Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Avant que vous les challengez à un petit deux-sur-deux.
00:02Hey ! Qu'est-ce qui se passe ?
00:06Un vendeur de ruban ?
00:07Aunt Nora, où avez-vous trouvé tout ça ?
00:10Dans l'attic.
00:11Dans l'attic ?
00:12Normalement, j'ai juste nettoyé pour l'amusement.
00:14Qui savait que ça pouvait être si profitable ?
00:18Aunt Nora, avez-vous vendu le jeu de board qui était là-haut ?
00:22Oh, ce vieux truc ?
00:23J'ai pensé qu'il n'était pas valable pour un nickel connecté.
00:26Mais j'ai reçu 75 cents de Mme Desmona sur la rue.
00:30N'es-tu pas fier de...
00:32...moi ?
00:37Pourquoi il faut être une stupide vieille Mme Desmini ?
00:39Elle déteste les enfants.
00:41On va juste expliquer qu'Aunt Nora a fait un erreur et qu'on a besoin du jeu.
00:45Pas de problème.
00:50Hey ! C'est mon football !
00:52Tu veux dire que c'était ton football ?
00:55Cet endroit est comme le triangle de la Bermuda.
00:57Les trucs entrent, mais ils ne sortent jamais.
01:03J'ai entendu les derniers enfants qui ont toqué sur la porte en essayant de récupérer leurs trucs.
01:07Réfléchis, P-Buddy.
01:09Mme Desmona est comme tout le monde.
01:11Si tu es gentille à elle, elle sera gentille à toi.
01:15Qu'est-ce que vous deux mecs voulez ?
01:17Qu'est-ce que vous voulez ?
01:19Soyez juste gentils à elle.
01:20Bonjour, Mme Desmona.
01:22Je suis Judy Shepard et c'est...
01:24Tu m'as bien entendu me tromper pour quelqu'un qui s'en fiche.
01:27Maintenant, dégage de là, Goldilocks !
01:29Eh bien, notre tante Nora nous a dit que vous...
01:33Vous avez notre jeu et nous voulons le revoir.
01:35Oh, et ça parle aussi.
01:38Je ne sais rien sur n'importe quel jeu.
01:40Maintenant, battez-le !
01:41Ou le tueur là-bas va utiliser vous deux comme des jouets.
01:47Peut-être qu'on devrait revenir quand elle sera en meilleure humeur.
01:50Quand sera-t-ce ?
01:54Oh oh !
02:24Oh oh !
02:25Oh oh !
02:26Oh oh !
02:27Oh oh !
02:28Oh oh !
02:29Oh oh !
02:30Oh oh !
02:31Oh oh !
02:32Oh oh !
02:33Oh oh !
02:34Oh oh !
02:35Oh oh !
02:36Oh oh !
02:37Oh oh !
02:38Oh oh !
02:39Oh oh !
02:40Oh oh !
02:41Oh oh !
02:42Oh oh !
02:43Oh oh !
02:44Oh oh !
02:45Oh oh !
02:46Oh oh !
02:47Oh oh !
02:48Oh oh !
02:49Oh oh !
02:50Oh oh !
02:51Oh oh !
02:52Oh oh !
02:544 ans plus tard
02:58On doit aller la tirer !
02:59Pourquoi ?
03:00Parce que...
03:01Bien !
03:03On doit, c'est pour ça !
03:10Allez, Jude !
03:16L'espérance et l'auxurté sont des vieux lords,
03:19Votre seule escapée, lie avec celui qu'elle avait déjà.
03:23Ok, on est là. Où est ce vieux vieux ?
03:30Water Buffalo, attrapez-le !
03:34Attrapez le vin !
03:37Je suis venu dès que j'ai entendu vos cris.
03:40Nous n'avons pas le temps de crier.
03:42Quelqu'un mette ce bouclier de bouffons de buffalo en avant de moi !
03:47Attrapez-le de moi !
03:52C'est celle-là, Miss Desmona ?
03:55Vous la connaissez ?
03:57Bien sûr ! Qui a donné le nom à Desmini ?
04:00Mais pourquoi vous avez amené Miss Desmona à Jumanji ?
04:03C'était pas notre idée.
04:06Miss Desmona, c'est moi, Alan Parrish !
04:09Parrish ! Tu es un fou ! Fais quelque chose d'utile pour une fois dans ta vie et aide-moi !
04:14Ok, mais seulement parce que vous avez demandé si gentiment !
04:17Vous savez, il y a quelques choses sur Brantford que je n'oublie pas.
04:21Des brainstorms ?
04:23Oui ! Si vous ne pouvez pas les battre, les courrez ! Suivez-moi !
04:33Qu'est-ce qui prend si longtemps ?
04:37Ici !
04:40Miss Desmona ! Donnez-moi votre main !
04:43La survie de la plus fite !
04:50Peter Hooker !
04:58Peabody ?
05:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:05Elle fait vraiment penser deux fois à être un héros.
05:09On dirait qu'on n'a pas grand-chose à choisir !
05:19Laissez-les, Big Parrish ! Mes jambes ne sont pas cassées !
05:25En tout cas, pas encore.
05:27D'accord ! Quel d'entre vous veut expliquer où je suis et comment je suis arrivé ici ?
05:33Vous êtes dans Jumanji, le jeu que vous avez acheté pour Mante Nora.
05:36Quand vous avez tourné les pièces, ça vous a cassé à l'intérieur.
05:39Maintenant, ça ne vous laissera pas sortir jusqu'à ce que vous ayez résolu votre ennemi.
05:41Vous avez lu votre ennemi, n'avez-vous pas ?
05:43Le mal dit ne s'améliore pas jusqu'à ce que l'un devienne deux de nouveau.
05:48Ça a l'air d'une carte de saleté !
05:51Je me demande ce que pourrait signifier le mal dit.
05:54Miss Desmona, où allez-vous ?
05:57Sors d'ici ! Où il y a une entrée, il doit y avoir une sortie !
06:01Il vaut mieux qu'on l'achète.
06:03Pourquoi vous inquiétez-vous ?
06:04Petey peut avoir un point.
06:06Je ne pense pas qu'on ait une choix.
06:08Notre clue dit que votre seule sortie est avec celui d'avant.
06:11Miss Desmona est arrivée dans le jeu juste avant nous.
06:14Si on ne l'aide pas à résoudre sa clue, on ne résoudra jamais la nôtre.
06:18Laissez Jumanji t'aider à quelqu'un qui n'a même pas besoin de votre aide.
06:23Miss Desmona ! Attendez !
06:27Tout le monde s'arrête !
06:30Jumanji, les poissons sont des Poison Bullwhips.
06:34Retournez-vous lentement.
06:36Nous devrions être en bonne santé si on ne les startle pas.
06:38Oh, arrêtez-vous, Parish !
06:40Vous ne pouvez pas laisser un poisson marcher sur vous !
06:43Vous devez marcher sur eux !
06:45Miss Desmona, non !
06:50Sortez de mon chemin !