Hôpital Hanté S01E07 - L'esprit du docteur , Interdit aux femmes

  • l’année dernière
Alors qu'elles viennent d'emménager dans de nouveaux locaux, Sandrea et son équipe sont terrorisées par une apparition. Deux hommes effectuent une ultime inspection d'un établissement hospitalier avant sa démolition, quand ils se retrouvent mystérieusement piégés.
Transcript
00:00 [Bruit de bouche]
00:02 [Bruit de bouche]
00:04 [Bruit de bouche]
00:06 [Bruit de vent]
00:08 Je voulais faire des recherches sur les maladies pour essayer d'aider les gens.
00:12 Je m'investissais à fond pour faire de mon mieux.
00:15 On n'imaginait pas ce qu'on allait vivre au cours des six mois suivants.
00:18 [Bruit de feu]
00:20 J'ai senti mes poils se hérisser sur ma nuque.
00:22 [Bruit de feu]
00:24 [Bruit de feu]
00:26 Il s'est passé quelque chose qui n'est pas normal.
00:29 [Bruit de feu]
00:31 J'ai pensé que ça pouvait me tuer.
00:33 [Cri de femme]
00:35 [Musique]
00:41 [Bruit de feu]
00:43 [Cri de femme]
00:45 [Bruit de feu]
00:47 [Cri de femme]
00:49 [Musique]
00:51 [Bruit de feu]
00:53 [Bruit de feu]
00:55 [Musique]
01:01 Cendréa Mossise, ergonome, contrôle le moindre détail de la prise en charge des patients dans ce grand hôpital urbain.
01:08 Bon, la journée commence pas mal.
01:13 J'étais responsable des déplacements des patients.
01:15 Pour sauver des vies, il faut déplacer les personnes.
01:18 Des personnes inconscientes, handicapées ou à mobilité réduite.
01:22 Je facilitais les déplacements vers le bloc et éveillais à la mise à disposition du matériel requis.
01:27 Je m'occupais de tout le parcours du patient, y compris parfois les obsèques.
01:30 Je m'investissais à fond pour faire de mon mieux.
01:32 Mon métier me tenait à cœur.
01:35 Cendréa et ses collègues travaillent dans un secteur d'un vaste complexe hospitalier.
01:40 13 blocs opératoires, une quarantaine de pavillons.
01:44 C'était l'un des plus gros centres hospitaliers de Grande-Bretagne.
01:48 Cendréa et son équipe viennent d'emménager dans de nouveaux bureaux.
01:52 Vous êtes bien installés ? Très bien.
01:54 Bon, voyons l'espace ici.
01:56 Ils sont situés dans un bâtiment ancien et isolé, mais le cadre est de qualité.
02:01 Bon, c'est parfait tout ça.
02:03 Jusque-là, on était à l'étroit, avec des pièces mal conçues.
02:07 Et là, on avait de jolis petits bureaux, bien adaptés.
02:12 On était ravis, c'était une chance.
02:16 On n'imaginait pas ce qu'on allait trouver, ce qu'on allait vivre dans ces bureaux, au cours des six mois suivants.
02:22 Dans la journée, ce nouveau cadre de travail satisfait pleinement Cendréa.
02:29 Mais en soirée, lorsqu'elle s'attarde au bureau, il prend un aspect beaucoup moins accueillant.
02:36 Un soir, j'allais partir, j'avais une longue route pour rentrer, une heure, une heure et demie.
02:41 Je suis allée dans les toilettes pour femmes.
02:46 Je pensais aux embouteillages qui m'attendaient.
02:51 À un moment, j'ai entendu une sorte de bruit métallique.
03:03 Quand on est toute seule, c'est assez effrayant.
03:08 Cendréa ressent aussi un brusque changement de température.
03:13 Je sentais un courant d'air froid. Je vous jure, comme si quelqu'un me soufflait dans le cou.
03:21 Une zone froide ou un courant d'air froid, c'est très courant.
03:27 Les enquêteurs en paranormal y sont souvent confrontés.
03:31 On pense que les esprits utilisent l'énergie de notre environnement.
03:35 Ils aspirent la chaleur contenue dans l'air et la transforment en une sorte d'énergie qu'ils utilisent pour produire les phénomènes paranormaux.
03:41 Qui est là ?
03:56 J'ai eu la sensation que quelqu'un se tenait au-dessus de moi.
04:01 À ce moment-là, je suis littéralement tombée à la renverse.
04:17 J'étais absolument terrifiée.
04:21 J'ai dû mettre quelques secondes à reprendre mes esprits et je suis sortie.
04:26 Je sais plus très bien, j'étais déboussolée.
04:32 Je me suis arrêtée, j'ai balayé la pièce du regard, il n'y avait rien du tout.
04:37 Je me suis rendue à l'intérieur de la maison.
04:51 J'ai vu des choses qui ne me ressemblaient pas.
04:55 J'ai vu des choses qui ne me ressemblaient pas.
04:59 J'ai pensé que j'avais rêvé, que c'était mon imagination.
05:04 Puis cette chose est apparue tout d'un coup près de moi.
05:19 Je voyais de mes yeux une silhouette qui se tenait là avec moi.
05:27 C'était noir, menaçant.
05:31 J'étais totalement terrorisée.
05:35 Et ça a disparu, volatilisé, il n'y avait plus rien.
05:42 La première réaction rationnelle de n'importe qui consiste à se dire "c'est dans ma tête".
05:46 Si je sens la présence de quelqu'un dans la pièce avec moi, c'est que mon cerveau me joue un tour.
05:51 Mais pour Sandrea, ça ne tenait pas.
05:54 Cette rencontre presque maléfique m'a vraiment déboussolée.
05:57 J'étais terrifiée.
06:00 Deux nuits plus tard, Sandrea est à nouveau témoin de phénomènes inquiétants.
06:05 Dans ce bâtiment, le soir, on ne voit personne.
06:08 On est totalement isolés.
06:23 Je pensais qu'un collègue était revenu, mais il n'y avait personne.
06:27 Sandrea ressent à nouveau une brusque chute de la température.
06:33 Ce n'était pas juste de l'air froid, c'était de l'air glacial.
06:37 Le fait d'enfiler sa veste ne l'a pas réchauffée.
06:40 Elle a eu la chair de poule.
06:43 Cette sensation de présence,
06:52 ce pressentiment s'est accentué.
06:55 Son impression d'être observée s'intensifie.
07:02 Et pour cause.
07:06 J'ai vu une silhouette grise qui avançait dans le couloir.
07:15 Et j'ai eu vraiment très peur.
07:20 La pièce était comme chargée.
07:23 C'était palpable.
07:26 L'activité paranormale est montée en puissance
07:30 avec des phénomènes lumineux, des objets qui tombent.
07:33 On peut penser que les esprits essaient ainsi d'avertir les vivants
07:36 qu'ils n'ont pas leur place dans un lieu.
07:40 La silhouette sombre s'est dressée au-dessus de mon bureau.
07:43 Elle me regardait.
07:46 Je ne peux pas décrire la peur que j'ai ressentie.
07:49 J'étais prise au piège.
07:53 Je ne pouvais pas sortir.
07:56 Ils bloquaient l'accès à la porte.
08:00 Je ne pouvais plus quitter la pièce.
08:03 Je suis allée dans le bâtiment.
08:06 Ils bloquaient l'accès à la porte.
08:09 Je ne pouvais plus quitter la pièce.
08:12 Ils me dominaient.
08:15 Je sentais que je devais sortir, qu'il fallait que je parte tout de suite.
08:18 J'étais absolument épouvantée.
08:21 Je n'avais qu'une idée en tête.
08:29 Foncer et sortir de ce bâtiment le plus vite possible.
08:33 C'était tellement fort, je pensais que ça pouvait me tuer.
08:36 L'entité a obtenu exactement ce qu'elle voulait,
08:43 se débarrasser de Sandrea rapidement.
08:46 C'était presque comme si cette chose,
08:49 cette entité, avait une intelligence.
08:52 Cette sensation devenait de plus en plus forte.
08:55 Devant cette augmentation des activités paranormales,
09:00 Sandrea se résout à demander à ses collègues
09:03 s'ils ont vécu des expériences similaires.
09:06 Ce qu'elle découvre est troublant.
09:09 L'hôpital avait la réputation d'être hanté.
09:12 On avait rapporté des cas de phénomènes paranormaux dans tout le centre hospitalier.
09:15 Un cas en particulier frappe Sandrea.
09:18 La chose s'est passée dans les années 80,
09:21 lorsque l'hôpital était en pleine rénovation.
09:24 Des ouvriers ont inspecté un bâtiment avant qu'on lance la démolition.
09:27 Ça a été l'un des éléments déclencheurs.
09:30 Des ouvriers sont envoyés pour vérifier
09:33 qu'il n'y a plus personne dans le bâtiment.
09:36 Les contrôles ont été très rigoureux
09:39 pour s'assurer qu'il n'y avait aucune personne vivante.
09:42 Quand ils ont fait le tour,
09:48 ils ont entendu des portes claquer et des pas dans le couloir.
09:52 Ils ont pensé que des collègues leur faisaient une blague
09:55 parce qu'ils ont entendu des rires.
09:58 On cherche toujours une explication simple
10:01 pour essayer d'expliquer ce qu'on a entendu et qu'on ne comprend pas.
10:04 Un ouvrier se sent irrésistiblement attiré
10:07 vers l'intérieur du bâtiment.
10:10 Brusquement, les multiples bruits qu'il entend
10:13 se font plus terrifiants,
10:16 mais leur origine reste inexplicable.
10:19 Il explorait tous les recoins
10:22 et a commencé à se demander s'il était en train de perdre la tête.
10:25 Il a entendu des voix comme si plusieurs personnes étaient autour de lui,
10:28 mais il n'a vu personne.
10:31 Il n'y avait absolument personne.
10:34 Ça s'est intensifié.
10:37 Des portes ont commencé à claquer.
10:40 Des gens ont été attirés.
10:43 Des gens ont été attirés.
10:46 Des portes ont commencé à claquer.
10:49 Cet ouvrier s'est retrouvé enfermé.
11:03 Et le fait justement qu'il se soit trouvé enfermé,
11:06 ça, c'est le détail de trop qui lui a fait se dire
11:09 que c'était pas juste dans sa tête.
11:12 Don't go. Help me.
11:15 Hey!
11:18 Help me.
11:21 Please, help me.
11:24 Il a raconté à ses collègues et à ses chefs ce qui lui était arrivé.
11:27 Sortons d'ici.
11:30 Les ouvriers se sont mis en grève et ont refusé de travailler
11:33 tant qu'on n'allait pas chercher un prêtre catholique.
11:36 Un prêtre est envoyé sur place pour se confronter aux phénomènes paranormaux.
11:40 La croix du tout-puissant.
11:43 Un exorcisme est un rituel au cours duquel un prêtre
11:46 chasse les esprits d'un lieu ou du corps d'une personne.
11:49 En général, il s'agit d'une entité sombre.
11:52 Donc il y a une lutte de pouvoir entre le prêtre et l'esprit en question.
11:55 Partez!
11:58 Le prêtre a été envoyé sur place pour se confronter aux phénomènes paranormaux.
12:04 Un exorcisme est un rituel au cours duquel un prêtre
12:07 chasse les esprits d'un lieu ou du corps d'une personne.
12:10 Le prêtre a béni les lieux.
12:13 Il a exhorté les esprits à trouver la paix.
12:16 Il leur a demandé de laisser les ouvriers en paix
12:19 pour qu'ils puissent reprendre le travail.
12:22 Partez! Sortez d'ici!
12:25 Les esprits sont vaincus.
12:28 À l'évidence, l'intervention du prêtre a marché
12:31 puisqu'ensuite les ouvriers ne se sont plus pleins
12:34 et ont été envoyés en prison.
12:37 Vous avez pensé quoi de cette histoire?
12:40 J'aurais aimé savoir avant.
12:43 Je ne me serais pas installée dans ce bâtiment
12:46 si j'avais su où je mettais les pieds.
12:49 Au du moins, j'aurais préféré y aller, sachant ce que je risquais.
12:52 Dans l'hôpital, au fil des jours,
12:55 l'activité se fait de plus en plus forte.
12:58 J'éprouvais toujours un sentiment de menace dans ce bâtiment.
13:01 Le bruit, la sensation d'être épiée,
13:04 c'était une atmosphère lourde.
13:07 Je sentais que ça m'attendait derrière les portes.
13:15 Ça devenait plus fort, ça devenait plus palpable.
13:18 Oui, la sécurité? Vous pouvez faire quelque chose pour l'alarme?
13:23 Merci.
13:26 Bon sang!
13:30 Ce que Sandrea va apprendre sur l'activité paranormal dans l'hôpital
13:33 ne sera guère de nature à la rassurer.
13:36 Ils m'ont dit que sur les images de vidéosurveillance,
13:47 ils avaient décelé une silhouette grise
13:50 qui se déplaçait en flottant.
13:53 L'alarme s'est déclenchée près des toilettes pour femmes,
13:56 là où Sandrea a vu la silhouette sombre pour la première fois.
13:59 Lorsque l'alarme s'activait, ils y allaient à deux pour voir.
14:04 C'était un endroit où personne ne voulait aller le soir.
14:07 Tout le monde connaissait l'histoire de ce bâtiment.
14:17 Chacun savait que c'était autrefois un hospice.
14:20 Ce qui évoque une page d'histoire sombre et difficile.
14:23 Donc les esprits qui hantaient cet endroit devaient être malheureux.
14:26 Dans les pièces où travaille Sandrea,
14:30 l'entité sombre continue de manifester son mécontentement.
14:33 Au cours des mois suivants, l'entité s'est montrée de plus en plus active
14:42 parce qu'elle se nourrissait de la peur des gens.
14:45 On avait terriblement peur d'aller dans ce couloir.
14:48 J'avais peur, mes collègues avaient peur.
14:51 Un jour la réceptionniste m'a dit,
14:54 il faut que je vous parle du couloir sombre.
14:57 Vous avez eu des problèmes dedans parce que c'est de pire en pire.
15:00 Un soir, la réceptionniste est la dernière à partir.
15:03 En marchant dans le couloir,
15:14 elle a eu la sensation qu'il y avait quelque chose derrière elle.
15:17 Elle a eu de plus en plus peur.
15:20 La présence était de plus en plus forte.
15:43 L'entité la poursuivait dans le couloir.
15:46 Elle m'a dit, c'est horrible, je suis terrorisée.
15:58 J'ai peur quand vous n'êtes pas là.
16:01 Je crains d'aller seule dans ce couloir.
16:04 Je ne sais pas à qui en parler. Je suis terrifiée.
16:10 Je devais faire en sorte que le cadre de travail soit sûr,
16:13 que le personnel n'ait pas peur.
16:16 Il fallait trouver une issue.
16:19 C'était de plus en plus intense et je ne savais pas comment ça finirait.
16:22 C'était quelque chose de très puissant.
16:25 Il fallait trouver une solution et c'était mon devoir.
16:28 Pour assurer la sécurité de son personnel,
16:31 Sandrea sait qu'elle doit se confronter à l'entité.
16:34 Elle sollicite l'aide d'un collègue qui connaît bien les phénomènes paranormaux.
16:38 J'avais peur de ce que l'entité pouvait essayer de nous faire, de me faire.
16:41 Mais on y est allé.
16:44 C'était une initiative dangereuse.
16:52 Les conséquences pouvaient être dramatiques.
16:55 Car si leur action échouait, ça pourrait être un coup de fou.
16:58 Je ne sais pas comment j'ai pu me faire faire.
17:01 Je ne sais pas comment j'ai pu me faire faire.
17:04 Les conséquences pouvaient être dramatiques.
17:07 Car si leur action échouait, ça pouvait rendre l'entité encore plus forte.
17:10 Toute l'énergie qu'on produisait allait être absorbée par l'esprit.
17:17 Et il allait être deux fois plus puissant qu'au début.
17:20 Il allait pouvoir semer la destruction dans le lieu qu'il hantait.
17:24 Non, éteignez ça !
17:27 Je sentais clairement que c'était là.
17:33 Une silhouette sombre et menaçante dans le couloir.
17:36 Ça a commencé à prendre forme.
17:39 Ça a commencé à prendre une forme noire.
17:42 Et je me suis dit que c'était un peu trop tard.
17:45 Je me suis dit que c'était un peu trop tard.
17:48 Je me suis dit que c'était un peu trop tard.
17:51 Ça a commencé à prendre une forme noire, imposante.
17:54 Il a hurlé.
17:57 "Allez-vous-en !"
18:00 J'en suis presque tombée à la renverse.
18:06 Cette esprit a projeté sur elle une énergie très négative.
18:11 Sandrea a ressenti très nettement qu'il ne voulait pas d'elle et de ses collègues dans cet endroit.
18:16 Il voulait qu'ils partent.
18:20 Il était furieux.
18:23 Il était comme rempli de venin.
18:26 Il voulait nous terroriser.
18:29 Il ne faut pas avoir les nerfs fragiles.
18:32 Quand on veut chasser un pantôme, il faut avoir la capacité de le faire.
18:35 Sinon, on libère un véritable monstre.
18:39 Je devais me ressaisir et prendre mon courage à deux mains.
18:42 À ce moment-là, la partie forte de moi-même est passée à l'attaque.
18:45 Des mains ont commencé à prendre forme.
18:48 L'imposante silhouette sombre prend forme humaine.
18:51 Il existe des forces qui sont plus puissantes que les armes.
18:54 Les armes sont plus puissantes que les armes.
18:57 Les armes sont plus puissantes que les armes.
19:00 Les armes sont plus puissantes que les armes.
19:03 Les armes sont plus puissantes que les armes.
19:06 Il existe différentes sortes de fantômes ou d'esprits.
19:09 Certains savent qu'ils émanent d'un être humain décédé.
19:12 Mais ceux qui n'en ont pas conscience sont piégés dans un entre-deux.
19:15 Quand quelqu'un ou quelque chose interfère avec leur environnement,
19:18 ça peut déclencher leur colère.
19:21 J'ai commencé à lui parler.
19:28 J'ai dit à cette entité...
19:31 "Pour quelle raison vous êtes ici ?
19:34 Pourquoi ? Qui êtes-vous ?
19:37 Pourquoi vous êtes ici ?"
19:40 Tout de suite, j'ai entendu...
19:43 "Allez-vous-en !"
19:46 Il ne voulait pas me parler directement parce que je suis une femme.
19:52 Et j'étais dans une zone où les femmes étaient dans une position inférieure.
19:55 C'était sa manière de voir.
20:01 Il ne bougeait pas.
20:04 Il ne faisait aucun geste pour communiquer.
20:07 Il ne bougeait pas.
20:10 Cet homme n'avait pas l'air d'avoir conscience qu'il était mort.
20:13 Il fallait qu'il franchisse le pas vers ce qui advient après la mort.
20:19 L'idée de Sandrea était très simple.
20:22 L'aider à franchir ce pas.
20:27 L'attention de l'entité est brusquement attirée par un vif éclat de lumière.
20:32 Il est parti de lui-même.
20:39 Un portail s'est ouvert.
20:46 C'est un portail par lequel les esprits peuvent accéder à l'au-delà.
20:54 Je l'ai prié de quitter notre monde pour retourner là où il avait sa place.
20:57 Regardez vers le portail.
21:00 Regardez vers le portail.
21:03 Une femme lui a fait signe.
21:11 Il a dit que c'était sa mère.
21:14 Je lui ai dit, "Votre mère est là.
21:17 "Vous pouvez la voir."
21:20 Je lui ai dit, "Votre mère est là.
21:23 "Tournez-vous vers le portail.
21:26 "Regardez, votre mère est là."
21:29 Il a hésité.
21:37 Au dernier moment, il a hésité, puis il a avancé,
21:40 et il a disparu dans le portail.
21:43 L'esprit errant s'est libéré de ses liens terrestres.
21:46 L'amour d'une mère que seule une mère peut donner.
21:51 Elle a fait signe et l'a appelée pour le rassurer et lui dire,
21:54 "Ne crains rien. Tu peux franchir le pas."
21:57 Quand elle a fait des recherches ensuite,
22:00 Sandra a découvert que cette partie de l'hôpital était autrefois
22:03 une zone strictement interdite aux femmes.
22:06 Il ne voulait pas de femmes dans son environnement.
22:09 Environ huit jours plus tard, la réceptionniste est venue me voir
22:13 et elle m'a dit, "Le couloir a l'air normal maintenant.
22:16 "Je n'ai plus peur. Vous ne trouvez pas que c'est mieux maintenant ?"
22:19 Je n'ai rien dit. Je ne lui ai pas dit ce qu'on avait fait.
22:22 Donald Partin a intégré son premier emploi dans le milieu médical
22:42 il y a une semaine.
22:46 Avant ça, je travaillais dans des ateliers d'usinage.
22:49 Après, j'ai été dans l'armée pendant huit ans.
22:52 J'ai participé à l'opération Tempête du désert
22:55 et ensuite j'ai repris une formation.
22:58 En tant que technicien médical, on prenait des échantillons de sang,
23:01 on analysait différents prélèvements pour divers types de maladies
23:04 ou de cancers.
23:07 C'est ce qui m'a attiré vers ce métier.
23:10 Je voulais faire des recherches sur les maladies pour essayer d'aider les gens.
23:13 Je recherche toujours une explication fondée sur les faits.
23:16 J'aime explorer les mécanismes et j'essaie de cerner les causes profondes.
23:19 J'essaie d'analyser les choses.
23:22 Avant les événements dont j'ai été témoin,
23:28 j'étais plutôt sceptique.
23:31 Je doutais de ce type de phénomène.
23:34 Je n'écartais pas la possibilité que ça existe,
23:37 mais je ne m'attendais pas à en voir.
23:40 Le docteur Weber est attendu au service d'obstétrique.
23:43 J'étais globalement dans mon élément à l'hôpital,
23:46 mais il y avait quelques endroits où je n'aimais pas aller,
23:49 par exemple la cafétéria.
23:52 Je ne m'y sentais pas bien, je ne sais pas pourquoi.
23:55 Le soir, il n'y avait personne d'autre que moi dans mon service,
23:58 donc j'étais habitué au bruit qu'il y avait,
24:01 des bruits de machines.
24:04 Mais certains bruits que j'ai entendus le soir
24:07 ne correspondaient pas à ceux liés au laboratoire.
24:10 Généralement, l'activité paranormale est signalée
24:23 comme survenant la nuit.
24:26 Ça ne veut pas dire qu'elle a lieu plus souvent la nuit,
24:29 mais c'est à ce moment-là que nous y sommes le plus sensibles.
24:32 Il y a moins de bruit d'ambiance, le son se déplace plus loin,
24:35 et puis on pense plus aux fantômes et aux phénomènes paranormaux la nuit.
24:38 Quand j'étais dans le couloir, j'ai entendu une sorte de grognement,
24:49 comme un chien en colère.
24:56 C'était un grognement qui avait l'air de dire
24:59 "Éloigne-toi de moi ou je vais te mordre."
25:02 [Grognement]
25:29 Quand j'ai compris que ce qui produisait ce grognement
25:32 était près de moi et non à l'extérieur du bâtiment,
25:35 j'ai voulu partir.
25:38 On aurait dit que ça m'encerclait.
25:43 Ma blouse a été accrochée par quelque chose.
25:50 Je me suis retourné pour regarder et pour me décrocher
25:55 sans savoir ce que c'était. Mais il n'y avait rien.
25:59 Il n'y avait rien derrière, rien à quoi elle aurait pu s'accrocher.
26:02 C'était comme si on tirait ma blouse pour me retenir
26:09 ou pour me faire peur, pour que je m'enfuie.
26:15 Et ça a marché, je me suis enfuie.
26:18 Je me suis dit "C'est fini, je ne reviens plus jamais ici."
26:22 [Bruit de moteur]
26:25 "Toutes les infirmières aux admissions."
26:31 "Ne pas pouvoir expliquer quelque chose, ça ne doit pas vous plaire."
26:34 "Non, ça ne me plaît pas de ne pas être capable de comprendre ce qui se passe."
26:37 L'incident perturbe Donald,
26:44 mais il se réfugie dans la routine de ses tâches quotidiennes.
26:48 [Bruit de moteur]
26:51 Un soir, je travaillais au labo.
26:57 Je paramétrais un des appareils quand j'ai entendu un bruit.
27:00 Comme une feuille de papier qui vole.
27:16 J'ai senti mes poils se hérisser sur ma nuque.
27:19 Donald tente tout d'abord de trouver une explication logique.
27:29 Il n'y avait ni ventilateur, ni papier empilé.
27:34 Le déplacement d'objets dans les airs est un phénomène paranormal courant.
27:46 On a tous vu ça dans les films hollywoodiens, "Les objets qui volent".
27:49 En fait, c'est l'un des moyens qu'utilisent les esprits pour essayer de communiquer avec les vivants,
27:52 pour signaler leur présence et parfois pour faire peur.
27:57 Je me suis remis au travail en essayant de chasser ça dans mon esprit,
28:07 mais ça me perturbait.
28:11 Je n'arrêtais pas d'y repenser,
28:14 mais un peu plus après, j'étais un peu plus à cran.
28:17 J'ai commencé à prendre ça plus au sérieux.
28:20 Une nuit en particulier, je travaillais sur ce qu'on appelle un kit de réactifs.
28:34 En gros, ça consiste à ajouter un réactif dans une série d'éprouvettes
28:38 et observer les changements de couleur.
28:43 Donc j'étais penchée sur une paillasse dans le labo principal.
28:46 Au début, j'ai juste senti une sorte de malaise,
28:50 comme quand on se sent épié.
28:53 En regardant par-dessus mon épaule, j'ai vu une ombre.
29:05 Au début, j'ai cru que c'était un effet de la lumière qui peut-être dédoublait mon ombre.
29:10 Alors j'ai bougé un peu, mais l'ombre n'a pas bougé.
29:13 Ça m'a fichu la trouille.
29:20 Je voyais mon ombre, mais elle était moins visible,
29:24 et il y avait une autre ombre derrière la mienne qui était plus grande et plus nette.
29:27 On voyait une tête, des épaules. J'étais terrifié.
29:32 Les ombres constituent l'une des formes extrêmement banales de manifestations paranormales.
29:39 C'est vraisemblablement le stade avant l'apparition corporelle complète.
29:42 C'est une sorte de brouillon de silhouette humaine.
29:46 Ça devait faire entre, je dirais, 2 mètres et 2,10 mètres en hauteur.
29:52 En vous retournant, vous avez vu quoi ?
30:03 Quand je me suis retourné, j'ai vu qu'il n'y avait personne.
30:07 Quand j'ai vu qu'il n'y avait personne derrière moi, ça m'a secoué.
30:10 J'ai eu très peur.
30:13 J'ai essayé de trouver une explication à ce qui se passait,
30:22 mais je n'en ai trouvé aucune.
30:24 Ça m'a vraiment inquiété.
30:26 Je me suis senti perdu aussi parce que je cherche toujours une explication rationnelle.
30:29 Au début, je me suis dit, pour l'ombre, c'est un effet lumineux,
30:33 ou bien c'est quelqu'un qui est là.
30:36 Mais j'ai écarté ces deux explications et je me suis rendu à l'évidence.
30:39 Je n'avais pas de réponse.
30:41 Pour moi, c'était difficile d'encaisser ça.
30:44 Trois infirmières sont demandées aux urgences obstétriques.
30:47 Trois infirmières aux urgences obstétriques.
30:49 Donald espère qu'en se concentrant à nouveau sur son travail,
30:53 il parviendra à se calmer.
30:55 Mais dans son laboratoire,
30:59 il ne peut pas s'y attendre.
31:01 Mais dans son laboratoire, les phénomènes continuent.
31:04 J'ai senti quelque chose qui se penchait sur mon épaule
31:08 comme pour voir devant moi le prélèvement que je tenais.
31:11 On aurait dit que ça se penchait sur moi pour épier ce que je faisais.
31:14 J'ai cru sentir un souffle sur ma nuque.
31:17 On aurait vraiment dit qu'il y avait quelqu'un.
31:29 J'ai reculé et j'ai dit, "Laissez-moi tranquille."
31:32 Mais il n'y avait personne.
31:34 Ça m'a... ça m'a fait terriblement peur.
31:42 Je ne savais pas ce que c'était, mais je savais que ça venait d'ailleurs.
31:49 Nous sommes dotés de cinq sens à la naissance.
31:55 Or, il y a une limite à ce que nous percevons grâce à ces sens.
31:58 Cette ombre est sans doute un bon exemple de notre incapacité
32:01 à percevoir les esprits dans leur apparence complète.
32:05 J'étais secoué. J'avais peur. J'ai dû sortir du labo un instant.
32:27 Je me suis absenté une bonne vingtaine de minutes.
32:30 Je ne voulais pas y retourner, mais je n'avais pas le choix.
32:33 Donald sait que la vie de patient est en jeu.
32:38 Il doit reprendre son travail.
32:41 J'avais beau ne pas vouloir, j'y suis retourné.
32:47 Mais j'ai regardé par-dessus mon épaule tout le temps où j'étais dans le labo.
32:51 Ce travail était très important pour moi.
32:54 Je venais de finir ma formation. J'étais mieux payé que dans tout ce que j'avais fait avant.
32:58 C'était un poste stable.
33:01 J'avais de bonnes chances d'être employé à long terme et éventuellement de monter en grade.
33:05 Malgré les phénomènes dont il est témoin, Donald s'accroche à son poste.
33:11 Plusieurs semaines s'écoulent et les choses semblent reprendre un cours normal.
33:17 On lui adjoint un nouveau collègue, un homme au tempérament farceur.
33:21 Allez, vite, il faut faire vite.
33:24 Pas mal, c'était pas mal.
33:38 Oui, non, tu... C'est cadeau.
33:40 J'avais de très bons collègues.
33:42 Il y en avait un qui adorait faire des blagues aux gens.
33:45 Malgré cette ambiance de travail plus détendue,
33:49 Donald continue d'éprouver un sentiment de malaise diffus.
33:52 Trois nuits plus tard, ce qui arrive aux laborantins seuls dans le service
34:00 n'a rien d'une blague de potache.
34:02 Vers 3h30 du matin, je suis allé faire des prélèvements sanguins sur des patients
34:06 et je les ai rapportés pour les analyser.
34:09 L'idée était d'avoir fini l'ensemble des analyses avant 7h
34:13 pour la visite des médecins aux patients dans leur chambre.
34:17 Quand je suis arrivé à l'angle du couloir, j'ai vu un homme assis sur un fauteuil.
34:21 Il avait les mains posées sur les genoux, il portait une blouse blanche.
34:25 Bonsoir.
34:27 Tout va bien ?
34:31 Ça ne va pas ?
34:37 Appel en attente au poste 305. Appel au 305.
34:42 Appel au 305. Appel au 305.
34:45 J'avais bien vu quelqu'un. Je n'ai pas essayé de trouver une explication rationnelle
34:58 ou de me dire peut-être que je suis juste fatigué.
35:01 J'avais bien vu quelqu'un assis sur un fauteuil et quand j'ai regardé à nouveau, il n'y était plus.
35:05 Il ne pouvait pas être sorti sans que je le voie ou que je l'entende.
35:09 Il a coulé juste une poignée de secondes entre le moment où je l'ai vu
35:12 et le moment où j'ai tourné la tête à nouveau.
35:15 Honnêtement, ça m'a fait très peur.
35:22 Je veux dire, c'était un de ces moments où on sent au plus profond de soi
35:26 que quelque chose n'est pas normal,
35:29 qu'il s'est passé quelque chose qui n'est pas normal.
35:32 Donald ne peut plus continuer à garder sous silence ce dont il est témoin.
35:38 Il décide d'en parler à l'un de ses collègues pour obtenir des réponses.
35:41 Une nuit, j'ai raconté tout ça à un de mes amis au travail
35:47 et je lui ai demandé "Tu as eu des expériences de ce genre, toi ?"
35:51 Il m'a dit "Tu as vu le médecin ?" J'ai répondu "Comment ça ?"
35:56 Il a dit "Il paraît qu'il y a un médecin qui hante cet hôpital."
36:00 Cet endroit est hanté.
36:03 Il a dit que lui-même l'avait vu et une des infirmières aussi.
36:06 Un matin, au moment où elle allait partir après sa garde.
36:09 Ils avaient déjà parlé de ce genre de trucs
36:12 mais elle lui avait dit qu'elle ne croyait pas à toutes ces sornettes.
36:15 Ce jour-là, elle a appelé l'ascenseur
36:25 et quand les portes se sont ouvertes, elle a vu le médecin.
36:28 Le médecin, celui qui était décédé, se tenait dans l'ascenseur.
36:33 Elle savait qu'il était mort et elle est restée là
36:36 jusqu'à ce que les portes de l'ascenseur se referment.
36:39 Puis elle a réappuyé, ça s'est ouvert et il n'y avait personne.
36:51 Quand quelqu'un meurt et qu'on voit son fantôme,
36:54 il faut savoir que c'est un fantôme.
36:56 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
36:58 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:00 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:02 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:04 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:06 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:08 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:10 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:12 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:14 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:16 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:18 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:20 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:22 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:24 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:26 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:28 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:30 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:32 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:34 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:36 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:38 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:40 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:42 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:44 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:46 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:48 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:50 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:52 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:54 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:56 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
37:58 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:00 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:02 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:04 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:06 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:08 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:10 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:12 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:14 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:16 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:18 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:20 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:22 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:24 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:26 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:28 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:30 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:32 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:34 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:36 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:38 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:40 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:42 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:44 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:46 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:48 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:50 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:52 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:54 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:56 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
38:58 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:00 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:02 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:04 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:06 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:08 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:10 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:12 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:14 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:16 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:18 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:20 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:22 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:24 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:26 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:28 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:30 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:32 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:34 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:36 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:38 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:40 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:42 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:44 Il y a des gens qui sont en train de mourir.
39:46 Je pense que c'est aussi ce qu'a commencé à ressentir mon collègue.
39:49 Quand on entend ces cris, la première réaction, c'est de vouloir prendre ses enfants.
39:56 Et puis j'ai réalisé qu'il ne pouvait pas y avoir de bébés.
39:59 Personne ne laisse des bébés comme ça à la nuit.
40:02 Ensuite, de l'envie de soulager ses enfants, je suis passé à la peur.
40:14 Dans n'importe quelle circonstance, entendre un bébé crier, c'est un bruit stressant.
40:18 Alors imaginez à quel point ça peut être terrifiant si vous êtes dans un endroit
40:23 où vous voyez qu'il n'y a aucun bébé vivant.
40:26 J'avais peur, franchement.
40:33 Je me disais, il faut que je comprenne pourquoi on entend ce bruit.
40:37 Je dois savoir quelle en est l'origine.
40:39 [Cris]
40:49 Les cris sont de plus en plus forts.
40:51 Mais Donald et son collègue croient avoir trouvé d'où ils proviennent.
40:54 Je pense que c'était une sorte de phénomène sonore résiduel.
40:58 Que c'était en quelque sorte l'écho paranormal de sons anciens
41:03 qui remontaient à l'époque où c'était une maternité en pleine activité.
41:07 [Cris]
41:16 Donald sent un brusque changement d'atmosphère et s'arrête net.
41:19 À ce stade, j'étais terrifié.
41:26 Déterminé à trouver l'origine des cris de bébé, il avance lentement dans le couloir.
41:35 [Cris]
41:45 Vous pensez qu'il y a un rapport entre les cris de bébé que vous avez entendu et le médecin ?
41:57 Je crois qu'il y a un lien.
42:00 Ce médecin avait été chirurgien au troisième étage.
42:04 Avant toute cette histoire, je ne m'étais jamais vraiment intéressé aux fantômes ou aux esprits.
42:08 Mais après avoir vécu toutes ces choses, après avoir vu et entendu tout ça,
42:14 je n'ai plus aucun doute.
42:16 Cet hôpital est hanté.
42:18 Je pense qu'il y a encore des fantômes là-bas aujourd'hui.
42:24 [Musique]
42:30 [Musique]
42:36 [Musique]
42:59 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
43:02 [SILENCE]

Recommandée