Category
😹
AmusantTranscription
00:30J'étais inquiété, Lloyd !
00:38Lloyd !
00:41Désolé.
00:47Wow, wow !
00:49Ouais !
00:50C'est parti !
00:51Oh, mon Dieu !
00:52Une victoire brillante, Edward !
00:54Oui !
00:55Karate-Bot Horton a battu Karate-Bot Nebulon
00:57pour la 17ème fois !
00:58Encore une fois, en faisant l'univers en sécurité pour l'humanité !
01:01Et nous ?
01:02Oh, désolé.
01:03Pour les espèces humaines aussi.
01:04Hey, c'est pas grave.
01:05Je m'en fous de la victoire.
01:07J'étais juste en train de m'amuser.
01:08C'est bon, Lloyd.
01:09Tu jouais contre Eddie Horton.
01:10Actions dans mon sang.
01:11Tu n'as pas d'excuses.
01:12Même si tu me donnes un grand Lord
01:14pour être un grand perdant !
01:16D'accord.
01:17C'est les Zeptars.
01:18Sur moi.
01:19Ou peut-être pas.
01:21Oh, mon Dieu !
01:22Les Zeptars semblent être échoués par les gens.
01:23Peut-être qu'ils leur donnent du ketchup gratuit.
01:25Le ketchup est toujours gratuit chez les Zeptars.
01:28Je pense que c'est quelque chose de plus grand.
01:29Allons-y !
01:31Qu'est-ce que c'est ?
01:32Tu peux le dire ?
01:33Non, je ne vois pas ce qui se passe.
01:34Je peux le dire !
01:35Il y a une grande foule de gens en face de nous !
01:37Mais qu'est-ce qu'ils regardent ?
01:38Oh, mon Dieu !
01:39Vous ne l'avez pas entendu ?
01:40Quelque chose s'est passé chez les Zeptars.
01:41La police est en train d'investiguer.
01:42La police ?
01:43Les gars, suivez-moi.
01:44Excusez-moi.
01:45Excusez-moi !
01:46Sors de mon chemin !
01:47Commentaire !
01:48Wow, le chien sur la roue était bien.
01:49C'est ton père qui parle aux Zeptars.
01:50Je me demande quel événement incroyable s'est passé ici.
01:52Laisse-le à moi, les gars.
01:53Je vais le découvrir.
01:54Yo, père !
01:55Que se passe-t-il avec la scène de crime ?
01:57Oui, c'est vrai.
01:58Voici mon père, le copain.
02:00Salut, fils.
02:01D'accord, les gars, passez-y.
02:02Il n'y a rien à voir ici.
02:03C'est parti, maintenant.
02:04Pas de regard.
02:05C'est vrai, père.
02:06Vous le dites.
02:07C'est pour vous aussi.
02:08C'est une scène de crime.
02:09Ce n'est pas un endroit pour les enfants.
02:10Oh, viens !
02:11Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé ?
02:13La vérité est que quelqu'un a volé tout l'argent du registre de Mr. Zeptar.
02:16Il a volé plus de 200 crontards.
02:18Oh, mon dieu !
02:19C'est dégueulasse !
02:20Oui, c'est assez sérieux.
02:21Vraiment ?
02:23Reste là, Bork.
02:24Désolé, les gars.
02:25L'Officier Bork et moi devons finir Dustin pour Appendage Prince
02:27et interviewer Mr. Zeptar.
02:28Donc, j'aimerais vraiment que vous m'accompagniez.
02:30D'accord, père.
02:31Nous comprenons.
02:32Allez, les gars.
02:33Mon père a de la faim et de la faim.
02:34Ne nous empêchons pas.
02:35Bonne chance, l'Officier Horton.
02:36Faites attention !
02:37Que la justice prévienne !
02:38Merci, les gars.
02:39Mon dieu, Zeptar a volé ?
02:41C'est assez dégueulasse.
02:42Eh bien, c'est la fin du défilé.
02:46Vous devriez toujours garder votre argent dans votre ventre.
02:48Oui.
02:49Malheureusement, pas tous d'entre nous
02:51sommes équipés gastro-intestinalement.
02:53Ne vous inquiétez pas, les gars.
02:54Si quelqu'un peut prendre cet argent derrière les barres,
02:56mon père peut le faire.
02:57Vous vous souvenez il y a quelques années
02:58quand il a volé l'argent du registre de Mr. Zeptar ?
02:59Hurraye pour son père !
03:01Comment est-ce qu'il a réussi à attraper ce gars ?
03:03Vous vous souvenez.
03:04L'argent du registre de Mr. Zeptar
03:05a été dans les poches des gens pendant environ une semaine.
03:11Ce soir, il était en train de voler de nouveau.
03:14Mais ce qu'il ne savait pas,
03:15c'est que mon père l'avait déjà attrapé.
03:17C'est parti, Borg.
03:18Allons-y.
03:20Attention, là-bas !
03:35Tire-le !
03:48Bienvenue, Borg.
03:51Bien, ce que Borg veut dire,
03:52c'est que vous avez le droit de rester silencieux.
03:54Tout ce que vous dites peut et sera utilisé contre vous
03:56dans un cour de justice galactique.
03:58Et le gars a toujours été dans le Slammer.
04:00C'est sympa !
04:01Quelle histoire invigorante !
04:02Wow, c'est tellement cool.
04:03Et c'est vraiment comme ça que ça se passe ?
04:04Probablement. Je veux dire, mon père ne m'a pas vraiment raconté trop de choses.
04:07Il n'aime pas parler de son travail autour de la maison.
04:09Pourquoi pas ? Je veux dire, n'importe qui aimerait entendre parler de la police.
04:11Oui, bien, il disait toujours que le travail de la police est un travail sérieux.
04:15Ce n'est pas pour les enfants.
04:16Oh mon Dieu, tu n'es plus qu'un enfant. Tu es un adolescent.
04:18Tu es prêt pour tout.
04:19Hey, tu as raison. En fait, peut-être que je devrais avoir une autre conversation avec mon père.
04:23C'est l'heure où il m'a laissé entrer dans l'action.
04:25Oh, mon fils, le travail de la police est un travail sérieux. Ce n'est pas pour les enfants.
04:29Mais je ne suis plus un enfant, père. Je suis un adolescent. Je peux regarder des films curés.
04:32Eh bien, je suppose que c'est vrai.
04:33Et hé, je m'éveille tout le temps. En fait, j'ai même commencé à penser à mon futur.
04:37Toi ?
04:38Bien sûr, maman. C'est ce que font les jeunes hommes comme moi.
04:40Et vu comment je dois être quelque chose quand je grandis, quel meilleur endroit pour chercher un modèle que mon propre père ?
04:45Oh, mon fils, je ne sais pas ce que dire.
04:47Tu penses vraiment que tu pourrais être intéressé par le travail de la police ?
04:49Bien sûr que je suis intéressé. Qui ne l'est pas ?
04:51Eh bien, je n'avais pas l'idée que tu sois tellement enthousiaste.
04:53D'accord, mon fils, vu comment cela signifie tellement pour toi,
04:56qu'est-ce que tu ferais si tu venais avec moi et l'officier Bork à la patrouille demain soir ?
04:59Tu veux dire comme dans ton véhicule de police et tout ?
05:01Bien sûr. Je te donnerais une première vue de la guerre contre le crime. Comment ça semble ?
05:04Cela a l'air encore plus cool que ce que j'attendais.
05:06Est-ce que je peux amener mes amis aussi ?
05:08Eh bien, nous n'avons pas vraiment de place dans le véhicule pour tous tes amis.
05:10Qu'est-ce qu'il y a de Lloyd alors ? Je sais qu'il aimerait y aller.
05:12Je ne vois pas pourquoi pas. Appelle-le. Vérifie s'il est d'accord avec sa mère.
05:15D'accord ! C'est la meilleure chose que j'ai jamais vue !
05:17Eh bien, je serai là.
05:19Il te regarde vraiment, Frank.
05:21Oui, je pense qu'Eddie et moi nous connectons vraiment à la grandeur.
05:26Les gars, bienvenue à la station de police de l'Intrépidville.
05:29Comme vous le savez, c'est mon partenaire, l'officier Bork.
05:31Bork.
05:32Bonjour, l'officier Bork.
05:33Qu'est-ce qu'il y a, Borky ?
05:34J'allais vous présenter l'officier Zucko, mais il est en train d'un assignement sous couverture.
05:37Cool ! Intense !
05:39L'officier Bork et moi allons vous emmener avec nous ce soir pour une expérience de la loi de l'enquête.
05:43Il est important que vous vous rappelez que vous êtes là pour observer et apprendre, pas pour se battre contre le crime.
05:46Laissez-le à nous, les professionnels.
05:48Tu l'as compris, père.
05:49Oui, sir, l'officier Horton.
05:51Oh, c'est bon, Bork.
05:52Personne ne part sur le beat sauf s'il est bien équipé.
05:54Voilà, les gars, portez-le avec prière.
05:56Vous êtes avec la police de l'Intrépidville maintenant.
05:58C'est génial !
05:59C'est encore plus cool !
06:00On a l'air bien, les troupes.
06:01D'accord, maintenant, commençons à travailler avant que les criminels ne le fassent.
06:03Un Alphazurkon.
06:04Un Alphazurkon, nous avons un rapport d'un 739er en progrès à l'exit de la Vann Allen Beltway.
06:10Un Alphazurkon répond.
06:11Nous sommes là.
06:12On dirait qu'on a déjà des problèmes.
06:14Allons-y.
06:19Attendez, les gars.
06:30Ah, un beau véhicule parqué tout seul à un stop de repos au milieu de la nuit.
06:34Ça ne me ressemble pas du tout.
06:36Moi non plus, fils.
06:37Regarde !
06:38Qui est ce gars ?
06:39Je ne sais pas, mais ne vous en faites pas.
06:41Quoiqu'il en soit, on va s'occuper de lui.
06:43Bork, prends le câble laser.
06:46Assieds-toi, les gars.
06:47On reviendra au Jiffy.
06:52Mon dieu, ton père est tellement calme sur tout ça.
06:54Qu'est-ce que je peux dire ?
06:55C'est un personnage cool.
06:56Il s'occupe de la famille.
06:57J'espère qu'il porte un vestiaire laser.
06:59Peut-être qu'on peut écouter par le radio.
07:00D'accord, Bork.
07:01Faisons ça vite et propre.
07:03Oh, mon dieu !
07:04Regarde ce truc !
07:05Il va tuer ce gars !
07:11Voilà, mademoiselle.
07:12Oh, merci beaucoup, officeur.
07:14Je suis désolée de vous avoir mis dans tout ce délire.
07:17C'est plutôt bien.
07:18Mais avant que ça ne se reproduise plus, je vous recommande de rejoindre Triple Q.
07:21Ils t'envoyeront une voiture à pied quand vous en avez besoin.
07:23Et vous recevrez des maps gratuites.
07:25Alors, laissez-moi le dire.
07:26Vous avez entendu une vieille dame qui s'est arrachée de son véhicule,
07:29alors vous êtes allés tout le long pour l'aider ?
07:31C'est vrai, fils.
07:32Aider les gens dans un délire est une grande partie de notre boulot.
07:34Oh, ouais, cool.
07:36Mais dis, qu'est-ce que tu penses de résoudre des crimes ?
07:38Est-ce qu'il y a des chances qu'on arrache quelqu'un bientôt ?
07:40Comme... comme...
07:41Wow !
07:42Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:43Eddie !
07:44Ce que je te dis à propos de l'utilisation de la lettre Z,
07:45n'utilise pas cette langue, ok ?
07:46Honkin' Shrackle Splat !
07:50Je me demande qui est dans ce truc ?
07:51Peu importe.
07:52Je dis qu'il a des problèmes.
07:53C'est vrai, fils.
07:54Tu as un bon oeil.
07:55On dirait qu'on a un frappeur de loi sur nos mains.
07:56D'accord !
07:57Prenons-le.
08:00Attention à un véhicule de l'espace inidentifié.
08:02C'est le département de police d'Intrepidville.
08:04On vous demande d'arrêter immédiatement.
08:06Maintenant, on arrive à quelque chose.
08:07Tu penses qu'il est un pirate ?
08:08Bien sûr.
08:09Avec un bateau de plutonium mortel.
08:10Je répète.
08:11Arrêtez immédiatement.
08:17Qu'est-ce qu'il y a, officier ?
08:19Sûrement, je n'ai pas...
08:21exagéré la limite de vitesse.
08:22Non, monsieur, vous n'avez pas exagéré la vitesse.
08:23Cependant,
08:24j'ai peur que votre lumière arrière est cassée.
08:26Quoi ?
08:27Oui.
08:28C'est un véritable danger pour les autres moteurs.
08:29Mon partenaire va devoir écrire un ticket pour vous.
08:31Curses !
08:32Un autre ticket !
08:33Mes premières d'insurance s'effondreront !
08:42Bien joué, mon fils.
08:43C'était un dérapage juste.
08:45Oui, juste.
08:47Ok, donc on a aidé une vieille dame
08:48et donné à quelqu'un un ticket.
08:49Alors, à un moment donné,
08:50n'est-ce pas que vous faites, vous savez,
08:51des trucs pour les policiers ?
08:53Oh, bien sûr.
08:54En fait, l'officier Bork et moi
08:55étions en train de faire
08:56du travail de détective classique
08:57quand on a été interrompu
08:58avec ces autres choses.
08:59Vraiment ?
09:00Alors, où alliez-vous ?
09:01Un petit endroit qu'on appelle
09:02l'intergalactique de la police.
09:04Elle est là, en ce moment.
09:07Oh, ça a l'air intéressant.
09:09Je pense que vous allez aimer.
09:10Attendez, on va y aller.
09:15Oh !
09:16Les Donuts de Zandy !
09:17Vous appelez ça
09:18l'intergalactique de la police
09:19de la Donuts Shop ?
09:22Un peu de humour de copain, mon fils.
09:24Mais la vérité est que
09:25notre travail de police
09:26ne serait pas complet
09:27sans une visite aux Donuts de Zandy.
09:28Faites attention
09:29et voyons comment ça se fait.
09:31Bonsoir, Zandy.
09:32Salut, Officier Horton,
09:33Officier Bork,
09:34comme d'habitude ce soir ?
09:35Compris, mon ami.
09:42Les gars ?
09:43Merci, Officier Horton.
09:44Oui, euh, merci.
09:46A tout à l'heure, les gars.
09:47Maintenant,
09:48c'est l'intéressant.
09:49Alors, Zandy,
09:50comment ça va ?
09:51Oh, vous savez,
09:52le boulot est le boulot.
09:53Bien, c'est bien d'entendre ça.
09:54Comment ça va, Sally et les enfants ?
09:55Ils sont bien.
09:56Dandy, juste Dandy.
09:57Dis-moi,
09:58comment ça va
09:59avec le boulot
10:00que vous avez fait ici ?
10:01Oh, celui-là ?
10:02Il était bien.
10:03Jimmy était son nom, n'est-ce pas ?
10:04Oui, Jimmy.
10:05Il a fait un bon boulot.
10:06Il n'a pas duré longtemps,
10:07il a dû le laisser partir.
10:08Il s'est rendu compte
10:09qu'il n'allait pas sur la glace.
10:10Il était en train de courir,
10:11et ce n'est pas bien.
10:12C'est l'intéressant,
10:13au moins, on a des Donuts libres.
10:15Hum, du maple.
10:16Oh...
10:17D'accord, les gars,
10:18une fois qu'on a terminé
10:19de tourner dans le secteur
10:20dans la voiture de l'équipe,
10:21on revient toujours ici
10:22et on marche sur la station.
10:23Check in with the local citizens.
10:24We usually start off
10:25down here on Shopkeeper Alley.
10:26Wait a minute, Dad.
10:27Just so I understand
10:28what the deal is.
10:29Are you meaning to tell me
10:30that you're going to go around
10:31for the rest of the night
10:32talking to people ?
10:33That's right, son.
10:34Hey there, Voo.
10:35Having an uneventful evening ?
10:36Yes, Officer Horton.
10:37Very uneventful indeed.
10:39It's good to hear.
10:40Oh, Officer Horton,
10:41Officer Fork,
10:42could you men
10:43come over here for a moment ?
10:44I'd like to chat with you
10:45about keys.
10:46Keys ?
10:47Now that sounds interesting.
10:48Come on, boys.
10:49Lloyd, hey man,
10:50I am really, really sorry
10:51I got you into this.
10:52What do you mean ?
10:53I didn't know
10:54this was going to be so lame.
10:55I thought my dad
10:56would be chasing guys around
10:57and putting handcuffs on them
10:58and throwing them in jail.
10:59I guess tonight has been
11:00a little different
11:01from when he busted
11:02the Docking Bay pig pocket.
11:03Yeah, about that.
11:04I sort of made up
11:05a lot of those details.
11:06I had no idea
11:07they were so far from the truth.
11:08Thanks, Lola.
11:09That was interesting.
11:10I guess we better
11:11head on up to level 14.
11:12Hey, now where are the boys ?
11:13They're not going to want
11:14to miss that.
11:15I mean,
11:16to be honest with you, Lloyd,
11:17I'm kind of embarrassed.
11:18My dad isn't cool at all.
11:19He's boring.
11:20That's probably the reason
11:21he never talks about
11:22his work at home.
11:23It's because he's ashamed
11:24of how lame it is.
11:25I was expecting tonight
11:26to be exciting.
11:27Man, it's one of the most
11:28disappointing nights
11:29of my life.
11:31Hey there, boys.
11:32Oh, hi, Dad.
11:33Say, Officer Bork and I
11:34were about to head up
11:35to level 14
11:36to check something out.
11:37We thought maybe
11:38you boys would like
11:39to come with us.
11:40Level 14, huh ?
11:41What's up there ?
11:42It's a restricted area
11:43used for storage.
11:46Oh.
11:47Say, Dad, you know what ?
11:48Lloyd and I were just talking
11:49about how late it was getting.
11:50Thanks for showing us
11:51around and all,
11:52but we were thinking
11:53maybe we should just
11:54go get some big lorps
11:55then head home.
11:56I see.
11:57Uh, you need my hat back ?
11:58No, son.
11:59No, you keep it,
12:00if you like.
12:01Okay.
12:02Well, see ya,
12:03and thanks.
12:04Come on, Lloyd.
12:05Thanks for everything,
12:06Officer Wharton.
12:07You're welcome, Lloyd.
12:09No, Bork,
12:10we're on our own.
12:11Seems my boy
12:12don't want to be
12:13with me no more.
12:16Great.
12:17Just great.
12:18It turned out to be
12:19the most exciting night
12:20of our lives,
12:21and it turned out to be
12:22the boringest thing ever.
12:23Well, like I say,
12:24we dig it for donuts,
12:25and hey,
12:26we got to ride in a cop car
12:27while the siren was on.
12:28Oh, boy.
12:29Come on,
12:30this time,
12:31big lorps are on me.
12:32Hey, boys,
12:33what can I get for you ?
12:34Two big lorps, please,
12:35Mr. Zeptar.
12:36What's the matter there, Eddie ?
12:37You seem kind of down
12:38in the dumps.
12:39I'm just depressed
12:40about stuff, is all.
12:41Well, look on the bright side,
12:42kid,
12:43at least nobody's robbing you.
12:44Oh, yeah,
12:45forgot all about you
12:46getting robbed yesterday.
12:47Yeah,
12:48because I know
12:49that Intrepidville's Finest
12:50are paying
12:51extra close attention
12:52to my case.
12:53Hey, Zeptar,
12:54I'm like sitting here
12:55and I'm so totally thirsty.
12:56Oh, yeah,
12:57sorry, boys,
12:58I got to go outside
12:59and help some other customers.
13:00Enjoy your drinks.
13:01Oh, man,
13:02did you hear that, Lloyd ?
13:03What ?
13:04How sarcastic he was
13:05talking about
13:06Intrepidville's Finest.
13:07Did you see
13:08how he winked at us ?
13:09Man,
13:10even he thinks my dad is lame.
13:11It's not like I can blame him.
13:12Oh, come on, Eddie,
13:13maybe he didn't mean it
13:14that way at all.
13:15How could he mean it
13:16when all my dad is doing
13:17is buying donuts and gossiping ?
13:18Heck,
13:19if I was a cop,
13:20I'd be in here
13:21casing the joint.
13:22Well, maybe he'll do that
13:23when he's done
13:24walking his beat.
13:25By that time,
13:26the trail will be stone cold.
13:27Sheesh,
13:28my dad ought to watch more TV,
13:29then he'd know how it's done.
13:30Like, for instance,
13:31he comes in here yesterday
13:32and questions Zeptar,
13:33bought dust for prints,
13:34but, hey,
13:35I didn't see anyone
13:36popping open the air vent
13:37to see if the crook
13:38was hiding inside.
13:39Oops.
13:40And look here,
13:41did anyone check
13:42if they hid the money
13:43in this straw dispenser ?
13:44Uh,
13:45hey,
13:46did you see anyone
13:47ransack the trash
13:48to see if any
13:49valuable clues
13:50were carelessly
13:51discarded inside ?
13:52Whoa,
13:53wait one minute !
13:54What is it ?
13:55Oh,
13:56nothing but an
13:57extremely valuable clue.
13:58Just looks like
13:59some glove to me.
14:00Au contraire,
14:01my detective friend,
14:02this is not
14:03just some glove.
14:04Think about it,
14:05who wears gloves ?
14:06Surgeons ?
14:07Criminals, Lloyd,
14:08criminals !
14:09Now I'm really embarrassed.
14:10How could my dad
14:11have overlooked
14:12such an obvious clue ?
14:13Hey,
14:14what are you doing
14:15snooping around here ?
14:16Sorry, sir.
14:17Ah, just great,
14:18so much for hiding out.
14:19That was weird.
14:20Suspiciously weird.
14:21I've never seen
14:22that guy working at Zeptar's.
14:23Have you ?
14:24No.
14:25Lloyd, my friend,
14:26we've stumbled
14:27onto something big.
14:28A stranger hiding
14:29out at Zeptar's kitchen
14:30doesn't want anyone
14:31finding that glove
14:32in the trash.
14:33Mad because we
14:34exposed him.
14:35There's only one
14:36explanation.
14:37He is the
14:38Zeptar's bandit.
14:39Come on,
14:40where ?
14:41Somebody around here
14:42has got to act like cops.
14:44Hey, quiet down already.
14:45I don't know
14:46what you're talking about.
14:47Just as I suspected.
14:48Come on, Lloyd.
14:49Hey, guys,
14:50what is it ?
14:51Did I hear you yell
14:52that you were looking
14:53for a guy who just
14:54sneaked out of Zeptar's ?
14:55That's right.
14:56Well, look,
14:57he's over there.
14:58You're right,
14:59and look at him,
15:00he's calling
15:01someone on his phone.
15:02Who do you think
15:03he's talking to ?
15:04He's probably making
15:05some kind of getaway
15:06arrangements with
15:07his crime boss.
15:08That guy's a criminal ?
15:09The Zeptar's bandit.
15:10Yikes,
15:11somebody stop him.
15:12I gotta run.
15:13Get to the cut-off point
15:14as fast as you can.
15:30Stop, you dirty thief.
15:32Quick, Lloyd,
15:33sit on him.
15:35You're under arrest, creep,
15:36for being the Zeptar's bandit.
15:38You idiots,
15:39I'm not the Zeptar's bandit.
15:40He is.
15:43Oups.
15:49Yikes.
15:50All right, Jimmy,
15:51your number's up.
15:52You're under arrest
15:53for the robbery of Zeptar's
15:54and the dog on the rod stand.
15:56Good job, Bork.
15:57I'm sure that cash
15:58will add up to the day's receipts.
15:59It was the perfect crime.
16:00I almost got away with it, too,
16:01thanks to those meddling kids.
16:04Hi, Dad.
16:05Edward, Lloyd, Bork,
16:07kindly take this gentleman
16:08and read him his rights.
16:13So, playing little cops and robbers,
16:15were you, boys?
16:16I'm sorry, Officer Horton.
16:17We didn't mean to mess things up.
16:18Yeah, we were just trying to help.
16:20I told you, Eddie,
16:21law enforcement is a very serious business.
16:23That suspect almost escaped.
16:25From now on, please,
16:26stay out of the way
16:27and let us do our job.
16:28But, Dad,
16:29you weren't doing your job.
16:30I mean, I hung out with you
16:31for most of the night tonight
16:32and all you did was mosey around
16:33and talk to people.
16:34Son,
16:35now I know it ain't all that flashy,
16:36but moseying and talking
16:37is doing my job,
16:39like at the donut shop.
16:40Well, heck,
16:41I thought you were paying attention.
16:44Zandy and I were chatting about business.
16:46Turns out he was having trouble
16:47with this one employee,
16:48Jimmy.
16:49Yeah, Jimmy.
16:50Cooked a good crawler.
16:51Didn't last too long, though.
16:52Had to let him go.
16:53Found out he was skimping on the glaze.
16:54I suspected this Jimmy character
16:56was mixing the glaze weak
16:57and selling the extra sugar
16:58on the black market.
17:00Then, back on the station,
17:01Lola the locksmith
17:02had some very interesting information
17:04about keys.
17:05A young man fitting the description
17:06of this Jimmy you mentioned.
17:08He came by for a key
17:09just like this one.
17:10A key,
17:11interestingly enough,
17:12which fit the register
17:13at Zeptar's.
17:15Then Officer Bork and I
17:16went up to the level 14 storage unit
17:18and we discovered
17:19a Zeptar's uniform was missing.
17:21And another uniform
17:22from Dog on a Rod.
17:24Piece it all together
17:25and it's clear
17:26that this Jimmy character
17:27who had a history of stealing
17:28obtained a key
17:29to Zeptar's register,
17:30swiped a uniform
17:31so he could sneak in unnoticed,
17:32then stole Mr. Zeptar's money.
17:34We suspected he was going to strike again
17:35at Dog on a Rod.
17:36Mr. Dog's on vacation
17:37and that stand's not even
17:38supposed to be open.
17:39So Jimmy's been selling off the food
17:40and just waiting for the register
17:41to fill with cash.
17:43Whoa!
17:44Dad, that is so cool!
17:45You figured all that out?
17:46Sure, son.
17:47It's what I do.
17:48But if that guy you arrested
17:49was that Jimmy guy,
17:50then who's this guy right here?
17:52Boys, I'd like you
17:53to meet Officer Zucco.
17:55He's been working undercover
17:56at Zeptar's ever since the robbery.
17:57I put him on a case
17:58to keep an eye on Jimmy
17:59in the food court.
18:00But what about the glove we found?
18:01Zucco here was trying to hide it.
18:03That wasn't a glove.
18:04My species sheds its skin
18:05every two hours.
18:06It's embarrassing.
18:07Worse than dandruff.
18:09Sorry I asked.
18:10Yeah, well,
18:11while I was in the dining room
18:12talking to you boys,
18:13Jimmy spotted me.
18:14Then when you tried
18:15tackling me outside,
18:16he cleaned out the register
18:17and made a run for it.
18:18Good thing I called in your dad
18:19here to intercept him.
18:20He would've gotten away for sure.
18:21Well done, Zucco.
18:22Hey, why don't you go down
18:23and tell Zeptar the good news?
18:24Ah, it's a big tent for her, son.
18:25Hey, uh, Dad,
18:27about the ride-along
18:28earlier tonight...
18:29It's okay, son.
18:30I understand.
18:31Real-life police work
18:32isn't always as exciting
18:33as people expect it to be.
18:35Well, I got a big old
18:36boring report to fill out.
18:37Why don't you boys run along
18:38and have some fun?
18:39I'll see you back home later.
18:42I was just gonna tell him
18:43I was wrong about
18:44what I was thinking.
18:45He really is a pretty great
18:46cop after all.
18:47I shouldn't have been
18:48so disappointed.
18:49I never was all that disappointed.
18:50I mean, sure,
18:51we never got to crash
18:52into anything
18:53or blow anything up,
18:54but all I could think about
18:55the whole time
18:56was how cool it must be
18:57just to hang out with your dad.
18:58And all those things
18:59that make a good cop,
19:00spending time with people,
19:01talking to them,
19:02well,
19:03I bet those things
19:04must make for
19:05a pretty good dad, too.
19:06Lloyd,
19:07don't take this the wrong way,
19:08but the thing is,
19:09right now,
19:10I don't feel much like
19:11going off with my friends
19:12and having fun.
19:13For some reason,
19:14I really just want to go watch
19:15some boring reports
19:16get filled out.
19:17Go ahead, Eddie.
19:18I understand.
19:36Sous-titrage Société Radio-Canada