32 pour combattre les abus en ligne.
03:34 Beatrice Lotsamba a rencontré des participants
03:36 au Forum international sur la régulation des médias sociaux
03:39 qui partagent maintenant leurs expériences au sujet du rapport suivant.
03:45 Les perils apportés par les médias sociaux à la société
03:48 ont forcé les gouvernements à prendre des actions régulatrices,
03:51 chaque à son rythme.
03:53 Cape Verde propose un loi pour limiter le contenu en ligne,
03:58 combattre les fausses nouvelles et autres contenus problématiques.
04:02 En l'absence de législation,
04:11 le Canada n'a pour le moment pas dépassé ses petits débuts
04:14 en traitant les haines en ligne.
04:16 Côte d'Ivoire est l'une des premières pays en Afrique
04:33 à avoir inventé un code d'éthique
04:36 pour ses plateformes sociaux.
04:39 Dans notre code d'éthique, nous avons adopté un chart
04:42 qui peut fixer les règles de communication pour nos influenceurs.
04:50 Les réponses individuelles ne semblent pas adresser le code d'éthique.
05:05 Pour l'instant, les incentives pour combattre les contenus harmés
05:08 sur les médias sociaux ne sont pas si couverts.
05:11 ThinkTanks travaille pour produire des règles de gouvernement
05:14 qui peuvent couvrir les dangers sociaux.
05:18 La mobilité urbaine à Yaoundé devient un problème.
05:22 Les routes sont mal faites, les passagers se déroulent
05:26 dans les junctions de route,
05:28 pendant des heures de pression pour accéder à des taxis,
05:30 des voitures, des bus, des écoles et des endroits de travail.
05:33 À des fois, ils payent plus que les impôts.
05:35 Alphonse Abongwa Achou capture l'atmosphère à Yaoundé
05:38 pendant des heures de pression.
05:40 Dans le rapport suivant, il dit que c'est impératif
05:42 d'améliorer le stade des routes.
05:45 Les routes sont en état d'abandon.
05:47 C'est un problème dans l'arrière-plan de la région de Yaoundé.
05:50 Il faut faire des efforts pour qu'on puisse partir de cette zone
05:53 dans un cab pour arriver à notre destination en temps réel.
05:56 Le rapport est partout et les gens sont en difficulté
06:01 de boire un taxi.
06:03 C'est un problème pour ceux qui veulent aller au travail en avance.
06:06 Ngusso, Omnispor et Eligejua sont les plus préoccupés
06:11 dans les voisins les plus préoccupés par la congestion des routes.
06:14 Passer chaque jour est un puzzle
06:17 pour les étudiants et les travailleurs à la fois.
06:20 Honnêtement, ce n'est pas facile à Ngusso
06:24 et les coûts de transport ont augmenté.
06:26 Par exemple, pour arriver à l'université de Yaoundé,
06:29 certains nous taxeront 400 ou 500 CN.
06:32 Par contre, pour les étudiants, ils pourraient le faire à 300 CN.
06:35 Nous priorisons les étudiants sur les travailleurs.
06:40 C'est normal qu'ils arrivent à l'école d'abord
06:42 avant de faire face au cas des travailleurs.
06:45 Ceux qui vivent dans les voisins ont leurs propres réalités tristes.
06:49 Parfois, pour un déstination de 100 CN sur un vélo,
06:55 on taxe 200 CN.
06:57 La mobilité en Yaoundé est en état de dérapage
07:00 et en besoin d'efforts d'urgence.
07:02 Le bien-être socio-économique de la population
07:05 est donc en danger.
07:07 Et certains Camerooniens ont volonté
07:10 de donner une main-d'oeuvre aux policiers
07:12 qui sont confrontés à un myriade de problèmes
07:14 qui régulent le trafic.
07:16 Notre focus ce soir est sur Sylvain Piendongo
07:18 et Martin Mvula Esolo,
07:20 qui ont été sur la route depuis 2022.
07:23 Les propriétaires de la famille et du trafic
07:25 disent qu'ils rencontrent la résistance du travail
07:27 des utilisateurs de la route,
07:29 mais leur amour de servir leur pays les rends forts.
07:31 Notre guide est Faith Ngwang.
07:33 Il n'y a plus de trafic de pompiers
07:37 ici à Antre Pharmacie,
07:39 dans le quartier de Yaoundé.
07:41 Et tous les remerciements à Martin et à Sylvain Piendongo,
07:43 deux volontaires qui ont été liés par leur service.
08:06 À chaque coup de sonneil,
08:08 depuis plus de un an,
08:10 ces hommes, poussés à la crise des flagues
08:12 par la zèle et les événements,
08:14 viennent ici pour brûler le bruit du trafic
08:16 contre tous les risques.
08:18 Monsieur Lemaire pour l'un,
08:33 et l'homme lion pour l'autre,
08:35 sont les premiers à être rencontrés par les utilisateurs de la route,
08:37 prouve qu'ils ont laissé un imprimé.
08:39 Sylvain Pierre, père de 11 ans, et Martin, de 3 ans,
08:49 tous les pompiers disent que leur désir de servir
08:51 se développe avec l'accord de la population.
08:53 Mais ils demandent au gouvernement
08:55 de envoyer des mains supplémentaires
08:57 pour que leur action soit retenue
08:59 dans un rang plus long.
09:02 La transporte urbaine en Cameroun
09:04 a à ce jour été prouvée futile
09:06 après plusieurs essais de transport public,
09:08 notamment dans la capitale,
09:10 Yaoundé, et l'économie du Douala.
09:12 Certains experts dans le secteur
09:14 pensent que le transport urbain
09:16 devrait être relancé avec des itinéraires bien établis,
09:18 comme Obobogo à Olimby,
09:20 qui courent à travers la ville de Yaoundé.
09:22 D'autres pensent que le projet de route urbaine
09:24 de la 1ère ligne de Yaoundé
09:26 doit être accéléré.
09:28 Les services de transport urbain
09:30 de la capitale de Yaoundé,
09:32 avec plus de 2 millions d'habitants,
09:34 demandent de planifier et d'en faire des études
09:36 pour identifier les différents pôles d'influence.
09:38 La ville n'est pas bien planifiée.
09:40 Sans une bonne planification,
09:42 on ne sait pas exactement
09:44 où se génère le trafic
09:46 et où il faut le transporter
09:48 pour transporter le trafic
09:50 à un autre endroit dans la ville.
09:52 À la fin de l'année,
09:54 les transports publics
09:56 ont été déployés
09:58 à des endroits
10:00 où il n'y a pas de trafic.
10:02 À la Conseille urbaine de Yaoundé,
10:04 les études sont bien progressées
10:06 sur les bus de transit rapide
10:08 pour la transportation publique.
10:10 Nous avons décidé de faire
10:12 un bus rapide
10:14 dans la même ligne
10:16 de Olimby à Hahala.
10:18 Mais depuis 2016,
10:20 Yaoundé a connu
10:22 seulement des bus de transport interurbain
10:24 que les experts croient être très productifs
10:26 si les deux partis,
10:28 c'est-à-dire le secteur public et le privé,
10:30 s'intéressent à l'amélioration des difficultés.
10:32 Il faut discuter avec Stacey,
10:34 l'opérateur sur les blocages.
10:36 Les routes sont très mauvaises.
10:38 Vous mettez 10 bus sur la route
10:40 et 5 sont dégagés par la nuit.
10:42 Stacey est prêt à mettre des bus urbains
10:44 à la disposition de la population.
10:46 Cependant,
10:48 Soutouk a réussi à Yaoundé
10:50 en 1990,
10:52 ce qui signifie que si bien étudié,
10:54 les transports urbains et appliqués
10:56 par masse
10:58 pourraient bien être efficaces
11:00 à Yaoundé.
11:02 Dans d'autres nouvelles,
11:04 les dirigeants des entreprises publiques
11:06 ont discuté de deux concepts de business,
11:08 celui de la compréhension et de l'efficacité
11:10 et comment les combiner pour des résultats positifs.
11:12 Le débat organisé à Yaoundé
11:14 par Obiv Solutions,
11:16 une entreprise de management et de recherche,
11:18 le sujet révèle la problématique
11:20 de la raison pour laquelle les dirigeants commis
11:22 sont souvent accusés de malgénération
11:24 et d'embezzlement.
11:26 Cynthia Saptala a atteint la conférence
11:28 qui est décidée d'être la première dans une série de nombreuses
11:30 et dit que l'enjeu dépend du contexte.
11:32 Des discussions sur comment
11:36 réconcilier la compréhension et l'efficacité
11:38 dans le management des entreprises publiques
11:40 en Cameroun,
11:42 avec l'une impliquant que les entreprises
11:44 s'adhèrent à des lois spécifiques de leur pays
11:46 et l'autre maximisant
11:48 l'efficacité opérationnelle.
11:50 Les dirigeants communs se trouvent
11:52 dans le milieu, à risque de
11:54 être accusés de malgénération.
12:18 Les derniers membres du gouvernement
12:20 ont évoqué les complexités
12:22 de la compréhension
12:24 et de l'efficacité
12:26 dans une situation d'urgence.
12:29 La compréhension et l'efficacité
12:31 sont influencées par l'environnement
12:33 dans lequel elles fonctionnent.
12:35 Nous ne voulions pas approcher le sujet
12:37 d'un point de vue théorique,
12:39 mais nous voulions questionner
12:41 les réalités dans le domaine.
12:43 C'est pourquoi nous avons eu des interlocuteurs
12:45 avec une expérience de management réelle
12:47 et qui ont été subjectés à la contrôle
12:49 de leur corps régulier.
12:51 La conférence pour les dirigeants de Yaoundé
12:53 a demandé de trouver des solutions plus holistiques
12:55 pour des résultats meilleurs
12:57 pour les Canadiens.
12:59 Le président Paul Bia a été invité
13:01 à l'événement de l'investissement africain
13:03 à Londres l'année prochaine.
13:05 L'information a été déclarée par le commissaire
13:07 du Comité britannique à Cameroun.
13:09 Son Excellence Barry Lohan,
13:11 à la fin de l'audience,
13:13 a été reçu aujourd'hui à Yaoundé
13:15 par le ministre de l'administration territoriale
13:17 Paul Atanganji.
13:19 Voici le commissaire britannique
13:21 parlant à la fin de l'audience.
13:23 Nous avons eu l'occasion de participer
13:25 à la conférence de Londres l'année prochaine
13:27 à laquelle nous avons invité Cameroun
13:29 et le président de la Fédération de la santé.
13:31 Nous avons donc discuté
13:33 de nombreuses opportunités.
13:35 Je suis encore plus optimiste
13:37 sur le développement
13:39 d'une partenariat de victoire-victoire
13:41 entre nos deux pays.
13:44 Deux étudiants ont reçu
13:46 un prize spécial pour leur contribution
13:48 à la prévention de la transmission
13:50 de l'hépatite B en mère à enfant.
13:52 Aurélie Christella, J.Keng Songkek
13:54 et Otabela Lobongo-Fostin-Thierry
13:56 ont reçu leurs prizes
13:58 à la cérémonie de la fin
14:00 d'un workshop de trois jours
14:02 sur la prévention de la transmission
14:04 de l'hépatite B en mère à enfant
14:06 organisé par le Centre d'Affaires
14:08 internationale de l'Agence de référence
14:10 Chantal Bia.
14:12 En Cameroun, 10 % des femmes
14:14 enceintes sont testées positive
14:16 pour l'hépatite B
14:18 contre 2,2 pour le HIV et le VIH.
14:20 Des découvertes inquiétantes
14:22 sur un étudi qui nécessite
14:24 de l'action pour prévenir
14:26 la transmission de l'infection virale
14:28 en Cameroun et au-delà.
14:30 Nous essayons de ramener
14:32 la connaissance et les compétences
14:34 des gens de tous les pays
14:36 centraux africains qui sont ici
14:38 pour nous présenter
14:40 les prizes de la cérémonie
14:42 de la fin de la fin de l'année.
14:44 Nous avons donné plus de 60 participants
14:46 et des prizes à deux étudiants
14:48 qui ont été les gagnants
14:50 des meilleurs vidéos et des flyers
14:52 sur l'hépatite B,
14:54 qui ont été donés par Thorey Miro
14:56 qui en 2019 est devenu
14:58 le premier Africain à recevoir
15:00 le prix Sasakawa de l'OFW.
15:02 Cette cérémonie a aussi été élargie.
15:04 Nous sommes très reconnaissants
15:06 que deux jeunes Camerooniens
15:08 de moins de 25 ans
15:10 ont pu produire
15:12 de très beaux flyers
15:14 et de vidéos qui seront envoyées
15:16 à toute la population.
15:18 Les actions ont été dévoilées
15:20 sous le thème "Nous n'attendons pas"
15:22 et soutenues par le CIRCB
15:24 commis à l'avancement
15:26 de la connaissance et du progrès
15:28 comme préscrit
15:30 par Mme Chantal Bia.
15:32 Vous regardez 7.30 News Life
15:34 à l'étudiante 5.
15:36 Le hôpital militaire de Douala
15:38 a ouvert ses portes pour une consultation
15:40 pour promouvoir la relation cordiale
15:42 entre les forces de défense
15:44 et les civils.
15:46 La campagne libre a été lancée
15:48 par le commandant du 2e Régiment militaire
15:50 Général Eba Eba Benoit.
15:52 Rosaline Fossa a annoncé
15:54 que des cas spécifiques,
15:56 comme le cataracte,
15:58 seront traités pendant la campagne.
16:00 Les civils militaires
16:02 font de la nation Cameroune
16:04 et doivent travailler ensemble
16:06 pour le bien de tous.
16:08 Le secteur de la santé est le premier
16:10 à être mis en place, notamment par les hôpitaux militaires.
16:12 Cela explique pourquoi le hôpital militaire
16:14 de Douala offre à nouveau
16:16 un screening libre à chaque Camerounais.
16:18 Nous devons s'assurer
16:20 que les populations sont avec nous.
16:22 Elles doivent être
16:24 en sécurité
16:26 et continuer
16:28 à se confier
16:30 à leur armée.
16:32 La campagne libre de 1 semaine
16:34 qui a été lancée par le commandant
16:36 du Régiment militaire Général Eba Eba Benoit
16:38 est expérimentée pour screiner
16:40 au moins 2 000 citoyens.
16:42 La campagne ne finit pas seulement
16:44 avec un screening libre, mais elle va aussi loin
16:46 en offrant une opération libre
16:48 à des patients diagnostiqués
16:50 avec des maladies comme le cataracte.
16:52 De maintenant jusqu'au mois d'août,
16:54 tous les exams
16:56 coûteraient la moitié du prix.
16:58 Cette campagne vient quelques mois
17:00 après les patients pré-opérés
17:02 avec des déformités faciales.
17:04 Tout cela est une partie
17:06 de leurs objectifs.
17:08 La 14e édition du breakfast
17:10 du Cameroun Préal sera bientôt en cours.
17:12 Cette information a été révélée
17:14 lors d'un témoignage de presse ici à Yaoundé.
17:16 Ici est le promoteur du Président
17:18 Le Bambi Lili Keng
17:20 avec l'objectif de l'événement.
17:22 Pour construire des gens d'honneur,
17:24 pour rétablir
17:26 l'image de Dieu
17:28 dans les gens, dans le management
17:30 de tout ce qui a été
17:32 prové pour ce pays.
17:34 Nous voulons convaincre ceux qui ont
17:36 le privilège de Dieu
17:38 d'être en meilleure position
17:40 en pouvoir, en économie,
17:42 dans tous les niveaux de leadership
17:44 de venir et de prier à Dieu.
17:46 Parce que quand nous nous réunissons
17:48 et prions à Dieu, cela signifie que
17:50 Dieu est au-dessus de nous tous
17:52 et nous pouvons suivre ses règles
17:54 et pratiquer ses principes
17:56 pour un Cameroun meilleur.
17:58 Sur un point de vue simple,
18:00 le Sénat a été encore un coup de main
18:02 de mort.
18:04 Le Sénateur Simon Anjan est mort hier
18:06 le 7 novembre en Turquie, à l'âge de 75 ans.
18:08 Le Sénateur, qui était
18:10 au troisième mandat de l'Hôpital du Parlement,
18:12 a occupé plusieurs postes
18:14 de responsabilité, comme nous le dit
18:16 Sidonie Japandi.
18:18 Un mot suffisant
18:20 pour identifier le Sénateur Anjan Simon
18:22 par les membres de sa famille
18:24 à sa résidence, Yen Yaoundé.
18:26 Promoteur d'éducation,
18:28 le législateur a commencé
18:30 sa carrière professionnelle
18:32 en tant que professeur de secondaire
18:34 et a ensuite devenu professeur
18:36 à l'École de Travailleur de Professeur
18:38 après son doctorat en Nigéria.
18:40 Mon père, Wiss of Lait,
18:42 était vraiment un éducateur.
18:44 Il a passé par les lames de l'éducation.
18:46 Mon père,
18:48 c'était un homme très humble.
18:50 Né en décembre 1948
18:52 dans la subdivision d'Akwaiya,
18:54 le Sénateur a mort
18:56 après une maladie en Turquie
18:58 où il a reçu un soin médical
19:00 pendant deux semaines.
19:02 C'était le 22 octobre
19:04 que mon père a quitté cette maison.
19:06 C'est un malheur.
19:08 Le Sénateur Anjan a été décrit
19:14 comme un constructeur de paix,
19:16 un humaniste et un père des pères
19:18 par certains collègues et amis.
19:20 Le Sénateur Anjan
19:22 avait une personnalité très compassionnée
19:24 et humaine.
19:26 Il avait une loyauté.
19:28 Le Sénateur Anjan Simon
19:30 a été appris en 2013
19:32 comme un Sénateur
19:34 par le président du pays
19:36 où il a défendu les intérêts des Camerooniens
19:38 jusqu'à sa mort.
19:40 Le Sénateur Anjan Simon
19:42 était au troisième mandat
19:44 dans le Parlement.
19:46 (L'interprète traduit le texte)
19:48 (L'interprète traduit le texte)
19:50 (L'interprète traduit le texte)
19:52 (L'interprète traduit le texte)
19:54 (L'interprète traduit le texte)
19:56 (L'interprète traduit le texte)
19:58 (L'interprète traduit le texte)
20:00 (L'interprète traduit le texte)
20:02 (L'interprète traduit le texte)
20:04 (L'interprète traduit le texte)
20:06 (L'interprète traduit le texte)
20:08 (L'interprète traduit le texte)
20:10 (L'interprète traduit le texte)
20:12 (L'interprète traduit le texte)
20:14 (L'interprète traduit le texte)
20:16 (L'interprète traduit le texte)
20:18 (L'interprète traduit le texte)
20:20 (L'interprète traduit le texte)
20:22 (L'interprète traduit le texte)
20:24 (L'interprète traduit le texte)
20:26 (L'interprète traduit le texte)
20:28 (L'interprète traduit le texte)
20:30 (L'interprète traduit le texte)
20:32 (L'interprète traduit le texte)
20:34 (L'interprète traduit le texte)
20:36 (L'interprète traduit le texte)
20:38 (L'interprète traduit le texte)
20:40 (L'interprète traduit le texte)
20:42 (L'interprète traduit le texte)
20:44 (L'interprète traduit le texte)
20:46 (L'interprète traduit le texte)
20:48 (L'interprète traduit le texte)
20:50 (L'interprète traduit le texte)
20:52 (L'interprète traduit le texte)
20:54 (L'interprète traduit le texte)
20:56 (L'interprète traduit le texte)
20:58 (L'interprète traduit le texte)
21:00 (L'interprète traduit le texte)
21:02 (L'interprète traduit le texte)
21:04 (L'interprète traduit le texte)
21:06 (L'interprète traduit le texte)
21:08 (L'interprète traduit le texte)
21:10 (L'interprète traduit le texte)
21:12 (L'interprète traduit le texte)
21:14 (L'interprète traduit le texte)
21:16 (L'interprète traduit le texte)
21:18 (L'interprète traduit le texte)
21:20 (L'interprète traduit le texte)
21:22 (L'interprète traduit le texte)
21:24 (L'interprète traduit le texte)
21:26 (L'interprète traduit le texte)
21:28 (L'interprète traduit le texte)
21:30 (L'interprète traduit le texte)
21:32 (L'interprète traduit le texte)
21:34 (L'interprète traduit le texte)
21:36 (L'interprète traduit le texte)
21:38 (L'interprète traduit le texte)
21:40 (L'interprète traduit le texte)
21:42 (L'interprète traduit le texte)
21:44 (L'interprète traduit le texte)
21:46 (L'interprète traduit le texte)
21:48 (L'interprète traduit le texte)
21:50 (L'interprète traduit le texte)
21:52 (L'interprète traduit le texte)
21:54 (L'interprète traduit le texte)
21:56 (L'interprète traduit le texte)
21:58 (L'interprète traduit le texte)
22:00 (L'interprète traduit le texte)
22:02 (L'interprète traduit le texte)
22:04 (L'interprète traduit le texte)
22:06 (L'interprète traduit le texte)
22:08 (L'interprète traduit le texte)
22:10 (L'interprète traduit le texte)
22:12 (L'interprète traduit le texte)
22:14 (L'interprète traduit le texte)
22:16 (L'interprète traduit le texte)
22:18 (L'interprète traduit le texte)
22:20 (L'interprète traduit le texte)
22:22 (L'interprète traduit le texte)
22:24 (L'interprète traduit le texte)
22:26 (L'interprète traduit le texte)
22:28 (L'interprète traduit le texte)
22:30 (L'interprète traduit le texte)
22:32 (L'interprète traduit le texte)
22:34 (L'interprète traduit le texte)
22:36 (L'interprète traduit le texte)
22:38 (L'interprète traduit le texte)
22:40 (L'interprète traduit le texte)
22:42 (L'interprète traduit le texte)
22:44 (L'interprète traduit le texte)
22:46 (L'interprète traduit le texte)
22:48 (L'interprète traduit le texte)
22:50 (L'interprète traduit le texte)
22:52 (L'interprète traduit le texte)
22:54 (L'interprète traduit le texte)
22:56 (L'interprète traduit le texte)
22:58 (L'interprète traduit le texte)
23:00 (L'interprète traduit le texte)
23:02 (L'interprète traduit le texte)
23:04 (L'interprète traduit le texte)
23:06 (L'interprète traduit le texte)
23:08 (L'interprète traduit le texte)
23:10 (L'interprète traduit le texte)
23:12 (L'interprète traduit le texte)
23:14 (L'interprète traduit le texte)
23:16 (L'interprète traduit le texte)
23:18 (L'interprète traduit le texte)
23:20 (L'interprète traduit le texte)
23:22 (L'interprète traduit le texte)
23:24 (L'interprète traduit le texte)
23:26 (L'interprète traduit le texte)
23:28 (L'interprète traduit le texte)
23:30 (L'interprète traduit le texte)
23:32 (L'interprète traduit le texte)
23:34 (L'interprète traduit le texte)
23:36 (L'interprète traduit le texte)
23:38 (L'interprète traduit le texte)
23:40 (L'interprète traduit le texte)
23:42 (L'interprète traduit le texte)
23:44 (L'interprète traduit le texte)
23:46 (L'interprète traduit le texte)
23:48 (L'interprète traduit le texte)
23:50 (L'interprète traduit le texte)
23:52 (L'interprète traduit le texte)
23:54 (L'interprète traduit le texte)
23:56 (L'interprète traduit le texte)
23:58 (L'interprète traduit le texte)
24:00 (L'interprète traduit le texte)
24:02 (L'interprète traduit le texte)
24:04 (L'interprète traduit le texte)
24:06 (L'interprète traduit le texte)
24:08 (L'interprète traduit le texte)
24:10 (L'interprète traduit le texte)
24:12 (L'interprète traduit le texte)
24:14 (L'interprète traduit le texte)
24:16 (L'interprète traduit le texte)
24:18 (L'interprète traduit le texte)
24:20 (L'interprète traduit le texte)
24:22 (L'interprète traduit le texte)
24:24 (L'interprète traduit le texte)
24:26 (L'interprète traduit le texte)
24:28 (L'interprète traduit le texte)
24:30 (L'interprète traduit le texte)
24:32 (L'interprète traduit le texte)
24:34 (L'interprète traduit le texte)
24:36 (L'interprète traduit le texte)
24:38 (L'interprète traduit le texte)
24:40 (L'interprète traduit le texte)
24:42 (L'interprète traduit le texte)
24:44 (L'interprète traduit le texte)
24:46 (L'interprète traduit le texte)
24:48 (L'interprète traduit le texte)
24:50 (L'interprète traduit le texte)
24:52 (L'interprète traduit le texte)
24:54 (L'interprète traduit le texte)
24:56 (L'interprète traduit le texte)
24:58 (L'interprète traduit le texte)
25:00 (L'interprète traduit le texte)
25:02 (L'interprète traduit le texte)
25:04 (L'interprète traduit le texte)
25:06 (L'interprète traduit le texte)
25:08 (L'interprète traduit le texte)
25:10 (L'interprète traduit le texte)
25:12 (L'interprète traduit le texte)
25:14 (L'interprète traduit le texte)
25:16 (L'interprète traduit le texte)
25:18 (L'interprète traduit le texte)
25:20 (L'interprète traduit le texte)
25:22 (L'interprète traduit le texte)
25:24 (L'interprète traduit le texte)
25:26 (L'interprète traduit le texte)
25:28 (L'interprète traduit le texte)
25:30 (L'interprète traduit le texte)
25:32 (L'interprète traduit le texte)
25:34 (L'interprète traduit le texte)
25:36 (L'interprète traduit le texte)
25:38 (L'interprète traduit le texte)
25:40 (L'interprète traduit le texte)
25:42 (L'interprète traduit le texte)
25:44 (L'interprète traduit le texte)
25:46 (L'interprète traduit le texte)
25:48 (L'interprète traduit le texte)
25:50 (L'interprète traduit le texte)
25:52 (L'interprète traduit le texte)
25:54 (L'interprète traduit le texte)
25:56 (L'interprète traduit le texte)
25:58 (L'interprète traduit le texte)
26:00 (L'interprète traduit le texte)
26:02 (L'interprète traduit le texte)
26:04 (L'interprète traduit le texte)
26:06 (L'interprète traduit le texte)
26:08 (L'interprète traduit le texte)
26:10 (L'interprète traduit le texte)
26:12 (L'interprète traduit le texte)
26:14 (L'interprète traduit le texte)
26:16 (L'interprète traduit le texte)
26:18 (L'interprète traduit le texte)
26:20 (L'interprète traduit le texte)
26:22 (L'interprète traduit le texte)
26:24 (L'interprète traduit le texte)
26:26 (L'interprète traduit le texte)
26:28 (L'interprète traduit le texte)
26:30 (L'interprète traduit le texte)
26:32 (L'interprète traduit le texte)
26:34 (L'interprète traduit le texte)
26:36 (L'interprète traduit le texte)
26:38 (L'interprète traduit le texte)
26:40 (L'interprète traduit le texte)
26:42 (L'interprète traduit le texte)
26:44 (L'interprète traduit le texte)
26:46 (L'interprète traduit le texte)
26:48 (L'interprète traduit le texte)
26:50 (L'interprète traduit le texte)
26:52 (L'interprète traduit le texte)
26:54 (L'interprète traduit le texte)
26:56 (L'interprète traduit le texte)
26:58 (L'interprète traduit le texte)
27:00 (L'interprète traduit le texte)
27:02 (L'interprète traduit le texte)
27:04 (L'interprète traduit le texte)
27:06 (L'interprète traduit le texte)
27:08 (L'interprète traduit le texte)
27:10 (L'interprète traduit le texte)
27:12 (L'interprète traduit le texte)
27:14 (L'interprète traduit le texte)
27:16 (L'interprète traduit le texte)
27:18 (L'interprète traduit le texte)
27:20 (L'interprète traduit le texte)
27:22 (L'interprète traduit le texte)
27:24 (L'interprète traduit le texte)
27:26 (L'interprète traduit le texte)
27:28 (L'interprète traduit le texte)
27:30 (L'interprète traduit le texte)
27:32 (L'interprète traduit le texte)
27:34 (L'interprète traduit le texte)
27:36 (L'interprète traduit le texte)
27:38 (L'interprète traduit le texte)
27:40 (L'interprète traduit le texte)
27:42 (L'interprète traduit le texte)
27:44 (L'interprète traduit le texte)
27:46 (L'interprète traduit le texte)
27:48 (L'interprète traduit le texte)
27:50 (L'interprète traduit le texte)
27:52 (L'interprète traduit le texte)
27:54 (L'interprète traduit le texte)
27:56 (L'interprète traduit le texte)
27:58 (L'interprète traduit le texte)
28:00 (L'interprète traduit le texte)
28:02 (L'interprète traduit le texte)
28:04 (L'interprète traduit le texte)
28:06 (L'interprète traduit le texte)
28:08 (L'interprète traduit le texte)
28:10 (L'interprète traduit le texte)
28:12 (L'interprète traduit le texte)
28:14 (L'interprète traduit le texte)
28:16 (L'interprète traduit le texte)
28:18 (L'interprète traduit le texte)
28:20 (L'interprète traduit le texte)
28:22 (L'interprète traduit le texte)
28:24 (L'interprète traduit le texte)
28:26 (L'interprète traduit le texte)
28:28 (L'interprète traduit le texte)
28:30 (L'interprète traduit le texte)
28:32 (L'interprète traduit le texte)
28:34 (L'interprète traduit le texte)
28:36 (L'interprète traduit le texte)
28:38 (L'interprète traduit le texte)
28:40 (L'interprète traduit le texte)
28:42 (L'interprète traduit le texte)
28:44 (L'interprète traduit le texte)
28:46 (L'interprète traduit le texte)
28:48 (L'interprète traduit le texte)
28:50 (L'interprète traduit le texte)
28:52 (L'interprète traduit le texte)
28:54 (L'interprète traduit le texte)
28:56 (L'interprète traduit le texte)
28:58 (L'interprète traduit le texte)
29:00 (L'interprète traduit le texte)
29:02 (L'interprète traduit le texte)
29:04 (L'interprète traduit le texte)
29:06 (L'interprète traduit le texte)
29:08 (L'interprète traduit le texte)
29:10 (L'interprète traduit le texte)
29:12 (L'interprète traduit le texte)
29:14 (L'interprète traduit le texte)
29:16 (L'interprète traduit le texte)
29:18 (L'interprète traduit le texte)
29:20 (L'interprète traduit le texte)
29:22 (L'interprète traduit le texte)
29:24 (L'interprète traduit le texte)
29:26 (L'interprète traduit le texte)
29:28 (L'interprète traduit le texte)
29:30 (L'interprète traduit le texte)
29:32 (L'interprète traduit le texte)
29:34 (L'interprète traduit le texte)
29:36 (L'interprète traduit le texte)
29:38 (L'interprète traduit le texte)
29:40 (L'interprète traduit le texte)
29:42 (L'interprète traduit le texte)
29:44 (L'interprète traduit le texte)
29:46 (L'interprète traduit le texte)
29:48 (L'interprète traduit le texte)
29:50 (L'interprète traduit le texte)
29:52 (L'interprète traduit le texte)
29:54 (L'interprète traduit le texte)
29:56 (L'interprète traduit le texte)
29:58 (L'interprète traduit le texte)
30:00 (L'interprète traduit le texte)
30:02 (L'interprète traduit le texte)
30:04 (L'interprète traduit le texte)
30:06 (L'interprète traduit le texte)
30:08 (L'interprète traduit le texte)
30:10 (L'interprète traduit le texte)
30:12 (L'interprète traduit le texte)
30:14 (L'interprète traduit le texte)
30:16 (L'interprète traduit le texte)
30:18 (L'interprète traduit le texte)
30:20 (L'interprète traduit le texte)
30:22 (L'interprète traduit le texte)
30:24 (L'interprète traduit le texte)
30:26 (L'interprète traduit le texte)
30:28 (L'interprète traduit le texte)
30:30 (L'interprète traduit le texte)
30:32 (L'interprète traduit le texte)
30:34 (L'interprète traduit le texte)
30:36 (L'interprète traduit le texte)
30:38 (L'interprète traduit le texte)
30:40 (L'interprète traduit le texte)
30:42 (L'interprète traduit le texte)
30:44 (L'interprète traduit le texte)
30:46 (L'interprète traduit le texte)
30:48 (L'interprète traduit le texte)
30:50 (L'interprète traduit le texte)
30:52 (L'interprète traduit le texte)
30:54 (L'interprète traduit le texte)
30:56 (L'interprète traduit le texte)
30:58 (L'interprète traduit le texte)
31:00 (L'interprète traduit le texte)
31:02 (L'interprète traduit le texte)
31:04 (L'interprète traduit le texte)
31:06 (L'interprète traduit le texte)
31:08 (L'interprète traduit le texte)
31:10 (L'interprète traduit le texte)
31:12 (L'interprète traduit le texte)
31:14 (L'interprète traduit le texte)
31:16 (L'interprète traduit le texte)
31:18 (L'interprète traduit le texte)
31:20 (L'interprète traduit le texte)
31:22 (L'interprète traduit le texte)
31:24 (L'interprète traduit le texte)
31:26 (L'interprète traduit le texte)
31:28 (L'interprète traduit le texte)
31:30 (L'interprète traduit le texte)
31:32 (L'interprète traduit le texte)
31:34 (L'interprète traduit le texte)
31:36 (L'interprète traduit le texte)
31:38 (L'interprète traduit le texte)
31:40 (L'interprète traduit le texte)
31:42 (L'interprète traduit le texte)
31:44 (L'interprète traduit le texte)
31:46 (L'interprète traduit le texte)
31:48 (L'interprète traduit le texte)
31:50 (L'interprète traduit le texte)
31:52 (L'interprète traduit le texte)
31:54 (L'interprète traduit le texte)
31:56 (L'interprète traduit le texte)
31:58 (L'interprète traduit le texte)
32:00 (L'interprète traduit le texte)
32:02 (L'interprète traduit le texte)
32:04 (L'interprète traduit le texte)
32:06 (L'interprète traduit le texte)
32:08 (L'interprète traduit le texte)
32:10 (L'interprète traduit le texte)
32:12 (L'interprète traduit le texte)
32:14 (L'interprète traduit le texte)
32:16 (L'interprète traduit le texte)
32:18 (L'interprète traduit le texte)
32:20 (L'interprète traduit le texte)
32:22 (L'interprète traduit le texte)
32:24 (L'interprète traduit le texte)
32:26 (L'interprète traduit le texte)
32:28 (L'interprète traduit le texte)
32:30 (L'interprète traduit le texte)
32:32 (L'interprète traduit le texte)
32:34 (L'interprète traduit le texte)
32:36 (L'interprète traduit le texte)
32:38 (L'interprète traduit le texte)
32:40 (L'interprète traduit le texte)
32:42 (L'interprète traduit le texte)
32:44 (L'interprète traduit le texte)
32:46 (L'interprète traduit le texte)
32:48 (L'interprète traduit le texte)
32:50 (L'interprète traduit le texte)
32:52 (L'interprète traduit le texte)
32:54 (L'interprète traduit le texte)
32:56 (L'interprète traduit le texte)
32:58 (L'interprète traduit le texte)
33:00 (L'interprète traduit le texte)
33:02 (L'interprète traduit le texte)
33:04 (L'interprète traduit le texte)
33:06 (L'interprète traduit le texte)
33:08 (L'interprète traduit le texte)
33:10 (L'interprète traduit le texte)
33:12 (L'interprète traduit le texte)
33:14 (L'interprète traduit le texte)
33:16 (L'interprète traduit le texte)
33:18 (L'interprète traduit le texte)
33:20 (L'interprète traduit le texte)
33:22 (L'interprète traduit le texte)
33:24 (L'interprète traduit le texte)
33:26 (L'interprète traduit le texte)
33:28 (L'interprète traduit le texte)
33:30 (L'interprète traduit le texte)
33:32 (L'interprète traduit le texte)
33:34 (L'interprète traduit le texte)
33:36 (L'interprète traduit le texte)
33:38 (L'interprète traduit le texte)
33:40 (L'interprète traduit le texte)
33:42 (L'interprète traduit le texte)
33:44 (L'interprète traduit le texte)
33:46 (L'interprète traduit le texte)
33:48 (L'interprète traduit le texte)
33:50 (L'interprète traduit le texte)
33:52 (L'interprète traduit le texte)
33:54 (L'interprète traduit le texte)
33:56 (L'interprète traduit le texte)
33:58 (L'interprète traduit le texte)
34:00 (L'interprète traduit le texte)
34:02 (L'interprète traduit le texte)
34:04 (L'interprète traduit le texte)
34:06 (L'interprète traduit le texte)
34:08 (L'interprète traduit le texte)
34:10 (L'interprète traduit le texte)
34:12 (L'interprète traduit le texte)
34:14 (L'interprète traduit le texte)
34:16 (L'interprète traduit le texte)
34:18 (L'interprète traduit le texte)
34:20 (L'interprète traduit le texte)
34:22 (L'interprète traduit le texte)
34:24 (L'interprète traduit le texte)
34:26 (L'interprète traduit le texte)
34:28 (L'interprète traduit le texte)
34:30 (L'interprète traduit le texte)
34:32 (L'interprète traduit le texte)
34:34 (L'interprète traduit le texte)
34:36 (L'interprète traduit le texte)
34:38 (L'interprète traduit le texte)
34:40 (L'interprète traduit le texte)
34:42 (L'interprète traduit le texte)
34:44 (L'interprète traduit le texte)
34:46 *Bruit de tirs*