Sombre obsession Un acte désespéré

  • l’année dernière
Katerina quitte son mari qui veut se venger en la faisant arrêter pour un crime qu'elle n'a pas commis. Elle doit recourir à l'impensable pour enfin lui échapper.

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Bruit de feu]
00:02 [Bruit de téléphone]
00:09 Hello.
00:11 I know a good way to kill you both.
00:13 C'était effrayant.
00:15 Je me demande quand ils trouvaient le temps de travailler ou de dormir.
00:18 Ils cherchaient constamment de nouveaux moyens de les attaquer.
00:26 Pour traquer leurs victimes, ces hommes font preuve d'une imagination débordante.
00:30 Ces tentatives de meurtre étaient d'une extrême cruauté.
00:35 Je me disais, ils ont commis une grave erreur.
00:41 Ils vont bien se rendre compte que ce n'est pas vrai.
00:43 Mais personne ne m'écoutait.
00:45 Quand le désir l'emporte sur la raison,
00:51 il peut tourner à l'obsession mortelle.
00:55 Ces histoires vraies sont relatées par les victimes.
00:58 Je suis née en Sibérie, au centre de la Russie.
01:22 Ma mère était une belle artiste.
01:25 Et j'ai plus ou moins grandi dans les coulisses d'un théâtre,
01:29 parce qu'elle travaillait dans la création de costumes de scène.
01:33 Donc, j'ai grandi dans une atmosphère de conte de fées.
01:37 J'ai vu de nombreuses représentations du lac des cygnes et de Casse-Noisette.
01:45 C'était l'une des périodes les plus joyeuses de ma vie,
01:48 parce que je baignais dans un environnement très créatif.
01:52 Mais mis à part le théâtre et ce style de vie marginal,
01:59 j'ai grandi à l'époque de l'URSS,
02:02 qui était très dur.
02:04 Les hivers étaient très rigoureux.
02:07 On se contentait principalement de survivre.
02:10 Ma mère était une femme très protectrice,
02:14 qui cherchait toujours à me préserver du monde extérieur.
02:18 Ce qui m'a rendue timide et introvertie.
02:21 Je trouvais que les Sibériens buvaient un peu trop d'alcool.
02:27 Ils se comportaient mal et se montraient violents envers les autres.
02:32 Ils me faisaient un peu peur.
02:35 Parce que j'ai vu de tout.
02:39 J'ai vu tellement de gens alcoolisés.
02:43 Mon enfance m'avait marquée à tel point
02:47 que je rêvais d'une autre vie.
02:50 J'avais une folle envie d'expérimenter de nouvelles choses.
02:54 Mais je ne dirais pas que je voulais fuir la Russie.
02:58 Je voulais simplement une vie meilleure.
03:11 Donc j'ai décidé
03:13 de rencontrer l'homme de ma vie.
03:17 Des amis m'ont parlé de magazines
03:22 qui publiaient des annonces matrimoniales.
03:28 Et elles m'ont encouragée à écrire à un homme.
03:31 J'ai écrit à plusieurs hommes
03:34 et j'ai reçu des réponses de plusieurs pays.
03:37 J'espérais qu'un jour
03:39 je tomberais enfin sur le bon.
03:42 Au printemps 2000, j'ai reçu une lettre d'un certain Frank.
03:52 Sa photo m'a plu.
03:55 Donc je lui ai répondu.
03:58 Très rapidement, il m'a renvoyé une autre lettre.
04:02 Puis on s'est parlé au téléphone.
04:05 Frank était plus âgé que moi.
04:08 J'avais 22 ans et lui, il en avait 45.
04:12 Donc on avait une assez grande différence d'âge.
04:16 Je trouvais qu'il était plutôt pas mal
04:19 pour un homme de 45 ans.
04:22 Et le fait qu'il soit plus vieux
04:25 ne me posait pas de problème.
04:28 Il cherchait une gentille femme
04:33 avec qui construire sa vie et c'est ce que j'appréciais.
04:36 À chaque fois qu'il m'appelait,
04:39 j'avais des papillons dans le ventre.
04:42 Il était très charmant.
04:45 Il me surnommait la princesse sibérienne.
04:48 J'aurais pu tomber amoureuse de lui,
04:51 mais je ne savais pas si ça arriverait.
04:54 Je ne l'avais encore jamais rencontrée.
04:57 Je me disais que s'il voulait devenir mon prince charmant,
05:01 alors il devait venir jusqu'en Sibérie pour me rencontrer.
05:06 C'était la première fois que je le rencontrais,
05:09 que je regardais dans les yeux cet homme
05:12 que je ne connaissais pas
05:15 et j'étais un peu déçue du résultat
05:18 parce qu'il avait l'air plus vieux,
05:21 plus grincheux et moins enthousiaste
05:24 que ce que je connaissais.
05:27 Je me disais que c'était un peu trop tard
05:30 pour lui et je me disais que je ne voulais pas
05:33 qu'il revienne.
05:36 Il était plus grincheux et moins enthousiaste qu'avant.
05:39 Petit à petit, il est redevenu très agréable
05:54 et souriant.
05:57 Il est resté une dizaine de jours.
06:00 Et il m'a demandé en mariage.
06:03 Je n'en croyais pas mes yeux.
06:06 Ça m'a prise de court parce que tout arrivait trop vite
06:09 mais au final, c'est ce que je voulais.
06:12 Le lendemain, il devait repartir.
06:15 Je lui ai dit que les choses allaient trop vite pour moi
06:18 mais que je lui donnerais une réponse
06:21 s'il voulait bien revenir.
06:24 Après ça, il m'a appelé tous les jours.
06:27 Il était à l'autre bout de la Terre
06:30 mais c'est devenu toute ma vie.
06:33 Franck est revenu début janvier.
06:36 Il m'a rapporté l'alliance
06:39 et cette fois-ci, j'ai dit oui.
06:42 Donc c'était un heureux événement pour nous.
06:46 J'ai atterri à Atlanta
06:49 et c'était la première fois que je voyais les États-Unis.
06:52 J'ai trouvé ça magnifique.
06:55 J'étais triste de quitter mon pays
06:58 mais j'étais aussi très impatiente
07:01 de découvrir ma nouvelle vie.
07:04 J'ai été très heureuse.
07:10 J'ai été très heureuse.
07:13 J'ai été très heureuse.
07:16 La maison de Franck était très propre.
07:19 Tout était impeccable
07:22 mais c'était un peu vide.
07:25 J'espérais qu'il resterait charmant et souriant.
07:28 J'espérais qu'il resterait charmant et souriant.
07:31 Il travaillait comme plombier.
07:34 Je me disais qu'il était peut-être préoccupé par son travail.
07:37 Je me disais qu'il était peut-être préoccupé par son travail.
07:40 Je m'étais imaginée qu'il me ferait visiter la ville,
07:43 qu'on ferait un peu de tourisme
07:46 mais il n'avait rien prévu de particulier pour m'accueillir.
07:49 mais il n'avait rien prévu de particulier pour m'accueillir.
07:52 Vous pouvez mettre votre sac en haut.
07:55 On aurait dû être plus démonstratifs
07:58 et encore plus complices
08:01 mais au lieu de ça, c'est devenu beaucoup plus froid.
08:04 mais au lieu de ça, c'est devenu beaucoup plus froid.
08:07 Je me suis dit que j'avais peut-être fait quelque chose de travers.
08:10 Je me suis dit que j'avais peut-être fait quelque chose de travers.
08:13 J'ai organisé notre mariage avec grande joie.
08:19 Ma robe était magnifique
08:22 et j'étais très impatiente que ce jour arrive.
08:25 On s'est mariés le 21 juillet.
08:30 J'étais comblée.
08:33 Pourtant, je sentais que quelque chose manquait.
08:36 Je me disais que ça devait venir de moi
08:39 du fait que je vivais dans un autre pays.
08:42 du fait que je vivais dans un autre pays.
08:45 Peut-être que je réclamais trop d'attention.
08:49 Une fois mariée,
08:53 Franck m'a dit que mon rôle d'épouse
08:56 était de faire le ménage et la cuisine.
08:59 Je devais réaliser toutes les tâches ménagères
09:02 dans un temps imparti.
09:06 Il détenait tous mes papiers.
09:09 C'était plus sûr, selon lui.
09:12 Tu es en retard.
09:17 Tu es sorti ?
09:20 Pas aujourd'hui.
09:23 Comment ça va ?
09:26 J'avais le droit de sortir dans le quartier,
09:29 mais ils comptaient les heures.
09:32 Je faisais la cuisine et le ménage
09:35 et pas grand-chose d'autre.
09:38 Mais au fond, je me disais que
09:41 c'est ce qu'on attend d'une épouse.
09:44 Tu veux que je le fasse encore ?
09:48 C'est vraiment pas si difficile.
09:52 Il voulait que certaines tâches soient faites
09:56 à un moment précis.
09:59 Fais-le encore.
10:02 Il s'énervait de plus en plus souvent.
10:05 Je ne comprenais pas pourquoi
10:08 il s'emportait autant.
10:11 Je me disais que je ferais mieux la prochaine fois.
10:14 Je reviendrai dans une heure pour vérifier.
10:21 Je ne parlais de tout ça à personne.
10:28 J'en avais presque honte.
10:31 Mais pourtant,
10:34 je ne me voyais pas le quitter.
10:37 Au mois d'octobre,
10:49 il est allé emprunter un film
10:52 pour qu'on le regarde tous les deux à la maison.
10:55 Je ne pouvais pas le regarder.
10:58 Je ne pouvais pas le regarder.
11:01 Je ne pouvais pas le regarder.
11:04 Je ne pouvais pas le regarder.
11:07 Je ne pouvais pas le regarder.
11:10 Je ne pouvais pas le regarder.
11:13 Je ne pouvais pas le regarder.
11:16 Je ne pouvais pas le regarder.
11:19 Je ne pouvais pas le regarder.
11:22 J'ai vu sur son visage que quelque chose allait se passer.
11:25 Tu ne devrais pas avoir fait ça.
11:31 Tu ne devrais pas avoir fait ça.
11:34 Je n'en revenais pas qu'il réagisse comme ça.
11:37 Frank.
11:40 Il m'a frappée à plusieurs reprises
11:43 et j'ai hurlé.
11:50 Mais quand ça nous arrive,
11:53 on n'a pas du tout conscience de son corps
11:56 et on ne sait vraiment pas quoi faire.
11:59 Je suis tellement désolé.
12:07 Si tu avais fait ce que tu devais faire,
12:13 ça n'aurait pas eu lieu.
12:16 Il m'a dit qu'il ferait des efforts
12:19 pour que notre couple dure,
12:22 à condition que je m'améliore et que je sois une meilleure épouse.
12:25 Je me suis enfermée dans la salle de bain,
12:28 mais il a réussi à ouvrir la porte.
12:31 Tout est arrivé très vite.
12:34 Il m'a traînée jusqu'à la chambre à coucher,
12:37 mais j'ai réussi à m'échapper
12:40 et à me réfugier dans la chambre d'amis.
12:43 Et là, il m'a laissée tranquille.
12:46 J'étais terrifiée à l'idée qu'il vienne me chercher.
12:49 La porte n'avait pas de loquet,
12:52 donc je ne pouvais pas m'enfermer à clé.
12:55 La nuit est passée très lentement.
12:58 Je tendais l'oreille pour capter le moindre bruit,
13:01 pour savoir si on ouvrait ou fermait des portes.
13:04 Je voulais absolument rester éveillée
13:07 pour être attentive à ce qui se passait autour de moi.
13:10 Mais je n'ai pas entendu le son du verre.
13:13 Je crois qu'il était allé se coucher,
13:16 comme si de rien n'était.
13:19 Je n'ai presque pas dormi.
13:22 Et le matin, je l'ai entendu partir.
13:25 Il a ouvert la porte du garage.
13:28 Une fois qu'il était parti,
13:31 je suis sortie de la chambre.
13:34 Je voulais téléphoner à ma mère.
13:37 Je voulais lui dire que j'allais me coucher.
13:40 Je voulais lui dire que j'allais me coucher.
13:43 Mais je me suis rendue compte
13:46 que je ne pouvais pas passer aucun coup de fil
13:49 parce qu'il avait coupé le câble téléphonique.
13:52 Et je ne pouvais pas non plus ouvrir la porte du garage
13:55 ni la porte d'entrée.
13:58 C'est à ce moment-là que j'ai commencé à avoir peur.
14:01 Je me suis sentie prise au piège.
14:04 Je ne pouvais pas sortir.
14:07 Je ne pouvais pas sortir.
14:11 Je ne pouvais pas sortir.
14:14 Encore.
14:27 Un jour, il s'est planté devant moi
14:30 et m'a demandé de frotter le sol trois fois.
14:33 Ça m'a bouleversée. Je n'oublierai jamais ce moment.
14:36 Ça m'a énervée.
14:39 Je n'ai pas eu le droit de me demander une chose pareille.
14:42 Donc, j'ai pris la décision de le quitter.
14:45 Je veux retourner en Russie.
14:48 Qu'as-tu dit?
14:54 Je veux retourner en Russie.
14:59 Qu'est-ce que tu fais?
15:02 Frank?
15:05 Puis, il s'est tranché les veines.
15:14 Juste devant moi, il était si furieux
15:17 qu'il a commencé à me dire
15:20 que je devrais aller en Russie.
15:23 Je ne peux pas.
15:26 Il était si furieux
15:29 que je décide de mettre fin à notre mariage
15:32 qu'il a tenté de se suicider sous mes yeux.
15:35 Et avant que j'ai le temps de réagir,
15:46 il a pris le téléphone et appelé les secours.
15:49 S'il vous plaît, aidez-moi.
15:52 Ma femme m'a frappé.
15:55 S'il vous plaît, aidez-moi.
15:58 Pourquoi faites-vous ça?
16:01 Je n'en croyais pas mes oreilles.
16:04 On m'a arrêtée pour couer blessure volontaire.
16:16 Ces accusations étaient terriblement injustes
16:19 puisque je n'avais rien fait.
16:22 Ça a été le moment le plus terrifiant de toute ma vie.
16:25 Ils m'ont traité comme une véritable criminelle.
16:28 Je me disais, ils ont commis une grave erreur,
16:31 ils vont bien se rendre compte que ce n'est pas vrai.
16:34 Mais personne ne m'écoutait.
16:37 Frank a porté plainte
16:44 et ma caution s'est levée à 15 000 dollars.
16:47 Sauf que je n'avais personne
16:50 pour me sortir de là.
16:53 Il devait bien y avoir un moyen
17:02 de révéler la vérité.
17:05 Quand j'étais en prison,
17:11 Frank est venu me rendre visite.
17:14 À cette période,
17:17 rien que le regarder me rendait furieuse.
17:20 Il avait gardé son bandage autour du bras.
17:45 Ça l'a surpris, mais il m'a tout de même rayonnée.
17:48 Pas question de retourner avec lui.
17:51 À mon arrivée, ils m'ont attribué une cellule.
18:05 Il y faisait très sombre.
18:12 Je restais principalement seule
18:15 dans ma cellule.
18:18 J'étais terrifiée.
18:21 Je ne savais pas ce que la prison me réservait.
18:24 J'avais très peur de mon entourage.
18:27 Les autres détenus m'ont souvent dit
18:30 que je n'avais rien à faire là
18:33 et elles se demandaient ce que j'avais fait.
18:36 Je leur ai dit que j'avais été accusée
18:39 de poignarder mon mari,
18:42 mais personne n'y croyait.
18:45 Elles me disaient toutes que c'était impossible,
18:48 ce à quoi je répondais que j'étais innocente.
18:51 J'essayais de tisser des liens avec les autres,
18:54 ce qui me demandait énormément d'efforts.
18:57 Mais au final, mon séjour en prison
19:00 n'était pas aussi terrifiant
19:03 que je me l'étais imaginé.
19:06 Un jour, j'ai vu des femmes dessiner
19:09 et j'ai demandé à l'une d'elles
19:12 si elle voulait que je lui fasse un dessin.
19:15 De fil en aiguille, elles se sont passées le mot
19:18 et j'ai commencé à réaliser des dessins
19:21 pour illustrer les cartes qu'elles confectionnaient.
19:24 Elles étaient très gentilles avec moi.
19:27 J'ai demandé de l'aide.
19:33 J'ai reçu une amie, une Ukrainienne.
19:36 Pendant que j'étais en prison,
19:39 elle a contacté un foyer pour femmes battues
19:42 et leur a raconté mon histoire.
19:45 Par chance, ces gens l'ont cru
19:48 et ont proposé de me venir en aide.
19:51 Bien entendu, personne ne possédait
19:59 une telle somme pour me libérer.
20:02 Puis j'ai discuté avec une des employées du refuge
20:05 qui m'a conseillé de téléphoner à Frank
20:08 pour lui dire que j'étais d'accord
20:11 pour revenir avec lui.
20:14 Il pourrait donc me faire sortir.
20:31 Je savais que...
20:34 c'était ma meilleure chance de sortir.
20:37 Je suis désolée.
20:40 Je serai une bonne femme.
20:43 Il a adoré m'entendre dire ça.
20:46 Je savais exactement quel mot utiliser.
20:49 Mais c'était vraiment un mot
20:52 qui m'a fait penser à moi.
20:55 Je ne savais pas ce que c'était.
20:58 Je ne savais pas ce que c'était.
21:01 Je ne savais pas ce que c'était.
21:04 Je ne savais pas ce que c'était.
21:07 Je ne savais pas ce que c'était.
21:10 Je ne savais pas ce que c'était.
21:13 Mais ça m'a terriblement coûté
21:16 de devoir dire ce genre de choses.
21:19 Juste après ce coup de fil,
21:28 un agent m'a prévenu que j'étais libre
21:31 et que je pourrais sortir le soir même.
21:34 Les employés du refuge m'ont dit
21:37 que je serais placée en lieu sûr.
21:40 Mais elles ne m'ont pas dit où.
21:43 J'ai passé 18 jours en prison.
21:48 Je n'avais aucune affaire avec moi.
21:55 Je n'avais plus rien.
21:58 C'était très angoissant.
22:02 On m'a arrêtée pour couser blessure volontaire.
22:05 Mais je n'avais rien fait.
22:08 C'était fou.
22:11 Comme les employés du refuge me croyaient,
22:14 elles ont proposé de me venir en aide.
22:17 En sortant, je savais que Frank
22:20 serait sûrement là à m'attendre.
22:23 Je ne savais pas ce que c'était.
22:29 Je ne savais pas ce que c'était.
22:32 Je ne savais pas ce que c'était.
22:35 Je ne savais pas ce que c'était.
22:38 Je ne savais pas ce que c'était.
22:41 Je ne savais pas ce que c'était.
22:44 Je ne savais pas ce que c'était.
22:47 Je ne savais pas ce que c'était.
22:50 Je ne savais pas ce que c'était.
22:53 Je ne savais pas ce que c'était.
22:56 Je ne savais pas ce que c'était.
22:59 Je ne savais pas ce que c'était.
23:02 Je ne savais pas ce que c'était.
23:05 Je ne savais pas ce que c'était.
23:08 Je ne savais pas ce que c'était.
23:11 Je ne savais pas ce que c'était.
23:14 Je ne savais pas ce que c'était.
23:17 Je ne savais pas ce que c'était.
23:20 Je ne savais pas ce que c'était.
23:23 À ce moment-là,
23:26 je n'avais rien,
23:29 mais je retrouvais ma liberté.
23:32 et j'étais saine et sauve.
23:35 À ce moment-là, c'est comme si on m'avait sauvée.
23:38 À ce moment-là, c'est comme si on m'avait sauvée.
23:41 J'avais réussi à échapper à Frank.
23:50 Mais ça n'a pas beaucoup plu à Frank.
23:53 Je suis arrivée au foyer, comme prévu.
23:56 Les gens y étaient très chaleureux.
23:59 Je mesurais ma chance.
24:02 Le principe de ce genre d'endroit,
24:09 c'est de vous remettre sur pied pour atteindre l'indépendance.
24:12 c'est de vous remettre sur pied pour atteindre l'indépendance.
24:15 Quand j'ai appris que le procureur avait réfuté les accusations,
24:18 j'ai sauté de joie.
24:21 Parce que ce qui comptait le plus pour moi,
24:24 c'est qu'on reconnaisse mon innocence.
24:27 Donc ça a été ma toute première victoire.
24:30 Et j'ai fêté ça avec tout le monde au foyer.
24:46 Frank a entamé une procédure de divorce.
24:49 Frank Sheridan faisait une fixation sur Katerina.
24:59 Il lui avait envoyé un texto disant
25:02 "Tu te sens en sécurité, mais je peux t'approcher."
25:05 C'est quand les trackers perdent le contrôle qu'ils s'avèrent les plus dangereux.
25:09 Normalement, l'adresse des foyers d'accueil n'est connue que des victimes,
25:12 du personnel soignant et de la police.
25:15 Mais Frank avait engagé un détective privé pour la retrouver.
25:22 Mais Frank avait engagé un détective privé pour la retrouver.
25:25 Mais Frank avait engagé un détective privé pour la retrouver.
25:28 Il a été envoyé en prison pour un coup de coeur.
25:31 Il a été envoyé en prison pour un coup de coeur.
25:34 Il a été envoyé en prison pour un coup de coeur.
25:37 Il était dans les parages
25:40 et il faisait tout pour que je ne l'oublie pas.
25:43 Il refusait tout simplement de me laisser tranquille.
25:46 C'est fou tout le mal qu'il se donnait
25:52 pour tenter de détruire la vie de cette femme.
25:55 Frank a été vu au foyer une bonne vingtaine de fois.
25:58 Je ne savais plus quoi faire.
26:01 J'avais vraiment peur de lui.
26:05 J'ai changé de look plusieurs fois.
26:08 Je me suis teint les cheveux d'une toute autre couleur
26:11 puis je suis passé des cheveux longs aux cheveux courts.
26:14 puis je suis passé des cheveux longs aux cheveux courts.
26:17 Un jour, ça a marché.
26:20 Il est passé devant moi sans me prêter attention.
26:33 L'ordonnance de protection est la première étape
26:36 qui a permis d'éloigner Frank de Katerina.
26:39 C'est une mesure cruciale,
26:42 mais malheureusement, ce n'est qu'un bout de papier.
26:45 Elle n'épargne pas les coups de couteau ou les balles.
26:48 Je savais qu'il était temps de tourner la page.
26:55 Alors j'ai essayé de me faire de nouveaux amis
26:58 et je m'en suis fait.
27:01 J'ai noué plusieurs amitiés à l'extérieur.
27:04 J'ai connu Jeff sur un site de rencontre.
27:10 On organisait des rendez-vous galants,
27:13 mais je ne lui parlais pas de ma situation.
27:16 Il ignorait où j'habitais
27:19 parce que l'adresse du foyer devait rester secrète
27:22 pour éviter d'avoir à expliquer
27:25 ce que je faisais.
27:28 Je lui disais que j'étais agent secret
27:31 et que je travaillais pour le KGB.
27:34 Jeff me plaisait beaucoup.
27:37 C'était l'opposé de Frank.
27:40 Il était très détendu
27:43 et facile à vivre.
27:46 À ce stade, je savais qu'il était presque impossible
27:49 de cacher mes relations à Frank.
27:52 Je me suis fait un petit peu dessiner.
27:55 Je ne savais pas ce que je faisais.
27:58 Je savais qu'il cherchait à intimider
28:01 qui que ce soit.
28:04 Quand Jeff a su que Frank me harcelait,
28:07 il n'a pas eu peur plus que ça.
28:10 J'ai épousé Jeff
28:18 et j'ai emménagé chez lui.
28:21 Puis en décembre 2002,
28:24 je suis allée à la maison de Frank.
28:27 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:30 Je ne savais pas ce que je faisais.
28:33 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:36 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:39 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:42 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:45 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:48 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:51 Je me suis fait un petit peu dessiner.
28:54 On s'apprêtait à partir dans le Colorado
28:57 pour passer Noël dans la famille de Jeff.
29:00 Juste avant de se rendre à l'aéroport,
29:07 Jeff a décidé de rentrer la voiture dans la cour
29:10 pour qu'elle ne soit pas visible de l'extérieur
29:13 au cas où Frank passerait.
29:18 Ce n'est pas toujours évident d'entrer dans la tête
29:21 de celui qui nous suit.
29:24 Pour traquer leurs victimes,
29:27 ces hommes font preuve d'une imagination débordante.
29:30 Quand Jeff est rentré, il était terrifié.
29:42 Il m'a dit que les freins n'avaient pas fonctionné,
29:45 qu'il avait appuyé sur la pédale
29:48 mais que la voiture ne s'était pas arrêtée
29:51 et qu'il avait foncé dans le jardin des voisins.
29:54 On a découvert que les freins avaient été sectionnés.
29:57 On a découvert que les freins avaient été sectionnés.
30:00 On savait très bien qu'il s'agissait de Frank.
30:14 Après ce coup de fil,
30:17 je me suis rendue compte que Frank
30:20 n'avait même pas peur d'être arrêté.
30:23 Il avait tout de même endommagé nos freins.
30:26 Il cherchait clairement à me blesser.
30:29 On a appelé la police
30:36 et on a porté plainte contre lui.
30:39 Je reste persuadée qu'il s'agissait de Frank,
30:42 mais on n'a vu aucune preuve tangible.
30:45 J'étais impuissante.
30:48 Sans preuve, je ne pouvais pas l'inculper.
30:51 Cette affaire pouvait potentiellement mal tourner.
30:54 Je ne voulais pas que Katerina se transforme
30:57 en statistique finissant à la morgue.
31:01 Après l'incident des freins,
31:04 il nous a laissé tranquilles pendant environ un mois.
31:07 Il ne se manifestait plus.
31:10 Puis, juste après la Saint-Valentin,
31:13 je me suis rendue compte que
31:16 tout ceci n'était pas une affaire de la mort.
31:19 Je me suis rendue compte que
31:22 tout ceci n'était pas une affaire de la mort.
31:25 Je me suis rendue compte que
31:28 tout ceci n'était pas une affaire de la mort.
31:31 Je me suis rendue compte que
31:34 tout ceci n'était pas une affaire de la mort.
31:37 Quand Frank m'a dit ça,
31:40 je me suis dit qu'il passerait sûrement à l'acte.
31:43 Et là, j'ai commencé à paniquer.
31:46 Et là, j'ai commencé à paniquer.
31:49 Il fallait qu'on fasse quelque chose,
31:52 qu'on aille porter plainte.
31:55 On a découvert qu'il passait ses coups de fil
31:58 de plusieurs cabines téléphoniques.
32:01 On a réussi à récupérer le listing des appels,
32:04 à remonter à la source,
32:07 et on a vu que les cabines se situaient tout près du domicile de Katerina et Jeff.
32:10 Mais une fois encore, on ne pouvait pas prouver que c'était lui.
32:13 Donc, je ne pouvais rien faire pour elle,
32:16 mis à part l'inciter à rester sur ses gardes.
32:19 Et de notre côté,
32:22 il fallait juste attendre qu'il commette un impaire.
32:25 Pour la victime, c'est affreux d'être constamment sur le qui-vive.
32:30 Je voulais qu'on déménage,
32:34 qu'on fuit cette maison,
32:37 ou qu'on se réfugie, ou on serait hors d'atteinte.
32:40 Qu'on vende immédiatement la maison.
32:43 Je me disais qu'on serait plus en sécurité
32:46 si on vivait dans un autre état.
32:50 Je lui ai dit d'envoyer la maison,
32:53 parce que pour moi, il la retrouverait où qu'elle aille.
32:56 J'en étais absolument persuadée.
32:59 On a abandonné l'idée de vendre la maison.
33:05 Mais on était toujours aux aguets.
33:08 On se sentait pris pour cible.
33:12 6 mois plus tard,
33:15 Jeff a reçu un email
33:18 avec un lien vers un site pornographique
33:21 où envoyait ma photo.
33:24 Ce n'était pas vraiment moi,
33:27 il s'agissait d'un montage.
33:30 Je ne voulais pas faire partie de ça.
33:33 Je voulais juste être partie de la famille.
33:36 Je voulais être partie de la famille.
33:39 Il s'agissait d'un montage.
33:42 Mais je ne voulais pas être mêlée à ça.
33:45 On était sûres que ça venait de Frank.
33:48 Je me suis vraiment sentie souillée.
33:53 Et j'avais honte aussi.
33:57 Je me demande quand il trouvait le temps
34:00 de travailler ou de dormir.
34:03 Il cherchait constamment de nouveaux moyens
34:06 de se mettre en contact avec la vie.
34:09 Frank tentait clairement de s'immiscer dans mon couple.
34:12 Je me suis rendue compte
34:15 qu'il n'arrêterait jamais.
34:18 Qu'il trouverait toujours un nouveau moyen
34:21 de rester dans ma vie.
34:24 Il ne me lâcherait pas.
34:34 Laissez-moi voir ça, Mayra.
34:38 C'est un message de Catherine.
34:41 Elle a été en contact avec un agent de l'Agence de la sécurité.
34:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
34:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
34:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
34:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
34:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
34:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
35:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
36:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
37:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
38:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
39:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
40:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
41:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
42:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:08 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:11 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:14 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:17 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:20 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:23 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:26 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:29 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:32 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:35 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:38 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:41 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:44 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:47 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:50 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:53 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:56 Elle a été envoyée en Chirurgie.
43:59 Elle a été envoyée en Chirurgie.
44:02 Elle a été envoyée en Chirurgie.
44:05 Elle a été envoyée en Chirurgie.
44:08 [Musique]

Recommandations