Las Mil y Una Noches Capitulo 157 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
Suscribirse Al Canal → @SeriesTurcasWECO
Para ver episodios en HD → https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0-otAS5sp5BtHvOjJ3o_1zwpVzq1pAJ
Onur Aksal (Halit Ergenç) es un hombre que no confía en las mujeres porque fue engañado hace mucho tiempo y porque cuando era muy joven, su padre lo abandonó junto con su madre para irse con otra mujer. También es un hombre al que le gusta mucho leer, siendo su libro favorito la famosa novela árabe Las mil y una noches. Es propietario de la importante constructora Binyapi; donde trabaja Sherezade Evliyaoğlu (Bergüzar Korel), una brillante arquitecta que pierde a su marido, Ahmed Evliyaoğlu, en un accidente y se queda sola con un pequeño hijo de cinco años llamado Kaan (Efe Çınar), al que le han diagnosticado leucemia. Llega el momento en que la enfermedad de Kaan llega a un punto crítico, requiriendo un trasplante de médula ósea urgente. Acude a su suegro, Burhan Evliyaoğlu (Metin Çekmez), para pedirle el dinero que necesita para la operación, pero él se niega a dárselo, porque nunca accedió a que su hijo, Ahmed (Atilla Türkmen ), debe casarse con ella. También la cree responsable de su muerte y vive desde ese momento negando a su nieto. Debido a que su suegro le dijo que no, Scherezade no tiene más remedio que pedirle dinero a Binyapi, Onur dice que se lo da con la condición de que pase una noche con él (esto lo hace para ponerla a prueba ya que según él, las mujeres sólo les interesa el dinero).
Fundición:
Onur Aksal: Halit Ergenç
Sherezade Evliyaoğlu: Bergüzar Korel
Ahmed Evliyaoğlu: Atilla Türkmen
Kaan Evliyaoğlu: Efe Çınar
Burhan Evliyaoğlu: Metin Çekmez
Nadide Evliyaoğlu: Tomris İncer
Ali Kemal Evliyaoğlu: Ergün Demir
Kerem İnceoğlu: Tardu Flordun
Bennu Ataman: Ceyda Düvenci
Peride Aksal: Meral Çetinkaya
#Lasmilyunanoches #serieturca #dobladaenespañol
Suscribirse Al Canal → @SeriesTurcasWECO
Para ver episodios en HD → https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0-otAS5sp5BtHvOjJ3o_1zwpVzq1pAJ
Onur Aksal (Halit Ergenç) es un hombre que no confía en las mujeres porque fue engañado hace mucho tiempo y porque cuando era muy joven, su padre lo abandonó junto con su madre para irse con otra mujer. También es un hombre al que le gusta mucho leer, siendo su libro favorito la famosa novela árabe Las mil y una noches. Es propietario de la importante constructora Binyapi; donde trabaja Sherezade Evliyaoğlu (Bergüzar Korel), una brillante arquitecta que pierde a su marido, Ahmed Evliyaoğlu, en un accidente y se queda sola con un pequeño hijo de cinco años llamado Kaan (Efe Çınar), al que le han diagnosticado leucemia. Llega el momento en que la enfermedad de Kaan llega a un punto crítico, requiriendo un trasplante de médula ósea urgente. Acude a su suegro, Burhan Evliyaoğlu (Metin Çekmez), para pedirle el dinero que necesita para la operación, pero él se niega a dárselo, porque nunca accedió a que su hijo, Ahmed (Atilla Türkmen ), debe casarse con ella. También la cree responsable de su muerte y vive desde ese momento negando a su nieto. Debido a que su suegro le dijo que no, Scherezade no tiene más remedio que pedirle dinero a Binyapi, Onur dice que se lo da con la condición de que pase una noche con él (esto lo hace para ponerla a prueba ya que según él, las mujeres sólo les interesa el dinero).
Fundición:
Onur Aksal: Halit Ergenç
Sherezade Evliyaoğlu: Bergüzar Korel
Ahmed Evliyaoğlu: Atilla Türkmen
Kaan Evliyaoğlu: Efe Çınar
Burhan Evliyaoğlu: Metin Çekmez
Nadide Evliyaoğlu: Tomris İncer
Ali Kemal Evliyaoğlu: Ergün Demir
Kerem İnceoğlu: Tardu Flordun
Bennu Ataman: Ceyda Düvenci
Peride Aksal: Meral Çetinkaya
#Lasmilyunanoches #serieturca #dobladaenespañol
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:00Es...
02:05es serio.
02:07No puedes volver.
02:11NO PUEDO VOLVER.
02:14¿Qué ha pasado?
02:18Olvidemos al planeta anterior.
02:26Ya sé lo que quiero.
02:30No debería haber aceptado.
02:33Sé que esto no está bien.
02:35Lo siento. Tenía que haberle dicho que no.
02:37Todo esto es culpa mía.
02:43Mira.
02:46Fui yo quien empezó.
02:49Y tú.
02:52Y yo.
02:54Y yo.
02:56Y yo.
02:58Y yo.
03:00Y yo.
03:02Tú no tienes la culpa.
03:05¿Cómo que no debería haberme negado?
03:08Los dos queríamos esto.
03:10Pero no está bien.
03:16Aquí no ha pasado nada, ¿vale?
03:19Nada.
03:21Tú y yo no hemos tenido nada.
03:27Tienes razón.
03:28Es mejor así.
03:59¿A qué hora vas a la psicóloga?
04:05Vas a ir, ¿no?
04:08No muevas la cabeza. Dime que vas a ir.
04:10Sí que voy a ir, sí.
04:12Voy a ir.
04:21¿Dónde crees que ha dormido Karen esta noche?
04:24Pues habrá dormido en casa de Sebal. ¿Dónde iba a dormir si no?
04:27No estará quedando con otra, ¿no?
04:30No empieces otra vez con tus paranoias. ¿En qué habíamos quedado?
04:35Escúchame.
04:36Cuando llegue Kerem no quiero que le preguntes nada de esto, ¿vale?
04:40Estoy segura de que no ha pasado nada.
04:43¿Vale?
04:57Oye.
05:27Siéntate.
05:28Qué bonito. Parece el desayuno de los domingos.
05:31He pensado que podíamos desayunar juntos.
05:34Me parece bien. Voy a ponerme cómodo.
05:42Yo me voy. Os dejo solos.
05:58¿Estás enfadada?
06:00Conmigo misma.
06:01¿Por qué, mi amor?
06:04No me quito a Benu de la cabeza. Creo que he sido demasiado dura con ella.
06:09Y ella te ha dicho cosas muy feas, ¿verdad?
06:11Ya lo sé.
06:13Pero es mi mejor amiga. Es como mi madre.
06:16¿Y tú?
06:18¿Y tú?
06:20¿Y tú?
06:22¿Y tú?
06:24¿Y tú?
06:25Pero es mi mejor amiga. Es como mi hermana.
06:28Cuando uno no está bien, lo paga con la gente más cercana.
06:31Mi maravillosa mujer.
06:33Ha perdonado a su amiga.
06:36Y también a mí.
06:38Por favor, ¿cuántas veces te he perdonado ya?
06:56Qué bueno. De verdad.
07:00¿Dónde estuviste anoche?
07:03¿Por qué me dejaste sola, estando como estoy?
07:07Benu...
07:08Anoche yo te necesitaba a mi lado.
07:12Me hubiera gustado que estuvieras conmigo, pero no estabas.
07:15No viniste.
07:19Te estuve esperando toda la noche.
07:23Y no viniste.
07:26Y no viniste.
07:38¿A dónde quieres que vayamos? ¿A un hotel?
07:41No, a un hotel no.
07:42¿A dónde entonces?
07:44A una casa rural. ¿Te parece?
07:47Podemos pasear por el bosque, hacer una barbacoa...
07:50Y sentarnos al lado de la chimenea. Es muy romántico.
07:53¿Crees que les apetecerá?
07:55No sé, le preguntamos.
07:57Vamos.
08:11Ahí hay una mesa.
08:20Qué miedo.
08:22Sabes todo.
08:23Pero es muy fácil, mamá.
08:25Te bajas un programa y puedes hacer videollamadas para hablar con la gente.
08:30Así es como se comunica la gente ahora.
08:33¿En serio?
08:35Voy al baño.
08:40¿Cómo no se le cae la cara de vergüenza?
08:42¿De quién hablas?
08:43De esa de ahí.
08:45Fusú neblía ooglu. Mira qué tranquila que está.
08:48Como si no hubiera matado a nadie.
08:50Me parece increíble.
08:52¿Hablas de tu madre?
08:54En la cárcel se pasaba todo el día llorando,
08:56y su suegro hizo de todo hasta que consiguió sacarla de allí.
08:59Y ahora va por ahí como si nada.
09:01Bueno, venga, vamos, que el autobús estará al caer.
09:10¿Tu madre ha matado a alguien?
09:12¿Pero qué dices? ¿Te has vuelto loca?
09:21Vamos a casa.
09:23¿Qué pasa, hija?
09:25¿Tuxa, ha pasado algo?
09:26No.
09:27Ven, Burju.
09:29¡Burju!
09:31¿No quieres ir al cine, cariño?
09:32¡Me quiero ir a casa!
09:33¿Vos habéis peleado, Tuxa?
09:34No.
09:35Ay, Dios mío.
09:36¡Burju!
09:52¿Está bien?
09:55No.
09:59¿Y tú cómo estás?
10:03Mal.
10:06Perdona.
10:14Nos vemos.
10:21¿A dónde vas?
10:23Señor Onur, ¿quiere que le dé la lista de las reuniones?
10:27Sí, por favor.
10:28Muy bien.
10:29¿Hola?
10:30¿Un café?
10:31Vale.
10:33Dos cafés.
10:34Sí, soy yo.
10:35Pasa.
10:48Buenos días.
10:49Hola.
10:50Buenos días.
10:51Buenos días.
11:04Entiendo.
11:06Vale, puede enviármelo.
11:10¿Ya está bien?
11:14Me alegro.
11:16Le mando un saludo.
11:17Buenos días.
11:19¿Malas noticias?
11:23Era el abogado de Sezen.
11:26Me ha pedido el divorcio.
11:29Y tú no quieres, ¿verdad?
11:36La única vez que me enamoro,
11:39y es de la persona equivocada.
11:43Qué pena, ¿verdad?
11:45¿A quién se lo vas a dar?
11:47Lo voy a donar a un orfanato.
11:52Mira, me lo regalaste tú.
12:00Nenu.
12:03¿Qué haces aquí?
12:05¿Qué haces aquí?
12:07¿Qué haces aquí?
12:09¿Qué haces aquí?
12:11¿Qué haces aquí?
12:13Lo siento mucho.
12:17He sido muy dura contigo.
12:19Tranquila.
12:21Yo también lo siento, ¿sabes?
12:26Yo solo quiero a Honor, Nenu.
12:29Y siempre le carré.
12:32¿Por qué no me crees?
12:34Claro que te creo, Shiretade.
12:36¿Y por qué no crees a Kerem, cariño?
12:39Creo que estás siendo injusta con él.
12:42Porque soy hija de mi madre.
12:47Cuando una todavía es una niña,
12:50siempre tiene la curiosidad de cómo se conocieron sus padres.
12:54Cuando tenía siete años,
12:56en el aniversario de bodas de mis padres,
12:59mi madre había preparado una cena espectacular para él.
13:02Con velas, flores, todo impecable.
13:06Estábamos cenando
13:08y yo le pregunté a mi madre
13:10cómo había conocido a mi padre.
13:13Mi madre me dijo que en el colegio
13:17que mi padre estaba saliendo con otra chica
13:19pero que aún así decidió casarse con ella.
13:24Entonces miré a mi padre.
13:27Nunca olvidaré la tristeza que vi en su cara, Shiretade.
13:34En ese momento supe que mi madre le amaba.
13:36Pero él a ella no.
13:39Igual que yo.
13:42En este matrimonio solo amo yo.
13:45Kerem no.
13:52Bienvenido, señor Kerem.
13:54Gracias.
13:56¿Está Beno?
13:58Está arriba, está con la señora Shiretade.
14:00¿Shiretade está aquí?
14:02Sí.
14:06Te equivocas, créeme.
14:09Kerem te quiere muchísimo, Beno.
14:12Shiretade, uno sabe si la quieren o no.
14:16Me he dado cuenta cuando he dejado de mentirme a mí misma.
14:21Estoy segura.
14:24Mi amor, ¿ya estás lista?
14:26No tardo nada.
14:36¿De verdad?
14:38Estoy muy sorprendida.
14:40Pensaba que usted era ingeniero civil.
14:42No, el ingeniero aquí es Kerem.
14:44No sé por qué la gente piensa que soy ingeniero.
14:47Porque se le ve como pez en el agua en las obras.
14:52Así que estudié economía.
14:55Ahora entiendo por qué Bin Yapi ha salido tan rápido de la crisis.
14:58Todavía no hemos salido del todo.
15:06Es la jefa del departamento de psiquiatría de la universidad.
15:09Le han dado muchos premios.
15:13A una amiga de Melek le ha ido muy bien con ella.
15:16¿Sí?
15:18Qué bien.
15:24Beno...
15:26Anoche yo...
15:28¿Fuiste a casa de Sebal?
15:30No.
15:32Me fui a un hotel.
15:34Vale.
15:36No quería, pero cogí el coche...
15:39y me puse a dar vueltas...
15:41para despejarme.
15:43¿Por qué no viniste a casa?
15:48Ya lo sé.
15:50No querías verme así de mal.
15:52Borracha, inconsciente.
16:04Bienvenida.
16:06Buenos días.
16:34Bienvenida, señora.
16:36Hola.
16:45Hola.
16:50Me siento fatal.
16:52Parece que no he hecho los deberes.
16:54Tranquila.
16:58¿Qué ha pasado?
17:00¿Qué ha pasado?
17:02Hola, Nur Ayad. ¿Cómo está?
17:04Bienvenida.
17:06¿Y usted?
17:08Bien, gracias.
17:22Lo siento.
17:24Veo que estás ocupado.
17:26No, tranquila.
17:28Ven.
17:31¿Conoces a la señorita Asuno?
17:33Sí, ya hemos coincidido.
17:35Sí.
17:38¿Cómo está?
17:40Muy bien, ¿y usted?
17:42Bien, gracias.
17:44Bueno, me tengo que ir ya.
17:46Claro.
17:48Avísame para hacer las fotos, señor Onur.
17:50Lo haré.
17:52Y no se olvide de la comida que me ha prometido.
17:54Tranquila, ya hablamos.
17:56Buenos días.
17:58Buenos días.
18:02¿Qué te pasa ahora?
18:04No me pasa nada.
18:06No, qué va. ¿Crees que no te conozco?
18:08¿En serio?
18:11Siéntate.
18:13¿Quieres tomar algo?
18:15No.
18:18La señorita se ha dejado el póliz.
18:20Se habrá distraído.
18:22No, no, no.
18:24No, no, no.
18:26No, no, no.
18:28No, no, no.
18:29La señorita se ha dejado el póliz.
18:31Se habrá distraído hablando contigo.
18:34Ahora entiendo qué te pasa.
18:37Te has puesto celosa.
18:39¿Por qué voy a estar celosa?
18:41Estás celosa, estás celosa.
18:43No.
18:45Sí.
18:47No.
18:48Sí.
18:50Vale, esa mujer no me gusta.
18:52¿No eras tú el que decía que no hay que confiar en las mujeres?
18:55¿Me estás usando la frase de mi libro contra mí?
19:04Venga, vamos a comer.
19:06Mejor vete a comer con la periodista.
19:25Hola, buenos días.
19:27Bienvenidos.
19:28Buenos días.
19:29Vale, gracias.
19:30Nos vemos.
19:31Buenos días.
19:32Hola.
19:34Benoit Aman.
19:35Hola.
19:36Querrás decir Ingeoglu, ¿no?
19:39En realidad sería Benoit Aman Ingeoglu, ¿no es así?
19:43Pasen, por favor.
19:45Gracias.
19:49Aquí, al fondo.
19:55Hablé por teléfono con usted, ¿verdad?
19:58Sí.
20:05Supongo que ahora me preguntará por qué he dicho Benoit Aman y no Benoit Ingeoglu, ¿no?
20:13Igual eso tiene algún significado.
20:16Igual pienso que mi marido ya no quiere estar conmigo, ¿puede ser?
20:21Benoit.
20:23En realidad no iba a preguntarle eso.
20:26Pero ya que saca el tema, hablemos de ello.
20:29¿De verdad piensa eso?
20:31¿Piensa que el señor Kerem no quiere estar con usted?
20:34No lo sé.
20:35Habrá que preguntárselo a él.
20:39¿Tú quieres seguir conmigo?
20:41Burju, Burju.
20:44Sujétate.
20:46Burju, ¿qué ha pasado?
20:48¿Por qué no me lo cuentas?
20:50¿Qué pasado?
20:52¿Te sabe?
20:54¿Qué lo qué?
20:56¿Qué?
20:57No me lo puedes contar.
20:59¿Qué te pasa?
21:01No te puedo contar.
21:03No puedes.
21:05¿No me puedes contar?
21:06No te puedo contar nada.
21:08No te puedo contar nada.
21:09¿Por qué no me lo cuentas? ¿Te ha dicho algo Tuksha?
21:17¡Burju!
21:18¿Qué pasa, Fusun? ¿Le ha pasado algo a la niña?
21:21No lo sé, Nadideh. No entiendo nada. Se ha puesto así de repente.
21:25¡Burju!
21:26Igual necesita estar sola. Déjala.
21:39¿Puedes traerme un vaso de agua?
21:41Claro.
21:44He ido al baño y cuando he vuelto ya estaba así.
21:47Le he preguntado si le había pasado algo con Tuksha y me ha dicho que no.
21:51Y ha estado así todo el viaje.
21:53Bueno, esas cosas son normales con esa edad. Mira a Buket.
21:58¿El qué? ¿Que se ha ido?
22:00Ya casi son adolescentes. Es una época completa.
22:04Menuda me espera. ¿Pero qué habrá pasado para que se ponga así?
22:07Igual se ha peleado con Tuksha, señora.
22:09Si se ha peleado con ella, ¿por qué no me cuenta qué ha pasado?
22:12A lo mejor es por algún chico.
22:14¿Pero qué dices? Por favor, si es una cría.
22:17Yo con su edad ya...
22:19No me haga hablar, por favor.
22:21Vaya, vaya, Animet.
22:24¿Qué ha pasado?
22:26¿Qué ha pasado?
22:28¿Qué ha pasado?
22:31Vaya, vaya, Animet.
22:34¿Y por qué sigue soltera, entonces?
22:37Ay, sí.
22:42Se ha enfadado.
22:51¿Qué os ha dicho?
22:53Nada.
22:56Kerem, ya sabes que si quieres puedes hablar conmigo, ¿verdad?
23:10Perdón, señor Kerem. Le están esperando en la obra.
23:14Han llegado los ingenieros de la empresa contratista.
23:16Me han pedido que le avise.
23:19Yo no puedo ir, Anbetu.
23:22¿Burhan ha recibido ya los contratos?
23:43Piénsatelo, mujer.
23:45Podemos pasear por el bosque, hacer una barbacoa.
23:48Nos podemos sentar fuera, envueltas en mantas.
23:50Va a hacer frío.
23:51¿Y qué tiene de malo?
23:53Honor me dará calor a mí y Kerem a ti. ¿No te apetece?
23:59¿Cómo ha ido con la psicóloga?
24:01La psicóloga no me va a hacer nada, Shehery Tade.
24:04Lo mejor es meterme en un manicomio.
24:07Acabemos ya con esto, por favor.
24:09Benu, ¿por qué dices eso?
24:11Es así. Es lo que hay.
24:13¿Qué dice la psicóloga?
24:15Pues, ¿qué va a decir?
24:16¿Y Kerem qué dice?
24:18Que me quiere mucho.
24:20Y que no piensa dejarme sola.
24:22¿Y qué pasa entonces? ¿Por qué no confías en él?
24:25No lo sé.
24:26Pero no es tan sencillo.
24:28No hay una pastilla que pueda tomarme para confiar en él.
24:31¿Pero qué más quieres que haga para confiar en él?
24:35No sé.
24:36No tengo ni idea.
24:38¿Qué desean?
24:41Un café, por favor, descafeinado.
24:43De acuerdo.
24:44Uno con avellanas, ¿no?
24:46Yo quiero un whisky.
24:48Y un vaso de hielo.
24:49El whisky doble, por favor.
24:51Claro, señora.
24:53Benu.
25:07Hola.
25:09Hola, dígame.
25:12Creo que he perdido un gemelo.
25:14No se me habrá caído en tu casa.
25:16No.
25:18No he visto nada.
25:19Pero ya lo buscaré.
25:21Búscalo bien.
25:23Gracias.
25:26Es un regalo de Benu.
25:28¿Ah, sí?
25:30¿Cómo se encuentra?
25:31Bien.
25:33Mejor.
25:38Eda, espero que lo encuentres antes de que lo vea Melek.
25:42Claro.
25:43En cuanto llegue a casa, lo buscaré.
25:47Señor Kerem,
25:49no hace falta que huya de mí.
25:51Ya se me olvidó lo de anoche.
25:53Tranquilo.
25:54Gracias, Eda.
25:55Eres muy buena.
26:14No pasaremos aquí todo el invierno, Kerem.
26:17Serán solo dos días.
26:24¿Estás bien?
26:28¿Lo preguntas en serio?
26:29¿Damos una vuelta?
26:32¿Quieres hablar?
26:39¿Qué pasa?
26:41¿Sabes que ha vuelto a beber?
26:44Y no se lo ha dicho a la psicóloga.
26:48Parece que lo hace para llevarte la contraria.
26:50Su madre es alcohólica, Onur.
26:52Alcohólica.
27:04Benocielo.
27:06Benocielo.
27:10Hemos venido aquí para que te sientas un poco mejor.
27:15Cariño.
27:19¿Crees que ella también es alcohólica?
27:21No puede ser.
27:24¿No viste la que montó el otro día?
27:27Pero ponte un poco en su lugar.
27:29¿Cómo te sentirías?
27:32Benu te necesita, Kerem.
27:35Y creo que necesita ver algo en ti.
27:39Benu necesita verte triste por haber perdido a vuestro hijo.
27:42¿Qué quieres decir, Onur? ¿Que yo no estoy triste?
27:45Yo no he dicho eso.
27:47Pero...
27:48¿No crees que igual estás...
27:50...utilizando el problema con el alcohol de Benu para refugiarte?
27:56No te esfuerces tanto por parecer fuerte.
27:59Si no me mantengo fuerte, ¿qué pasará con Benu, Onur?
28:02Tenéis que superarlo juntos.
28:04Pero no así.
28:05Si cargas tú con todo el peso, vas a acabar aplastado.
28:11Por favor.
28:13Hoy nos olvidamos de todo, ¿de acuerdo?
28:16Disfrutemos de este lugar, anda.
28:35A veces no creemos en las personas, aunque sepamos que nos dicen la verdad.
28:40¿Por qué será?
28:44Igual queremos un poco de atención.
28:46Igual queremos que nos hagan caso y que nos demuestren que nos quieren de verdad.
28:51¿Y qué?
28:52Que Kerem sí que te quiere.
28:54Deja que te lo demuestre.
28:56Pero si sigues así...
28:59¿A qué esperamos para encender la barbacoa?
29:01Tengo mucha hambre.
29:02¿Tienes hambre, Benu?
29:04Pues vamos.
29:08Vamos, tía.
29:33¿Qué estás haciendo?
29:35Estoy trabajando.
29:37La crisis es muy dura.
29:38Me he buscado un segundo empleo.
29:45Sube los precios o reduce las cantidades.
29:47Si no, te vas a arruinar.
29:51¿Dónde vas?
29:53¿A dónde vas?
29:55¿A dónde vas?
29:57¿A dónde vas?
29:59¿A dónde vas?
30:01¿Dónde está mi mojito?
30:05¿Y lo mío?
30:07¿Puedes ponerle un Bloody Mary al señor?
30:10Eres un castigo de Dios, ¿lo sabes?
30:12Pero un castigo dulce.
30:15Ya está.
30:18¿Tú te lo has buscado?
30:22¿Hay algo entre vosotros?
30:24No.
30:26¿No?
30:28No.
30:29Solo somos amigos.
30:30No digas tonterías.
30:33Vale.
30:37Burak, te toca.
30:38Ya voy.
30:44Lleva vodka, ¿verdad?
30:46De verdad, no hay nada.
30:48¿En serio?
30:49Merde.
30:50¿Qué más necesitas que te diga?
30:52No me digas nada.
30:53Mejor demuéstramelo.
30:55Gánate mi confianza.
30:57Quiero que me demuestres que no me estás usando.
31:27Vamos, que la carne se enfríe.
31:29A la mesa.
31:36¿Quién va a querer vino para beber?
31:41No quiero.
31:49¿Quieres un vino?
31:52¿Quieres un vino?
31:53¿A que quieres?
31:54¿A qué quieres?
31:55Yo creo que no voy a beber.
32:03Yo tampoco, gracias, Venu. Por mí no hace falta que lo hagáis.
32:10Tranquilos, yo no voy a beber. Yo de verdad que no quiero, Venu.
32:15Sherefzade, por favor, si te encanta el vino. De verdad que no quiero, mujer.
32:25Así es como se trata a los alcohólicos. Se procura no beber delante de ellos.
32:30Tú no eres alcohólica, Venu. No lo sé, Kerem.
32:33Igual no lo soy, pero me refugio en el alcohol.
32:43Tranquilos, que no voy a beber. Tengo mucha fuerza de voluntad.
32:50No quiero arruinaros la noche, pero trátame como una persona normal.
32:56No estoy enferma.
32:59El lugar es muy bonito, pero falta un poco de música.
33:24Ahora pongo.
33:29¿Bailamos? Estamos cenando.
33:49Que cenen ellos, venga.
34:29No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Recomendada
Las Mil y Una Noches Capitulo 86 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 62 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 77 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 80 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 64 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 99 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 83 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas
Las Mil y Una Noches Capitulo 61 HD | Doblada En Español | Binbir Gece
WECO Películas y Series Turcas