Category
🦄
Art et designTranscription
00:00sans même les toucher.
00:02Et maintenant, une autre aventure excitante
00:06de Four Feathers Falls.
00:30C'est parti !
01:00C'est un personnage un peu mauvais.
01:02En tout cas, je ne pense pas qu'il apparaîtra dans cette ville.
01:04J'espère pas.
01:05Nous avons assez à faire pour garder la paix
01:07sans les malsains de Jaspers comme Zack Morrell.
01:09Oui. Il a plus de poignées sur son fusil
01:11que Jesse James.
01:13Allez, Dusty. Je pense que c'est l'heure du dîner.
01:15Je suis avec toi, boss.
01:21Tu es sûr que nous sommes en sécurité dans la ville, Pedro ?
01:24Qu'est-ce que tu veux dire, mon chéri ?
01:26C'est notre propre ville.
01:28Toujours devant l'office du gendarme, c'est mon nom.
01:32Toujours la notice.
01:34J'ai voulu, Pedro, le bandit.
01:36Sacremento.
01:38Ils prennent mon nom et mettent Zack Morrell.
01:42Peut-être que Techstalker pense que Morrell est le plus intelligent bandit de l'Ouest.
01:46Plus intelligent que moi ?
01:48Après tout, il était plus intelligent que toi à Tucson.
01:51Il m'a doublé, c'est tout.
01:53Mais tu m'as dit qu'il avait l'or et que tu étais en prison.
01:57Je n'ai jamais pensé que je vivais dans la ville
02:00quand tu pensais que quelqu'un était plus intelligent que moi.
02:03Non, amigo, c'est juste que je...
02:05Bien, je te l'ai montré.
02:07J'ai pris Zack Morrell
02:09et je l'ai donné comme cadeau à Techstalker.
02:12Amigo, où vas-tu ?
02:14A la bande de Heinz.
02:16Oh, c'est un endroit dangereux.
02:18Attends, je viens avec toi.
02:20Tu penses que je peux m'occuper de moi-même ?
02:23Fernando, tu restes ici.
02:25Je n'ai pas besoin d'aide.
02:28Qu'est-ce que je vais faire ?
02:30La bande de Heinz, c'est un endroit dangereux.
02:34Peut-être que je l'ai laissé y aller.
02:36J'ai eu un coup et j'ai suivi.
02:38Juste en cas qu'il ait besoin d'aide.
02:46Où vas-tu, amigo ?
02:51Je cherche Zack Morrell.
02:56Où vais-je le trouver ?
02:58Je vends de l'alcool ici, monsieur, pas de l'information.
03:02D'accord, j'attends.
03:05Hey, amigo !
03:07Qu'est-ce que tu veux ?
03:09Peux-tu me dire si c'est la bande de Heinz ?
03:12Oui, c'est ça.
03:14En fait, je m'occupe d'elle moi-même.
03:16Peut-être que je m'occupe avec toi.
03:18Aide-toi.
03:21Tu as un boulot dans la bande de Heinz ?
03:23Pas exactement, c'est juste mon partenaire, Pedro.
03:27Qu'est-ce qu'il fait dans la bande de Heinz ?
03:29Il est allé chercher Zack Morrell.
03:32C'est vrai ?
03:34Il dit qu'il va l'emmener comme un cadeau pour Tex Tucker.
03:37Tu ne dis pas ?
03:39Ce Morrell, je ne l'ai jamais rencontré, mais ils disent qu'il est assez fort.
03:44Alors je vais y aller en cas que Pedro soit en problème.
03:47Bien, j'ai hâte de te rencontrer, amigo.
03:52J'ai hâte.
03:54Après toi, amigo.
03:56Non, après toi.
04:02Qu'est-ce que tu veux ? Pourquoi tu me suis ?
04:04Pedro, je viens en cas que tu aies besoin d'aide.
04:07Bien sûr.
04:08Zack Morrell, qu'est-ce que tu fais ici ?
04:11Je pensais que tu m'attendais.
04:14Ton ami m'a dit que tu allais me faire un cadeau pour Tex Tucker.
04:19Toi, Zack Morrell ?
04:21Oh, je ne savais pas.
04:23Je t'ai pardonné.
04:25Monsieur, vous parlez trop.
04:28Oui.
04:29Prends tes mains.
04:31Toi aussi.
04:33J'ai une fusillade dans cette arme pour chacun d'entre vous.
04:36Puis je vais t'envoyer un cadeau pour Tex Tucker.
04:40Laissez-les savoir ce qu'ils attendent quand ils essayent d'être intelligents avec Zack Morrell.
05:01Salut, Fernando.
05:03Ça va ?
05:04Bien, ami.
05:06C'est tout pour toi.
05:08D'accord.
05:09C'est parti, Fernando.
05:10Juste ça, Pedro.
05:12Parce que ce Tex Tucker va nous donner de l'argent.
05:15Cinq cent dollars.
05:19J'ai toujours pensé que tu avais des cerveaux, Pedro.
05:21Mais il me semble que j'ai été faux.
05:23Qu'est-ce que tu veux dire ?
05:24Me vendre cinq cent dollars.
05:26Passer une chance à dix mille.
05:31Qu'est-ce que les dix mille ?
05:33Les doigts qu'on a à Tucson.
05:36Mais si tu m'emmènes, tu ne le diras jamais.
05:42D'accord, Fernando. Une fois.
05:44Puis on n'obtiendra même pas la récompense de cinq cent dollars.
05:49C'est difficile.
05:54Je te le dis, qu'est-ce qu'on fait ?
05:56On l'emmène dans le Sheriff,
05:58on l'accumule,
06:00et puis on l'envoie de nouveau.
06:02Hey, tu ne peux pas faire ça.
06:05Tu vas nous arrêter, hein ?
06:07Allons-y !
06:09Je ne sais pas pour vous, mais je suis prêt à tomber.
06:12Oui, moi aussi.
06:15Oh, mon Saint-Germain.
06:17Pedro et Fernando l'emmènent dans le prisonnier.
06:21Comment ça va ?
06:23Je vous apporte un petit cadeau.
06:25Zack Morrow.
06:26Où l'as-tu trouvé ?
06:28Et pourquoi l'as-tu amené ?
06:30Je n'ai jamais pensé voir ça.
06:32Tu ne penses pas que j'ai l'intelligence suffisante ?
06:34Bien.
06:35Très bien.
06:36Alors, peut-être que tu vas enlever son nom et mettre le mien.
06:40Ah, donc c'est pour ça.
06:42Amigo.
06:43Ne t'interromps pas, Blitzer.
06:44Tu ne vois pas que je parle ?
06:46Amigo, n'oublie pas...
06:47Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:48Oublier.
06:49Je n'oublie rien.
06:51Même le Sheriff me dit combien j'ai l'intelligence.
06:54Mais Pedro, la récompense, les cinq cent dollars.
06:57Pourquoi tu ne me le dis pas avant ?
06:59Pourquoi tu me laisses oublier ?
07:01Amigo.
07:02Seigneur Demps.
07:03Seigneur.
07:04Je me souviens.
07:07Les cinq cent dollars de récompense.
07:10Je me demandais combien ça allait durer avant que tu ne t'en souviennes.
07:13Laissez-moi mettre Morrow dans l'emprisonnement et je vais te donner un chèque que tu peux prendre à la banque.
07:16Je vais demander à Mr. Jackson de le rembourser pour toi.
07:19Ah, merci.
07:24Tu sais, Morrow.
07:25Je suis surpris que tu aies été attrapé par un couple d'hommes comme Pedro et Fernando.
07:29Je vais te battre, Tugger.
07:31Ne pense pas que juste parce que tu m'as attrapé ici que tu peux me tenir.
07:33Aucun Sheriff de l'Ouest ne peut faire ça.
07:35Le temps va nous montrer.
07:37Allez, vieux gars.
07:38Nous devons prendre un petit déjeuner.
07:39Bien sûr, mon garçon.
07:42Je suis d'accord avec toi.
07:44C'est bon, Fernando.
07:46Nous avons les cinq cent dollars.
07:49Maintenant, nous devons sortir de la prison.
07:52Oui, Pedro.
07:53Mais comment ?
07:56Oui, j'ai un plan.
08:00Zack.
08:01Zack.
08:02Tu es là ?
08:03Bien sûr, je suis là.
08:04Je n'ai pas d'endroit.
08:05Bien.
08:06Alors, nous pouvons te sortir.
08:09Nous allons te tirer une robe.
08:12Prêt ?
08:13Bien sûr.
08:14Ok.
08:15Un, trois, deux, touche.
08:20Fernando.
08:21Tire l'autre robe.
08:22Prêt ?
08:23Oui.
08:25Time to divorce, Zack.
08:27Fernando.
08:28Fique l'autre robe aux chevaux.
08:30Si, amigo.
08:31Dans deux minutes, tu seras sorti, Zack.
08:35Tu as tiré la robe ?
08:37Prêt.
08:38Bien.
08:39Fernando.
08:40Tu as tiré la robe ?
08:42Prêt.
08:43Alors, vite.
08:44Nous ne serons pas en paix.
08:45Ok, Pedro.
08:46C'est fait.
08:49Quand je dis « Allons »,
08:51c'est bon.
08:52Prêt ?
08:54Oui.
08:55Allons.
09:04Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:06Nous essayons de nouveau,
09:08mais cette fois, nous envoyons les chevaux sans nous.
09:13Alors, c'est tout.
09:14J'ai peut-être gâché.
09:15Pedro et Fernando tentent de tirer Muriel de prison.
09:19Prêt, Fernando ?
09:21Oui.
09:22Allons.
09:49Non.
09:50Zack.
09:51Allez.
09:52Vite.
09:53Nous devons s'en aller.
09:56Monsieur Zack.
09:57S'il vous plaît.
09:59Désolé, partenaires.
10:01Au revoir.
10:04Désolé, Morrow.
10:05Vous n'allez nulle part.
10:06Au moins, pas jusqu'à ce que vous voyez un juge et un jury.
10:09Et pour vous deux,
10:11je pense que le remboursement va venir très vite.
10:15Seulement une chose que je peux vous dire.
10:18Je pense qu'on n'aura plus besoin de ce poster.
10:25Merci beaucoup.
10:27Vous n'avez plus de raison.
10:30Vous n'avez plus d'espoir.
10:32Merci beaucoup.
10:34Désolé, Pedro.
10:35Mais je vous l'ai déjà.
10:36Donc, ce poster, c'est à vous.
10:38Je vous l'envoie.
10:39Au revoir.
10:40Au revoir.
10:41Au revoir.
10:42Au revoir.
10:43Je vous l'ai déjà.
10:44Donc, ce poster sort aussi du mur.
10:47Non, non, non.
10:49Vous ne pouvez pas faire ça.
10:50Vous ne pouvez pas.
10:51C'est mon domicile.
10:53Ne prenez pas mon nom.
10:55S'il vous plaît.
10:57Ne prenez pas mon nom.
11:13Sous-titrage Société Radio-Canada