• hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00...
00:02...
00:04...
00:06...
00:08...
00:10...
00:12...
00:14...
00:16...
00:18...
00:20...
00:22...
00:24...
00:26...
00:28...
00:30...
00:34...
00:36...
00:50...
00:52d'un million de fleibstroms par blebnot.
00:54Donc si...
00:55Oh mon dieu...
00:56Donc si votre station a des réacteurs de slobidium
00:58qui ont une dégénération stage 5
01:00et son facteur de coolant est de 7,
01:01alors combien de...
01:03Oh mon dieu...
01:05Station ?
01:06Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:07Je pensais que tu allais m'aider avec mon travail !
01:08Oh, je suis terriblement désolé Lloyd,
01:09mais je me sens un peu...
01:10bien distracté récemment.
01:11Tu vois, j'ai été correspondre
01:12à quelqu'un sur le web galactique
01:14et je ne pouvais pas résister à l'accouchement
01:15de son e-mail le plus récent.
01:16Son e-mail ?
01:16Tu reçois un e-mail d'une fille ?
01:18Oh, elle n'est pas seulement une fille, Lloyd.
01:19Elle est toute une femme,
01:20l'emblème de la beauté.
01:22Son nom est Midge.
01:23Elle a l'air d'une bonne copine.
01:25Nous sommes beaucoup plus que copines.
01:26Midge et moi,
01:27nous sommes des amies.
01:28Oh, elle m'a envoyé
01:29une autre lettre privée.
01:31Oui Lloyd, lisez-la.
01:32Euh...
01:33Ok, si vous voulez que je le fasse.
01:35Chère Stan.
01:36Stan ?
01:37Stan est mon nom de chat.
01:38Ça me fait sembler plutôt dégueulasse,
01:39n'est-ce pas ?
01:39Euh... bien sûr.
01:40Chère Stan,
01:41votre e-mail le plus récent m'a fait
01:42totalement dégouté.
01:43Spécifiquement notable
01:44était votre enthousiasme
01:45pour le chess 7D.
01:47Moi aussi,
01:47je suis un enthousiaste du chess 7D.
01:49C'est ça, Lloyd.
01:50J'ai aussi apprécié
01:51leur account stimulant
01:52de la façon dont vous avez ré-établi
01:53un lien de données de computer
01:55tout seul.
01:55C'est vrai, je l'ai fait.
01:56En n'utilisant que vos mains lourdes
01:58et une grande poignée dangereuse.
02:00C'est excitant, hein ?
02:00Et maintenant,
02:01d'entendre que vous avez gagné
02:02le Marathon de l'Intrépidville,
02:03ça doit avoir été
02:03une grande fête de victoire.
02:04Surtout quand vous avez tapé
02:05sur cette table
02:06et joué l'accordéon
02:07avec vos grandes, fortes mains.
02:09Hein ?
02:10Je comprends, les femmes sont folles
02:11pour un homme qui joue l'accordéon.
02:12Mais vous ne pouvez même pas
02:13tenir un accordéon.
02:14Vous n'avez pas de mains
02:15ou d'armes ou...
02:16rien.
02:17C'est juste un peu
02:17d'exagération inutile.
02:18Les gens le font tout le temps
02:19sur Internet.
02:20Mais pourquoi vous le feriez ?
02:21Oh, s'il vous plaît, Lloyd,
02:22soyons réalistes.
02:23Midge est une créature
02:24vivante et grâceuse.
02:25Moi, à l'autre côté,
02:26je suis une unité de processage
02:27centrale de Station 7000.
02:28Elle n'aurait jamais été intéressée
02:29par moi si elle savait
02:29que j'étais un seul ordinateur.
02:30Eh bien, elle va le savoir.
02:32Pas de chance.
02:32Sa station spatiale
02:33est à 70 millions de milliers de kilomètres.
02:35Oh...
02:35Tragiquement romantique,
02:36n'est-ce pas ?
02:37Des amis de sœurs séparés par l'espace
02:38et destinés à ne jamais se rencontrer.
02:40Bien sûr que oui.
02:40Elle vient visiter.
02:41Quoi ?
02:42Il dit que c'est ici,
02:42à la fin de son lettre.
02:43Ah !
02:44Mais...
02:44ça ne peut pas être !
02:45J'ai peur que oui.
02:46En fait,
02:46elle dit qu'elle ne peut pas attendre
02:47de vous rencontrer,
02:48face à face.
02:48Mais je n'ai pas de face.
02:50J'ai juste un oeil très grand
02:51avec deux petites
02:51antennes sur le dessus.
02:52Oh !
02:53Oh, qu'est-ce que je vais faire ?
02:54Eh bien,
02:55comme tu m'apprends toujours.
02:56Tu pourrais lui dire la vérité.
02:58Je ne peux pas lui dire la vérité.
02:59Elle saurait que j'étais un menteur.
03:00Oh, pensez à ce qu'elle sera déçue
03:01quand elle me voit comme je le suis.
03:03Oh...
03:03Si seulement je pouvais garder l'illusion vivante
03:05juste pendant qu'elle visite.
03:06Attendez un instant.
03:07J'ai le plan parfait.
03:09Non !
03:09Je ne vais pas me dresser
03:10comme un gars nommé Stan
03:12et m'amuser à votre visite, mon chéri.
03:13Oh, s'il vous plaît, Douglas.
03:14Elle sera ici seulement deux jours.
03:15Je m'en fiche.
03:16Je ne le ferai pas.
03:17Très bien, Doug.
03:18Lloyd, Kurt et moi lui avons dit la même chose.
03:19Mais quand Midge arrive,
03:20elle attend une personne vivante pour la saluer.
03:22Oh...
03:22Je n'ai absolument aucune option.
03:24Non !
03:25J'ai une idée !
03:26Tu en as ?
03:27Oui !
03:28Quand Midge arrive,
03:29je lui dirai
03:29« Sors d'ici, femme ! »
03:31« Station tue les choses,
03:32et elle pollue ! »
03:33« Elle va courir si vite,
03:34elle ne saura jamais que tu es un ordinateur ! »
03:38Aucun autre plan ?
03:39Désolée, Station.
03:39Malheureusement, on ne peut pas juste te transformer en une personne.
03:41Ça ferait le truc.
03:42Oh...
03:42Dans mon plus folle fantaisie,
03:44j'ai imaginé la même chose.
03:45Malheureusement,
03:46ce n'est pas possible.
03:47Ou est-ce ?
03:48Encore ?
03:48Je suis surpris que je n'ai pas pensé à ça plus tôt.
03:50Station,
03:51je crois que je peux résoudre ton problème.
03:52Tout ce qu'on a besoin
03:54c'est de la permission.
03:55Donc tu me dis
03:56que tu peux réellement amener Station à la vie ?
03:58Oui, Commandant Nebulon,
03:59je crois que je peux.
04:00Tu vois,
04:00ça se passe juste comme ça
04:01que la génération des tissus biologiques
04:03est un hobby de moi.
04:04Je n'ai jamais réussi à créer
04:05une entière créature vivante,
04:07mais je crois que si je pouvais installer
04:08le cerveau numérique de Station
04:09dans un corps organique de ma création,
04:11le résultat serait un organisme totalement fonctionnel.
04:13N'est-ce pas merveilleux, Commandant Nebulon ?
04:15Je serai un vrai garçon !
04:16Eh bien,
04:17c'est certainement une idée intéressante,
04:18mais pourquoi tout cet intérêt
04:20de venir à la vie ?
04:21Euh...
04:21Parce que...
04:22Parce que marcher comme un gars normal
04:24c'est quelque chose que Station a toujours voulu faire !
04:26Oui, c'est ça !
04:27C'est vrai !
04:27Eh bien,
04:28j'apprécie ça,
04:29mais nous avons besoin de Station
04:30pour aider Intrepidville à fonctionner.
04:31Si je t'avais déconnecté,
04:32nous n'aurions pas un système de computer central.
04:33Mais bien sûr que tu le ferais,
04:34Commandant Nebulon.
04:35Simplement réinstaller mon système de support,
04:37le Lou 2000.
04:38Oh, s'il te plaît, Commandant Nebulon !
04:40Ne me fais pas travailler avec Lou de nouveau !
04:41Il m'effraie !
04:42Oh, viens là, Larry.
04:43Je ne me souviens pas de la dernière fois
04:44que nous avons utilisé Lou
04:44pour être une expérience négative.
04:46Lou !
04:47Qu'est-ce qu'il y a avec la routine d'ouverture de boîte ?
04:48Je vais te dire quand tu vas m'envoyer d'ici !
04:51Euh, oui.
04:51Maintenant, tout revient à moi.
04:53Oh, Commandant,
04:54Lou peut avoir des problèmes personnels,
04:55mais je n'ai besoin que de...
04:56de vouloir être une personne pour quelques jours.
04:58Et hey, maman !
04:58Est-ce que tu ne devrais pas donner aux employés
05:00un jour de vacances à chaque fois ?
05:01C'est ça !
05:08Si tout va bien avec les autres.
05:10Très bien.
05:12Pour Station.
05:12Mouahaha !
05:14Ok.
05:15Hurray !
05:15Oh, c'est génial !
05:16Merci !
05:17Merci à tous !
05:18De rien, Station.
05:19Rappelez-vous,
05:19vendredi soir,
05:20peu importe ce que ce soit,
05:20je veux que vous sortiez de votre corps
05:21et que vous vous retirez à Intrepidville.
05:23Absolument, Commandant Nebulon.
05:24Vous pouvez m'y dépendre.
05:26Très bien, alors.
05:26C'est terminé.
05:27Mesdames et Messieurs,
05:28à mon lit !
05:30Regardez, mes amis,
05:31un beaker commun,
05:32s'étend avec des peptides bio-synthétiques de dioxyde.
05:35Wow !
05:36Ça a l'air délicieux !
05:37Ce n'est pas de la nourriture, Kurt.
05:38C'est la primordiale ouze.
05:40Lorsqu'on le met dans ce moulet
05:41et qu'on s'éclate avec exactement la bonne quantité
05:43d'électricité électrique,
05:44nous devons,
05:45devant nos yeux incroyables,
05:47témoigner de la création
05:49de la vie elle-même !
05:50Ça a l'air cool.
05:51C'est cool.
05:51Qu'est-ce qu'il dit ?
05:52J'ai manqué.
05:52Laissez le processus
05:54commencer !
05:56Oui.
05:57Oui !
05:59Excellent !
06:00Station,
06:01êtes-vous prêt ?
06:01Aussi prêt que j'ai jamais été.
06:03Alors, dans le mélange,
06:04allez-y !
06:05Bonne chance à moi !
06:06Bonne chance, en effet !
06:07Mesdames,
06:08gants !
06:09Lloyd,
06:10passez le bouton !
06:19Maintenant, Lloyd !
06:20Tournez-le !
06:22Notre expériment
06:23est terminé.
06:24Et maintenant,
06:25le moment de la vérité !
06:30Je suis vivant !
06:31Je suis vivant !
06:33Je suis...
06:34Je suis plutôt timide,
06:36mais...
06:37Je suis vivant !
06:41Donc, c'est ce que tomber
06:43et se battre la tête sur le sol
06:44ressemble à.
06:44Quelle sensation intéressante !
06:46C'est appelé la station de douleur.
06:47Ah, la douleur !
06:49Pourquoi ? Il y en a plus ?
06:50La douleur est généralement considérée
06:51comme une sensation indésirable.
06:53Oui, la nouveauté
06:53s'est déjà cassée.
06:54Mais je dois dire,
06:55je suis bombardé
06:56avec une cornucopia
06:57de sensations beaucoup plus plaisantes.
06:58Edward,
06:59les fibres de votre cheveux
07:00et un safari sensoriel
07:01de mes doigts.
07:03Kurt,
07:04vous sentez plus enchanté
07:05que je n'ai jamais rêvé.
07:06Merci,
07:07j'utilise de la soupe.
07:08Et Douglas,
07:09cette murée est délicieuse.
07:11Quel goût est-il ?
07:11Euh...
07:12Plastique, je suppose.
07:13Miam, miam !
07:15Station,
07:15je suis contente que tu aies plaisir
07:17à être vivant et tout,
07:18mais si tu veux Mitch
07:19croire que tu es un vrai gars,
07:20tu ne peux pas aller tourner
07:21et regarder les murées.
07:21Oh,
07:22quelque chose de faux pas, hein ?
07:24Actuer naturellement
07:25dans un corps tout nouveau
07:26va être plus difficile
07:26que ce que j'imaginais.
07:27Bien sûr,
07:28mais tu as un jour
07:29à pratiquer avant qu'elle arrive ici.
07:30Peut-être que nous pouvons t'aider.
07:31Oui,
07:31nous pouvons t'apprendre
07:32à être dans un corps
07:33que nous, des gars normaux,
07:34savons déjà.
07:35Comme si un gars avait
07:35de la peau vraiment cool.
07:36Ne t'en fais pas.
07:37Oh, c'est merveilleux.
07:38Allez, les gars,
07:39il va y avoir un cours de crash
07:40dans la vie physique.
07:45Oui,
07:46il va y avoir un cours de crash,
07:47c'est bon.
07:48Dunkirk,
07:49des mots sur Station ?
07:50Oui, Commandant,
07:51j'ai reçu des mots
07:51que Station a été
07:52successivement apportée à vie.
07:53Et hé, Commandant Nebulon,
07:54j'ai connecté Lew.
07:55Alors ?
07:56Qu'est-ce que tu morts
07:57te regardes ?
07:58Sors d'ici !
07:58Vas-y,
08:00Oh, Commandant,
08:00qu'est-ce que j'ai fait ?
08:01Ne t'inquiète pas, Larry.
08:02Tout ce que je dois faire,
08:02c'est d'établir qui est en charge.
08:04Lew ?
08:05Lew ?
08:06Hé,
08:06a-t-elle dit Lew ?
08:07Yo, yo, minty mama.
08:09Je t'ai eu, Lew.
08:09Je l'ai ici.
08:10Je vais te le dire une fois,
08:12et une seule fois, Lew.
08:13Tu seras,
08:13pendant les trois dernières jours,
08:14dans la unité centrale d'action
08:15de Trepidville.
08:16Tu seras obéissant,
08:17tu seras aidant,
08:18et tu ne vas pas
08:19endommager les sentiments de Larry.
08:20Je me rends-moi
08:20parfaitement clair ?
08:21Oui.
08:22Dis-leur.
08:22Sœur,
08:23je n'ai pas le temps pour ça.
08:24Je m'en vais à la porte
08:25pour voir si le crane-droid
08:26a enlevé ses affaires.
08:27Donc, si vous avez besoin de quelque chose,
08:28allez demander à quelqu'un d'autre.
08:29Capiche ?
08:31Euh,
08:31c'est à vous de prendre le commandant, commandant.
08:33Rappelez-vous, commandant,
08:34c'est pour la station.
08:36Juste pensez,
08:36pour la première fois,
08:37il vit la vie,
08:38comme nous.
08:52Ah !
08:54Ah !
08:59Ah !
09:01Ah !
09:03Ah !
09:05Ah !
09:07Ah !
09:08Ah !
09:10Ah !
09:12Ah !
09:14Ah !
09:17Ah !
09:19Il l'a fait !
09:20Il a réussi à faire
09:21un croissant !
09:22Il l'a fait, ouais !
09:23C'est pour moi !
09:24Hurray ! Hurray !
09:25Euh, station,
09:26la prochaine fois,
09:27souvenez-vous de boire.
09:28Oh !
09:29Je suppose que ça serait
09:30une partie du processus de boisson,
09:31n'est-ce pas ?
09:32Mais hé, c'est OK.
09:33Vous pouvez marcher,
09:34vous pouvez boire quelque chose,
09:35vous pouvez presque
09:36passer par une porte.
09:37Je pense que vous avez tous les principes.
09:38Oh, huzzah !
09:39Regardez-moi, tout le monde !
09:40Regardez-moi !
09:41Je suis vraiment un garçon en vie !
09:42Hé !
09:43Je ne sais pas qui vous pensez que vous êtes,
09:44mais j'ai des standards ici.
09:46Pas de chaussures,
09:47pas de pantalons,
09:48pas de chaussures.
09:49J'ai un peu du papier,
09:50je suis un peu du papier.
09:51Oh mon Dieu !
09:52Je suppose
09:53que ça serait une brise
09:54que je ressentais, n'est-ce pas ?
09:55Des chaussures !
09:56Je devrais y penser.
09:57OK, les garçons,
09:58prêts pour l'endroit ?
09:59Oui, commandant.
10:00Je me lève et je suis prêt
10:01de me mettre en place.
10:02Alors, comment avez-vous aimé
10:03votre journée en tant qu'habitant ?
10:04Oh, c'était magnifique,
10:05grâce à Lloyd et ses amis,
10:06et merci beaucoup
10:07de m'avoir donné
10:08cette opportunité unique.
10:09Bien, je suis contente que j'aie pu.
10:10Ouais, ouais, ouais, grand délai.
10:11Au même temps,
10:12en vous cachant
10:18C'est tout ce que j'ai à te dire.
10:20Je veux que tu reviennes, Station.
10:21Deux jours.
10:22Puis je veux que tu reviennes !
10:23Pas de problème, Commandant.
10:24Ok, maintenant pour un peu d'espoir.
10:26Tout ce que tu dois faire, c'est te reposer,
10:28fermer les yeux,
10:29et se détendre.
10:30Se détendre ?
10:31Oh, je ne peux pas me détendre.
10:32Demain, Midge arrive.
10:33Je ne peux rarement attendre.
10:35Attends ! Attends !
10:36Je ne suis pas prêt !
10:37Laissez-moi partir !
10:38Qu'est-ce que tu parles, Station ?
10:39Le bateau de Midge va tomber dans quelques secondes !
10:41Là, il vient !
10:44J'ai dû partir !
10:45Mais tu vas venir face-à-face avec ton soul mate !
10:47Si tu cries et qu'elle s'échappe,
10:49elle ne peut pas penser que tu es mignon.
10:50Je ne peux pas t'aider.
10:51Pour une raison,
10:52plus je suis proche de la rencontre,
10:53plus je me sens absolument terrifié.
10:54Oh, oui.
10:55C'est le truc de rencontrer des filles.
10:56Complètement normal.
10:57Oui.
10:58Oh, oui.
10:59Mais regarde-moi.
11:00Je tremble tout le temps.
11:01Mon pulse s'accélère.
11:02Ah ! Je crois que je perspire.
11:03Qu'est-ce d'autre que rencontrer des filles
11:04que tu oublies de me dire ?
11:05Je pense que ce que tu as dit,
11:06c'est tout ce que nous savons.
11:08Oh...
11:09Les passagers débarquent !
11:11Là, elle est !
11:12Oh, c'est tout un erreur.
11:13Elle ne croira jamais que je suis une personne réelle.
11:14Eh bien, Station,
11:15il n'y a qu'une seule façon de le découvrir.
11:16Bien sûr, Station !
11:17C'est parfait, maintenant !
11:19Je dois faire une bonne impression.
11:21Rappelez-vous, vous êtes une personne,
11:22pas un ordinateur.
11:23Pensez au physique.
11:26Midge ?
11:27Stan ?
11:28Stan ?
11:29Oh, oui, c'est moi.
11:31Oh, Stan !
11:34Eh bien, on a fait ce qu'on pouvait.
11:36Peut-être que maintenant est le bon moment
11:37de lui donner un peu de privilège.
11:38Oui, je pense que tu as raison.
11:39Mon...
11:40Mon...
11:41Mon...
11:42Eh bien,
11:43c'était plutôt l'embrassement.
11:44C'était.
11:45Bien sûr que c'était.
11:46Tout le monde à Intrepidville aime mes embrassements.
11:48Ils sont très...
11:49physiques.
11:50Oh...
11:52Alors,
11:53je pense que j'aimerais me lever maintenant
11:54et sortir de la baie d'atterrissage.
11:56Oh, je suis très bon à me lever et à marcher.
11:58C'est parti !
12:03Regarde, une porte !
12:07S'il vous plaît, laissez-moi.
12:09Je suppose que vous n'avez jamais vu un homme
12:10qui pouvait passer par une porte comme celle-ci, hein ?
12:17Merci pour le conseil.
12:28Non, Stan.
12:29Ça va.
12:30Et tu sais,
12:31tout d'un coup, je ne me sens pas très faim.
12:38Juste attendez jusqu'à ce que vous me suivez.
12:40Stan !
12:41S'il vous plaît !
12:42Ne le fais pas !
12:43Oh, j'ai l'impression
12:44que vous ne vous amusez pas.
12:45Eh bien,
12:46non, je ne le suis pas.
12:47Depuis que je suis arrivée ici,
12:48tout ce que vous faites, c'est de vous dépasser.
12:50Tout d'abord à la baie d'atterrissage,
12:51puis quand vous êtes entré dans ce contest de gymnastique.
12:53Je ne peux pas croire que vous avez fait
12:54de la lutte contre ces enfants au parc.
12:56Je vous ai trompé les petits mopeds, n'ai-je pas ?
12:57Oui, mais Stan...
12:59Parmi vos lettres,
13:00je pensais que vous étiez...
13:01Je ne sais pas.
13:02Je pensais que nous avions plus en commun.
13:04Eh bien, vous êtes une vraie femme,
13:05et je suis certainement un vrai homme.
13:07Oui, mais vous n'avez pas l'air d'être le homme
13:09que je pensais que vous étiez.
13:10Mais, qu'est-ce qu'il y a de mes abilités incroyables ?
13:12Le tapotement,
13:13jouer au accordéon ?
13:14Peut-être que je devrais avoir été plus forte
13:15dans mes lettres,
13:16mais je n'ai jamais vraiment pensé à ces choses.
13:18C'était l'autre côté de vous
13:19qui m'a vraiment attirée.
13:21Je veux dire,
13:22n'est-ce que vous n'aimez pas
13:23les jouets de 7 dimensions ?
13:25Eh bien, bien sûr que je l'aime !
13:26Pourquoi n'avez-vous pas parlé de ça ?
13:28J'ai pensé que vous étiez intéressée
13:29par quelque chose de plus impressionnant.
13:30J'ai été impressionnée par l'homme
13:31dans les messages en e-mail.
13:33Oh.
13:34Bien.
13:35Comment vous sentez-vous
13:36sur le calcul théorique ?
13:37Je l'aime.
13:38Les banques de données,
13:39la formation et la maintenance du disque ?
13:40C'est mon obsession.
13:41Oh.
13:47Bonjour, Lloyd.
13:48Station ?
13:49Est-ce que vous venez de rentrer
13:50de votre date ?
13:51En effet, je le suis.
13:52Et quelle date c'était !
13:53Juste écoutez-moi.
13:56Je fais un joli son.
13:57C'est vrai.
13:58Donc tout s'est bien passé.
13:59Oui, tout s'est bien passé.
14:00Midge a mangé tout son dîner
14:01et on a joué au jeu pendant des heures.
14:02Ensuite, on s'est mis
14:03sur un tournage romantique
14:04et on a calculé
14:05la vitesse des 73 étoiles.
14:07Et je pensais que tout ce que j'avais à faire
14:08c'était de me détendre et d'être moi-même.
14:10Pitié, personne ne m'a donné ce conseil.
14:11Désolée.
14:12Oh, c'est bon, Lloyd.
14:13Tout s'est bien passé.
14:14Oui.
14:15Maintenant que vous l'avez arrêté,
14:16c'est un peu décevant
14:17que ça s'arrête.
14:18Mais c'est la beauté, Lloyd.
14:19Ça ne doit pas s'arrêter.
14:28C'est vraiment assez simple, Lloyd.
14:29Vous voyez, j'ai demandé à Midge de me marier.
14:31Et elle a accepté.
14:32On est éloquents.
14:33N'est-ce pas romantique?
14:39Ah oui.
14:40Smooth as a pupa's bottom.
14:41Station, écoute.
14:42Tu ne peux pas partir et te marier.
14:43Tu ne peux pas partir à Trevittville.
14:44Tu as un accord avec ma mère, tu te souviens?
14:46Oui, Lloyd.
14:47J'ai eu un accord.
14:48Mais vraiment,
14:49quel genre d'homme serais-je
14:50si je laissais un seul accord
14:51tomber dans le chemin de la vraie amour?
14:52Mais, Station,
14:53on t'a besoin ici.
14:54Ma mère t'a besoin.
14:55Tu ne peux pas nous laisser chercher avec Lou.
14:56Je suis sûr que Lou
14:57fera un travail parfaitement adapté.
14:58Et vraiment, Lloyd,
14:59je pensais que tu serais un peu plus heureuse pour moi.
15:00Après tout,
15:01c'est le moment le plus spécial de ma vie jeune.
15:02Mais,
15:03ça a l'air tellement faux.
15:04Je veux dire,
15:05tu l'as juste rencontré.
15:06On a correspondu depuis des semaines.
15:07Et c'est bizarre.
15:08Je veux dire,
15:09Midge a accepté de te marier
15:10même si elle est en vie
15:11et que tu es un ordinateur?
15:12Techniquement,
15:13je suis en vie maintenant.
15:14Et ce passé de mon ordinateur,
15:15bien,
15:16ce qu'elle ne sait pas
15:17ne va pas l'endommager.
15:18Attends un instant.
15:19Elle ne sait pas que tu es un ordinateur?
15:20Tu ne l'as même pas dit?
15:21Ce n'est pas exactement arrivé.
15:22Mais vraiment,
15:23ce n'est pas important
15:24quelle forme je prends à l'extérieur,
15:25c'est qui je suis à l'intérieur
15:26qui compte.
15:27Mais elle ne sait pas
15:28ce qu'il y a à l'intérieur.
15:29A l'intérieur,
15:30tu es une machine.
15:31S'il te plaît, Lloyd,
15:32c'est ce que je veux.
15:33J'ai déjà enregistré un chapeau
15:34sur le planète Vegas.
15:35Souhaites-moi de la chance au moins,
15:36n'est-ce pas?
15:37Tu sais que je dois le dire à ma mère.
15:38Fais ce que tu dois
15:39et je ferai ce que je dois.
15:40D'accord.
15:41Bonne chance, Station.
15:42Merci, Lloyd.
15:43Et bonne chance à toi.
15:51Je veux qu'il s'arrête
15:52et je veux qu'il s'arrête maintenant.
15:53Fais-le toi-même, mademoiselle.
15:54Je suis en retard là-bas.
15:56C'est fait, Kirk.
15:57D'accord, mademoiselle.
15:58Attention, tous les doigts.
15:59Alerte rouge.
16:00Alerte rouge.
16:09Allons-y.
16:11Je suis là, mon amour.
16:12Stan, qu'est-ce qui se passe?
16:13J'ai entendu l'annonce.
16:14Pourquoi ils te cherchent?
16:15Pas de temps pour expliquer.
16:16Viens vite.
16:20C'est vraiment une commotion.
16:21Oui, oui, très excitant.
16:22Il est là.
16:23Là, je l'ai.
16:24Je l'ai.
16:25Il est dans la baie.
16:26Viens.
16:29A l'intérieur, vite.
16:33Fermez la porte principale, maintenant.
16:35Pas de problème, pas de problème.
16:36On y arrivera.
16:37Je ne pense pas qu'on y arrivera.
16:38Je pense qu'on y arrivera.
16:39Je pense qu'on y arrivera.
16:40Mais on y arrivera.
16:41On y arrivera, on y arrivera, on y arrivera.
16:46Alors, je t'ai dit qu'on y arriverait.
16:48Rapportez, Dunkirk.
16:49J'ai peur que Station ait échappé.
16:51Pouvez-vous traquer son bateau?
16:52Non, madame, je ne peux pas.
16:53Parce que Lou ne m'aidera pas.
16:55Qu'est-ce qui se passe?
16:56Station est parti avec Mitch pour jouer à Vegas.
16:58Wow!
16:59Tu penses qu'il fait le bon choix?
17:01J'espère que oui, Eddie.
17:02Alors, ici nous sommes,
17:04libres pour la dernière fois après un futur merveilleux ensemble.
17:06C'est un rêve qui se réalise.
17:08Même si j'aimerais toujours savoir,
17:09pourquoi tous ces gens te cherchent?
17:11Oh, oui, ça.
17:13Eh bien, vous voyez, la vérité est,
17:15je suis un très important membre du personnel technique de l'Intrapidville.
17:18Ils ne voulaient pas que je me marie.
17:20Mais je dis de la bêtise.
17:21Rien ne va se reposer entre mon image et moi.
17:23Donc, j'ai tourné mon dos sur eux tous.
17:25Alors, vous avez quitté l'Intrapidville pour toujours?
17:27Juste pour moi?
17:28Oui, mais ça n'a pas d'importance.
17:29Nous pouvons nous réunir à votre station.
17:30Je suis sûr que je pourrais trouver un emploi.
17:32Peut-être que je pourrais rester à la maison et prendre soin des enfants, hein?
17:36Est-ce qu'il y a quelque chose qui se passe?
17:37C'est juste que, quand vous avez d'abord proposé,
17:39je ne savais pas que vous aviez laissé votre vie pour moi.
17:41C'est d'accord.
17:42Tu es valable.
17:43Le suis-je?
17:44Oh, Stan.
17:45Plus je t'apprends, plus complexe tu es.
17:47Si rempli de surprises, si...
17:49bien.
17:50Peut-être trop bien.
17:51Pour moi.
17:52Et je ne suis pas sûre que je pourrais vivre la vie en prenant en compte que je suis valable.
17:56La vérité, Stan,
17:57c'est que tu es tellement meilleur que moi.
18:00En fait, Midge...
18:01Stan, il y a quelque chose qu'on doit parler.
18:03Oui.
18:04En effet, il y en a.
18:08Midge, la vérité,
18:09je suis loin d'être un homme parfait.
18:11En fait, techniquement,
18:13je ne suis pas un homme du tout.
18:15Je suis...
18:16un ordinateur.
18:17Oui.
18:18Mon nom est Station,
18:19et je suis venu d'Intrepidville.
18:20C'est pour ça qu'ils voulaient m'arrêter.
18:22Eh bien, ça explique beaucoup.
18:24Y compris, peut-être,
18:25pourquoi j'étais attirée par toi.
18:27Tu vois...
18:28Je suis un ordinateur aussi.
18:30Intelligence militaire, données, appareils de rassemblement.
18:33Midge!
18:34Oh, mon Dieu.
18:35Quelle pièce d'outil impressionnante.
18:36Oui, mais quand j'ai reçu ton premier e-mail,
18:38j'ai assumé que tu étais une personne.
18:40Donc, j'ai été masquerée comme une personne depuis toujours.
18:42Si seulement nous avions été honnêtes tout au long.
18:44Oh...
18:45Imaginez si l'un d'entre nous était en fait une personne vraie,
18:47et qu'elle a sacrifié son entière façon de vivre,
18:49en croyant que l'autre était véritable.
18:50Il aurait été dévastateur d'apprendre qu'on avait été masquerées.
18:53Peut-être qu'il faudrait qu'on annule notre mariage,
18:55au moins jusqu'à ce qu'on sache plus sur l'autre.
18:57À part le fait qu'on soit un paire de meurtrières.
18:59Je crois que ça serait sage.
19:01Même si je ne peux pas dire que j'ai hâte de retourner à Intrepidville,
19:03je vais être dans de très gros problèmes.
19:05Oui, moi aussi.
19:07Bien sûr.
19:08Il n'y a pas de raisons pour lesquelles nous devons nous rapprocher.
19:10Non...
19:11Et c'est une magnifique vue.
19:13Qu'est-ce qu'on dirait si on...
19:15...s'éloigne un peu ?
19:17Ma station, j'aime la façon dont tu penses.
19:22Prenons nos visages, allons-y ?
19:24Je crois que j'aimerais faire du smooch.

Recommandations