Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:24 *musique*
00:26 *musique*
00:28 *musique*
00:30 *musique*
00:40 *musique*
00:50 *musique*
00:52 *musique*
00:54 *musique*
00:56 *musique*
01:04 *musique*
01:30 *musique*
01:50 *musique*
02:14 *musique*
02:30 *musique*
02:32 *musique*
02:34 *musique*
02:36 *musique*
02:38 *musique*
02:40 *musique*
02:42 Oh l'homme ! Comment elle a l'air ? Vas-y vas-y !
02:47 Je veux pas y penser.
02:49 Elle a des grosses bouts, n'est-ce pas ?
02:51 Oui !
02:52 Je le savais !
02:53 Luanne est pratiquement ma soeur. Je ne dois pas la voir dans ce mode d'affaires !
02:59 J'ai juste du prendre cette photo de mon visage.
03:03 Mets-la dans mon visage, dis-moi tout !
03:06 Elle portait des chaussures hautes ?
03:08 Elle portait rien !
03:11 Oh mon Dieu !
03:13 Je vais en prendre pour elle.
03:17 Oh !
03:43 Non ! Non ! Non ! Non !
03:48 Je dois me faire dégager.
03:50 Non !
03:51 Hein ?
03:53 Oh oh !
03:54 Salut Bobby !
04:05 Je pensais que nous pouvions aller à l'école ensemble aujourd'hui.
04:09 Et qu'on ne part pas d'ici que 20 minutes.
04:13 Je ne peux pas rentrer à la maison. Mon père a déjà gardé le paramètre.
04:17 Salut Luanne !
04:20 Salut !
04:21 Oui, oui.
04:27 Qu'est-ce que tu fais là ?
04:29 Je vais te montrer mon bureau.
04:32 Hey, c'est bon !
04:34 Hey, qu'est-ce que tu fais ?
04:36 Hey, qu'est-ce que tu fais ?
04:39 Je ne vais pas me faire dégager.
04:41 Je vais me faire passer par la rue comme un vieux chien.
04:44 Je ne vais pas me faire faire des bruits comme un vieux chien.
04:47 Je vais me faire couper la tête.
04:49 Couper la tête !
04:51 Oh !
04:52 Je marche dans mon véhicule et... Bam !
04:56 J'ai été tué par un spider web.
04:59 J'ai faim pendant une demi-heure.
05:03 Ma classe a été annulée et la bibliothèque a été fermée.
05:08 J'adore l'université.
05:11 Hey Bobby, je pensais que je pourrais t'aider avec ton travail de mathématiques.
05:15 On est en train de manger à la main en ce moment.
05:18 J'attends.
05:19 Hey, Luann !
05:23 Oui, salut.
05:30 Patient démonstrant des signes classiques de schizophrénie.
05:33 Je me lève et le soleil me brûle. Je suis où ?
05:37 Je ne suis pas fou. Je suis en train de sortir et de rentrer chez moi.
05:41 Qu'est-ce que tu dis ?
05:42 Recommandation. 72 heures de commitment involontaire.
05:46 Oh, merde.
05:48 Ok, Boom, tu es en. Je te promets de ne pas dire à Hank "Quoi ?"
05:54 Tu es où ?
05:56 Le booby-hatch !
05:58 Attends, le club des gars ou le hôpital de la mente ?
06:01 Oh, mon Dieu ! Il y a dû y avoir un peu de malentendu.
06:06 Oh, il y en a eu ? Je serai juste là.
06:10 Oh, viens, où vas-tu ? Je ne vais pas partir sans mon bisou.
06:19 Je peux attendre.
06:21 Je peux te détruire.
06:26 La sache de Mme Johnson a 6 chiens.
06:29 Et la sache de M. Peterson a -4 chiens.
06:33 Bonne nuit, Oncle Hank, Oncle Peggy.
06:36 Elle va au lit. Peut-être que je pourrais la voir née quand elle change.
06:40 J'aimerais que tu te fasses si excité de mon travail de maths.
06:44 Tu vas au lit, Louane ?
06:45 Non. D'abord, je dois me faire chauffer.
06:48 Joseph, mes parents sont juste en dessous du hall.
06:54 Pourquoi tes portes n'ont pas de trous ?
06:55 Tu me fais vraiment peur. Va chez toi.
06:58 Bobby, c'est parfaitement naturel de vouloir voir une femme née.
07:07 Mais je suis ton cousin.
07:09 La première fois, c'était un accident. Mais si je te revois encore, tu vas au diable.
07:16 Tu es fou ? On va se faire choper.
07:22 Je peux aller au diable.
07:23 Je ne peux pas m'aider. J'ai un monstre sur mon dos et il veut voir Louane née.
07:29 D'accord. Un instant et tu vas chez toi.
07:33 Je ne vois rien. C'est tout froid.
07:38 Trop mal. Elle aime les chaux chauds.
07:41 Elle le fait ?
07:42 Donne-moi ça !
07:43 Donne-moi ça !
07:44 Joseph ?
07:54 Bobby ?
07:57 Bobby ?
07:59 Salut Connie.
08:01 Comment as-tu eu la courage, Bobby ?
08:06 Tu m'as fait choper et tu viens avec ton ami pour me faire choper ?
08:10 Connie, s'il te plaît, tu ne...
08:12 C'est ce que tu cherches ? C'est ce que tu viens voir ?
08:16 Prends une bonne vue, pervers. Tu me dégoutes.
08:20 Honnête, Connie. Nous ne nous regardions pas. Nous nous regardions...
08:24 Les oiseaux !
08:25 Les oiseaux ?
08:26 Joseph et moi, nous regardions les oiseaux. Nous regardions les oiseaux.
08:31 La nuit ?
08:32 Tu sais mieux quand on voit un oiseau ? Ou... un... un... un... un... un... un...
08:39 Tu n'es pas seulement un pervers, tu es un menteur.
08:41 Je suis un menteur. As-tu dit à tes parents qu'on se dresse comme tu disais ?
08:46 Non. Et peut-être que maintenant, je n'ai pas à le faire.
08:49 Peut-être que tu ne le fais pas.
08:50 Peut-être que je ne le fais pas.
08:51 Oups.
08:54 Hé, regarde.
08:56 Regarde.
08:57 Ok, le fumier s'arrête. Le dernier à l'intérieur perd son privilège internet.
09:07 Hey, toi, fou. Je te donnerai du fumier si tu trades des vêtements avec moi.
09:21 [Bruit de pas]
09:25 Boomhauer ?
09:31 Oh, mec, c'est à peu près l'heure. Regarde, le mec, il va se faire tomber.
09:36 Infiltration de l'hôpital mentale complète. Procédons à la phase 2.
09:41 Exfiltration de l'hôpital mental.
09:48 Apparemment, cette porte a un genre d'appareil anti-ouverture.
09:53 Je ne me souviens pas de ma combinaison de chocs. Connie garde un oeil sur ce genre de choses.
10:07 Elle me fait toujours faire de l'eau. Elle essaie de me faire tomber.
10:12 Tu ne peux pas lui dire la vérité.
10:14 Qu'est-ce que tu vas dire ? Tu veux que je regarde ton cousin nez-nez ?
10:18 Oh !
10:19 Hey, Connie.
10:20 Bobby.
10:21 Viens, bébé, ne sois pas comme ça.
10:24 Pourquoi ne pas venir ce soir ? J'ai un nouveau pointeur laser.
10:29 Désolée, Bobby. J'ai des plans.
10:33 Non, attends.
10:36 Je ne suis pas désolée.
10:42 C'est pourquoi tellement de gens sont allégiques aux noix de noix.
10:47 Les noix émettent des toxines comme un mécanisme de défense évolutionnaire.
10:51 Ils ont faim de manger et maintenant ils se battent pour revenir.
10:55 Je vois.
10:56 Bref, je viens juste de me réunir avec mon ami Boomhauer.
11:00 Vous voyez, nous sommes tous ici par erreur.
11:02 Je ne peux pas voter pour Boomhauer, mais je ne suis pas fou.
11:08 Vas-y.
11:10 Hum. Tu as juste dit "Vas-y, maman" ?
11:13 Maintenant, qui est le fou ?
11:16 Non. Non.
11:19 As-tu essayé de dire à eux que tu n'étais pas fou ?
11:23 Non.
11:26 Je ne vois aucune raison pour laquelle Hank doit le savoir.
11:28 Peux-je dire à Boomhauer ?
11:31 Non.
11:33 D'accord, je serai là-bas.
11:36 [pleurs]
11:40 [musique]
11:44 [bruit de pas]
11:45 [musique]
11:53 [sonnerie]
12:13 [parle en chinois]
12:16 [soupir]
12:19 Tu es beaucoup plus belle que ce que je pensais.
12:24 Quelle photo ?
12:25 Je suis en photo, alors quoi ?
12:27 Prends ton temps.
12:29 Jane !
12:34 Peut-être qu'on peut se mettre en arrière-plan et se tenir les mains ?
12:38 [soupir]
12:41 [pleurs]
12:42 Je sais que ça va être fou, pardon, insaine,
12:48 mais deux de mes meilleurs amis ont été commis à cette merde.
12:53 Je vais appeler le médecin. Ne laisse pas personne toucher mes ciseaux.
12:58 Hum.
13:02 Hum.
13:05 Hum.
13:06 Hum.
13:09 Oh, je ne peux plus y aller.
13:11 Je parle de mon ami fou.
13:13 Il est temps de me faire un coup de langue.
13:15 Attends, je crois que je vois Bill.
13:18 C'est juste dans l'allée.
13:20 Personne ne s'en soucie de ce que je dois dire,
13:23 mais ici, je me sens entendu et accepté,
13:27 et, j'ai l'air de dire, aimé.
13:30 Ping-pong.
13:34 Yo.
13:38 - Have a nice time. - Bobby ?
13:41 Did he win that for you at the carnival ?
13:45 No, um, Jane collects them, but, uh,
13:49 otherwise, he's the man of my dreams and I'm going to marry him.
13:52 - You can't. - Why not ?
13:54 Oh, alright. We weren't birdwatching.
13:58 We were peeping, now call off the wedding.
14:01 Well, thank you for finally telling the truth.
14:04 Yeah, but we weren't peeping at you.
14:07 I accidentally saw Louann naked at the river and I told Joseph,
14:12 and he got jealous 'cause he's in love with her,
14:14 so then he wanted to see her naked and I said, "OK, but just for a little,"
14:18 and then you caught us.
14:20 So you weren't peeping at me ?
14:22 You gotta believe me, Connie, I would never peep at you.
14:26 Never, ever.
14:28 I guess I shouldn't be surprised.
14:31 I mean, who would want to look at me when they could look at her ?
14:34 I would. Not through a window or anything, but in the same room together.
14:40 I mean, you are my girlfriend, aren't you ?
14:44 Yes.
14:46 Well, that's what boyfriends and girlfriends do.
14:50 They take off their clothes and then they look at each other naked.
14:54 I guess.
14:56 Sure they do. I mean, don't you want to see me naked ?
15:00 OK.
15:02 Oh, vraiment ?
15:04 Si tu veux pas...
15:06 Non, c'est... Je te dis quoi, peut-être qu'on peut juste commencer avec nos vêtements, tu sais ?
15:11 Qu'est-ce qui nous attire ? On a notre vie à nous.
15:14 OK. Toi d'abord.
15:16 OK.
15:25 Tu as un corps beau.
15:30 Merci.
15:32 C'est parti.
15:35 Alors, comment ça va avec Chaine Wasan... Oh, wow !
15:38 Khan, qu'est-ce qui...
15:40 Oh, mon Dieu.
15:43 Répète après moi. Bobby Hill n'est pas ton boyfriend.
15:50 Chaine Wasanathon est ton boyfriend.
15:52 Non, il n'est pas.
15:54 Chaine Wasanathon est ton boyfriend.
15:57 Maman, on a eu une date.
15:59 Je n'aime pas...
16:00 Chaine Wasanathon !
16:01 Chaine Wasanathon est un n'importe quoi qui ne parle que de lui-même et qui chie au mini golf.
16:07 Je ne veux pas le dater. Je veux dater Bobby.
16:10 Oh, tu penses que ce garçon a un futur ?
16:13 Ce n'est pas un bébé, c'est un permanent.
16:16 Khan Junior, tu ne me laisses pas une chose.
16:18 Tu es en prison.
16:20 Et Bobby Hill n'est pas autorisé sur mon propre territoire.
16:26 D'abord, tu as vu Luan. Ensuite, tu as vu Connie née.
16:30 Quand es-tu devenu un joueur ?
16:33 Je n'ai pas vu Connie née. Je n'ai vu que son bout de ventre.
16:37 Comment c'était ?
16:38 Incroyable ! Mais je ne le verrai jamais.
16:41 Connie est en prison et quand mon père en saura, il me tuera aussi.
16:46 Tu seras dans la maison toute la journée avec Luan ?
16:50 (Il fait des bruits de dégout)
16:53 On doit s'en sortir. Les pauses à la fumée sont trop courtes, la nourriture est la meilleure,
17:08 et les antidépressants font que ma bouche est sece et heureuse.
17:12 Est-ce que je peux avoir un peu de colle, s'il vous plaît ?
17:15 Pourquoi ne pas appeler Hank ?
17:17 Non, Hank ne devra jamais savoir que nous étions ici.
17:20 Notre société stigmatise les mentales maladies.
17:23 Et justement, ces gens sont fous.
17:26 Si nous les faisons sortir, nous aurons besoin de nos prétentions.
17:30 Donc, de maintenant en avant, pas de pilles de lait.
17:33 Nous les sauverons et les vendrons aux gardes.
17:36 Avec ce monde, nous allons acheter une rope.
17:38 Non, tu parles d'un plan stupide. Ça ne va jamais fonctionner.
17:41 Oh, vraiment ? Tu as une meilleure idée ?
17:45 Oui, je te le dis, je vais acheter un 2.15 par jour,
17:49 et un vieux truc de laverie, qui va venir avec une pause à la fumée.
17:53 Tout ce que nous ferons, il n'y aura rien à ça.
17:55 C'est le pire plan que j'ai jamais entendu.
18:01 Mais c'est une démocratie, donc nous le mettons à vote.
18:04 Tout en faveur du plan de Boomhauer.
18:07 Je dois admettre que je suis surpris par les résultats.
18:14 J'ai cru que j'avais au moins mon soutien.
18:17 Mais qu'est-ce qu'il va faire ?
18:19 Hey, Conn ! J'ai cru que quelqu'un faisait du concret.
18:36 Oh, c'est vrai ! Je fais des fenêtres.
18:39 Des fenêtres grosses, de 8 pieds,
18:42 entre ta maison et ma maison.
18:45 8 pieds, hein ?
18:47 Oui...
18:48 Tu vois, Conn, dans ce quartier, les fenêtres de côté doivent être 5, 6 ou moins.
18:53 Ce n'est pas dans le code ou autre chose, c'est juste quelque chose que je veux faire.
18:56 Tu veux vraiment m'aider, Hank Hill ?
18:58 Tu gardes les mains de ton petit garçon en l'air de ma fille innocente et géniale.
19:03 Alors, qu'est-ce que ça veut dire ?
19:05 La nuit dernière, j'ai vu Bobby en moitié nez dans la salle de cottage.
19:09 Bobby ?
19:10 La vérité de ton petit garçon, il n'est pas si beau, hein ?
19:14 Il est un fiende de sexe de fille fou.
19:17 Ce garçon va en avoir un à parler, je te le dis.
19:20 Eh, quoi ?
19:22 [Rire]
19:24 [Soupir]
19:28 [Musique]
19:30 [Cri]
19:50 [Rire]
19:51 Run !
20:00 [Cri]
20:09 Ok, man, on est en train de m'aider. Move, move, move !
20:15 [Musique]
20:16 [Cris]
20:21 Comment ils ont trouvé ça ?
20:26 Je pourrais avoir mentionné quelque chose en groupe.
20:29 [Cris]
20:30 Le premier à réveiller sa conscience s'appelle Hank.
20:44 [Musique]
20:45 [Rire]
21:13 Plus facile à déguster.
21:15 Et Bill, le médecin dit que vu que tu t'es vérifié involontairement, tu peux partir quand tu veux.
21:22 Oui, je sais, mais je pense que je vais rester quelques jours. Je fais de l'effort ici.
21:27 Bill, viens dans la voiture.
21:29 Non ! J'ai appris en groupe que j'ai sacrifié mes sentiments trop facilement.
21:34 Mes sentiments sont valides, Hank. Je suis valide.
21:38 Oh, je t'ai fait ça.
21:41 [Musique]
21:43 [Musique]
21:45 [Musique]
21:46 Tu vas appeler Chaine Wassana Song et t'excuser de ne pas appeler plus tôt.
21:54 Tiens, j'ai écrit un tchit-tchat Laotien pour toi.
21:58 Fais en sorte que tu utilises la forme de verbe honorifique.
22:01 [Rire]
22:02 Oh, tu penses que c'est drôle ?
22:06 Pas beaucoup de Laotiens en Irlande. Ne m'en fous pas !
22:10 [Musique]
22:12 [Musique]
22:13 [Musique]
22:18 [Musique]
22:21 [Rire]
22:23 Vas-y, essaie de te faire entrer dans la salle de ma fille maintenant.
22:27 Têtu, redneck !
22:30 Bobby !
22:36 Bobby !
22:38 Connie, viens ici !
22:40 Je te manque !
22:42 Je ne peux pas bouger ou je vais arrêter la lumière de sécurité de mon père.
22:45 Ne bouges pas !
22:46 [Cri]
22:51 Père, qu'est-ce que tu fais ici ?
22:55 Je viens juste de sortir les gars de l'asylum de la folie.
22:59 Qu'est-ce que tu fais ici ?
23:01 Le... le 10-footer devrait le faire.
23:08 Mais...
23:09 Le milieu.
23:12 Vite Bobby !
23:24 [Cri]
23:30 Je connais quelques mots de ces mots.
23:35 Je dois y aller.
23:37 Au revoir.
23:38 Je te vois.
23:42 Connie voit tout.
23:44 Tu sais, tu n'es pas trop grand pour être éclaté,
23:46 tu petit garçon de la forêt, Billy.
23:48 [Cri]
23:49 Père Peggy,
23:50 M. Connie m'a vu naquée.
23:53 Oh, mon Dieu !
23:56 [Musique]
24:04 [Musique]
24:07 [Cri]
24:30 [Musique]
24:34 [Musique]
24:37 Tu as dit "Allez" ?