• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:02:00...
00:02:29...
00:02:53...
00:03:22...
00:03:52...
00:04:22...
00:04:52...
00:05:13Miss Griffin.
00:05:25Asseyez-vous.
00:05:29Alors.
00:05:32Comment ça va, Catherine?
00:05:33Katie.
00:05:34Katie.
00:05:36Un morceau de gomme?
00:05:39Je suis le détective Lansing.
00:05:42Commençons par le nom et l'adresse.
00:05:44Tu ne devrais pas l'enregistrer?
00:05:47Pourquoi?
00:05:49Parce que c'est très important.
00:05:53Du café?
00:05:54Laura est morte.
00:05:56Il l'a tuée et j'ai essayé de l'arrêter.
00:05:58Attends, attends.
00:06:02Qui a tué qui?
00:06:05Richard a tué sa femme, Laura.
00:06:08Comment ça?
00:06:10Moi.
00:06:13Nous étions amoureux.
00:06:21Richard qui?
00:06:23Tu dois envoyer quelqu'un.
00:06:25Le véhicule est en bas de la cliffe.
00:06:27Où?
00:06:28Au point de vue du pont.
00:06:30Près du lookout.
00:06:34Serge.
00:06:35Cherchez un seul véhicule possible.
00:06:37Le point de vue du pont et le lookout.
00:06:39Merci.
00:06:42D'accord.
00:06:44Richard qui?
00:06:47Manhardt.
00:06:50D'accord.
00:06:51Où pouvons-nous le trouver?
00:06:54Dans un boutique.
00:06:57Dans un endroit appelé Boca.
00:07:06Assez vite.
00:07:11Allons-y.
00:07:12Tu me le diras tout.
00:07:23Le véhicule est là-bas.
00:07:24C'est un peu étouffé ici.
00:07:36D'accord.
00:07:38Quand a-t-il commencé tout ça?
00:07:42Environ 8 mois auparavant.
00:07:45C'est quand je l'ai rencontré.
00:07:48J'ai travaillé en retard une nuit.
00:07:50J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:06C'est un peu étouffé ici.
00:08:07J'ai travaillé en retard une nuit.
00:08:08J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:09J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:10C'est un peu étouffé ici.
00:08:11J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:12C'est un peu étouffé ici.
00:08:13J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:14C'est un peu étouffé ici.
00:08:15J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:16C'est un peu étouffé ici.
00:08:17J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:18C'est un peu étouffé ici.
00:08:19J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:20C'est un peu étouffé ici.
00:08:21J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:22C'est un peu étouffé ici.
00:08:23J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:24C'est un peu étouffé ici.
00:08:25J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:26C'est un peu étouffé ici.
00:08:27J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:28C'est un peu étouffé ici.
00:08:29J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:30C'est un peu étouffé ici.
00:08:31J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:32C'est un peu étouffé ici.
00:08:33J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:34C'est un peu étouffé ici.
00:08:35J'étais de retour et j'avais besoin de quelques choses.
00:08:36« Place de la mort et l'arriève de la réponse deusingin
00:08:38« Place de la mort et la réponse de us peacemakeref
00:08:39« Place de la mort et la réponse of thief
00:08:40« Place of life and both »
00:08:50Je m'énerve.
00:08:52Je m'érêve.
00:09:01Non!
00:09:01C'est pas possible.
00:09:14Invisible.
00:09:32Merci.
00:09:34Oh, merci.
00:09:36Ne t'en fais pas, mademoiselle. C'est fini.
00:09:47Oh, mon Dieu.
00:09:55Tu n'as jamais vu son visage.
00:09:57J'ai pensé que je l'aurais peut-être vu à l'entendre, mais il ne l'a jamais montré.
00:10:05Est-ce que j'ai de l'eau ?
00:10:07Bien sûr.
00:10:09Merci.
00:10:27Merci.
00:10:58Je peux le voir.
00:11:00On a oublié la peur.
00:11:04Le gars dans l'atelier est Richard Manhart.
00:11:08Comment avez-vous fait ça ?
00:11:14J'étais en train de nettoyer ma maison.
00:11:19Le radio était en fonction.
00:11:24J'ai entendu cette voix.
00:11:25Voici Richard Manhart, journaliste de mystère.
00:11:30Richard, je t'entends aussi enseigner.
00:11:32Oui, à l'Université d'Extension.
00:11:34Pouvons-nous t'imposer de lire un de vos livres ?
00:11:36Bien sûr.
00:11:37Qu'est-ce que tu penses des lignes de ton livre de mystère ?
00:11:40Notre héros se demande si sa carrière politique est terminée.
00:11:44Il dit,
00:11:45« C'était comme si j'étais invisible. »
00:11:48Je savais que j'étais au podium,
00:11:50mais l'audience m'a regardé comme si j'étais un homme invisible.
00:11:55Très bien. Merci beaucoup.
00:11:58Mesdames et messieurs, c'était Richard Manhart,
00:12:00journaliste de mystère et parlant.
00:12:04La prochaine émission de Mourning With Words, c'est...
00:12:15Vous voulez apprendre à écrire.
00:12:16Ce n'est pas tout ça.
00:12:18Oubliez ça.
00:12:19C'est ce qu'il y a ici.
00:12:24Dans votre cœur.
00:12:27Disons que vous...
00:12:30que vous faites quelque chose chaud avec quelqu'un.
00:12:33Et ils vous tossent.
00:12:34C'est fini.
00:12:37Alors, que faites-vous ?
00:12:39Écrivez-vous de l'affaire ?
00:12:46De la boîte de tissus dont vous avez pleuré ?
00:12:49Pensez-y.
00:12:50Vous êtes tellement en colère que vous pouvez les tuer.
00:12:54Et vous le voulez tellement que vous êtes comme un train,
00:12:57sans contrôle,
00:12:58qui s'éloigne vers le meurtre.
00:13:02Et vous ne tuez personne.
00:13:05Mais vous le voulez, n'est-ce pas ?
00:13:09Vous voyez, là-bas, dans le monde réel,
00:13:11vous allez tous les bottler.
00:13:13C'est trop effrayant de le gérer.
00:13:16Mais ici, dans cette pièce,
00:13:19il peut tout faire.
00:13:21Tuer.
00:13:23Séduire.
00:13:26Tout va bien.
00:13:29Tout va bien.
00:13:37OK, c'est tout pour cette semaine.
00:13:38La semaine prochaine, je veux un minimum d'une histoire de 10 pages
00:13:41sur un mystère personnel.
00:13:43Vous pourrez comprendre ce que cela signifie pour chacun d'entre vous.
00:13:45Merci.
00:13:48À la semaine prochaine.
00:13:50...
00:14:06...
00:14:11Hi.
00:14:12Hi.
00:14:13Ça va ?
00:14:16C'est toi, n'est-ce pas ?
00:14:19C'est moi. Pourquoi?
00:14:20La voix, du mini-marteau.
00:14:24Pourquoi n'es-tu pas venu à l'entendu?
00:14:26Es-tu dans ma classe?
00:14:28Quel est ton nom?
00:14:30Je suis Katie Griffin.
00:14:31Regarde, je ne comprends pas pourquoi tu m'as laissée là-bas.
00:14:35Je pense que tu m'as confus avec quelqu'un d'autre, Katie Griffin.
00:14:38Non, c'est ta voix.
00:14:40Je sais que c'est la même voix.
00:14:42Ok, je te verrai la semaine prochaine dans la classe. Excuse-moi.
00:14:49Au revoir.
00:15:19C'est moi.
00:15:50Lansing.
00:15:58Ok.
00:16:03Il y a eu un accident à View Ridge.
00:16:05C'est ce que tu m'as dit.
00:16:20Je suis tellement fan de M. Manhart.
00:16:22Bien, c'est bien.
00:16:25Je vois que tu as un nouveau livre qui sort.
00:16:27Oui, environ 4 mois.
00:16:29As-tu des conseils pour un jeune écrivain?
00:16:33Avec tout du respect à Ernest Hemingway,
00:16:35est-ce que tu préfères défroster ton réfrigérateur ou brûler tes roses?
00:16:38Parce qu'en tant qu'écrivain, tu peux avoir plein d'idées.
00:16:40Mr. Manhart?
00:16:41Oui?
00:16:42Je suis le détective Rollins. C'est le détective King.
00:16:44C'est moi.
00:16:46Je suis le détective Rollins. C'est le détective King.
00:16:50Nous voulions te parler.
00:16:52Bien sûr.
00:16:54Quoi?
00:16:56Il me semble que ta femme a eu un accident sérieux.
00:17:02Est-ce qu'elle est morte?
00:17:05Nous ne le savons pas, monsieur. Nous ne savons que c'est mauvais.
00:17:08Nous t'emmenons à l'hôpital.
00:17:10Je vous rencontrerai là-bas. Quel hôpital?
00:17:12Monsieur, notre travail est d'assister vous.
00:17:15Comment savez-vous où me trouver?
00:17:17J'ai un témoignage de votre femme.
00:17:19Ma femme?
00:17:20Catherine Griffin.
00:17:23C'est ridicule.
00:17:25Qu'est-ce qu'elle a à voir avec tout ça?
00:17:27Elle nous raconte tout de vous.
00:17:29Elle ne sait rien de moi.
00:17:31Pas de romance, pas d'affaire, pas de flingue.
00:17:36Elle a pris mon cours.
00:17:38C'est ça.
00:17:41C'est ça.
00:17:48Multimarket à l'Olympique.
00:17:52L'été dernier.
00:17:57Oh, et...
00:17:58Apportez-lui du dîner.
00:18:04Je n'ai pas faim.
00:18:05C'est mon déjeuner.
00:18:10Ils ont pris ton copain.
00:18:14Le truc, c'est qu'il dit qu'il n'est pas ton copain.
00:18:18Je lui ai probablement dit que j'avais fait tout ça.
00:18:24Où vas-tu?
00:18:41Tu devrais m'avouer.
00:18:49Tu veux qu'on repasse?
00:18:51Non, on va continuer.
00:18:53Dis-moi, Katie, que fais-tu?
00:18:55Que fais-tu?
00:18:57Juste pour l'enregistrer.
00:19:02C'est pas possible.
00:19:04C'est pas possible.
00:19:06C'est pas possible.
00:19:09Je fais du film.
00:19:12J'adore le sentiment,
00:19:15la texture,
00:19:17et même le goût.
00:19:39Salut.
00:19:41Comment m'as-tu trouvée?
00:19:44Pour l'enregistrement.
00:19:48Est-ce que je peux t'aider?
00:19:51Vas-y travailler.
00:19:53J'aime te regarder.
00:20:09Tu cherches ça, Katie?
00:20:15Est-ce que tu pourrais l'enregistrer pour moi?
00:20:17Pas maintenant.
00:20:20Que fais-tu
00:20:22toute la journée,
00:20:24toute seule,
00:20:25dans le noir?
00:20:30Pourquoi as-tu quitté la boutique ce jour-là?
00:20:33Je ne sais pas.
00:20:35Je n'aime pas être impliqué.
00:20:45Je dois y aller.
00:21:06Tu es prête pour ce soir?
00:21:08Je suis désolée. Je ne peux pas y aller.
00:21:10J'ai eu ces tickets depuis des mois.
00:21:13C'est ma dernière classe et je ne peux pas les oublier.
00:21:16Tu es en train de brûler un ticket de 75 dollars.
00:21:19Il y a ce mec
00:21:22qui est en train d'enregistrer
00:21:24pour moi.
00:21:26Je ne peux pas l'oublier.
00:21:28Je ne peux pas l'oublier.
00:21:30Je ne peux pas l'oublier.
00:21:33Il y a ce mec...
00:21:35Bien sûr.
00:21:37Pourquoi je ne l'ai pas pensé?
00:21:39Qu'allais-je faire avec le ticket?
00:21:41Je te le ferai.
00:21:43Je sais que tu le feras.
00:21:44Comme je te l'ai dit,
00:21:45ça se passe quand tu ne regardes pas.
00:21:47Je sais.
00:21:48Allons au top de la montagne.
00:21:52C'était fou.
00:21:54Elle le savait.
00:21:56La meilleure preuve
00:21:57n'est pas celle qu'elle a pensé.
00:21:59Elle a voulu sortir de là.
00:22:01Mais elle n'a pas eu la chance.
00:22:04Pas du moment
00:22:05où il l'a pris depuis l'arrière,
00:22:07qu'il lui a clappé les mains
00:22:09et lui a dit
00:22:11qu'il n'était pas visible.
00:22:15Waw.
00:22:16Terrifique.
00:22:25OK.
00:22:28C'est tout.
00:22:30Je ne sais pas ce que dire à vous, mais vous avez tous été géniaux.
00:22:34Je pense que vous êtes tous venus dans le bon sens.
00:22:36Ça a été une merveilleuse 10 semaines.
00:22:38Je veux vous remercier et vous souhaiter le meilleur.
00:22:46C'est exceptionnel. Merci.
00:22:57Merci.
00:23:18Salut.
00:23:28Vous aimez vraiment ce que j'ai écrit ?
00:23:30Oui.
00:23:37Pourquoi a-t-il fallu autant de temps ?
00:23:39Nous étions encore en classe.
00:23:42Ça n'a rien à voir avec le fait que vous soyez marié, n'est-ce pas ?
00:23:47Toutes les bonnes sont prises.
00:23:51Quoi ?
00:23:54Pour une femme spéciale, incroyable, magnifique.
00:23:58L'amour pour Richard.
00:24:02Nous ne devrions pas faire ça.
00:24:05Alors pourquoi ?
00:24:07Parce que c'est pas possible.
00:24:09C'est pas possible.
00:24:11C'est pas possible.
00:24:13C'est pas possible.
00:24:15C'est pas possible.
00:24:17C'est pas possible.
00:24:19Alors qu'est-ce que tu veux ?
00:24:23Apprends-moi.
00:24:26Quoi ?
00:24:27Tout.
00:24:30La classe est terminée.
00:24:33Tu es toujours mon professeur.
00:24:35Tu y arriveras.
00:24:36Ecoute.
00:24:38J'y vais de chez moi jusqu'en arrière avec rien entre nous.
00:24:42Apprends-moi.
00:24:44Je ne sais rien.
00:24:45Oui, tu le sais.
00:24:46J'ai lu.
00:24:47J'ai lu ça il y a dix ans.
00:24:49Alors quoi ?
00:24:50Je n'ai rien lu depuis cinq ans.
00:24:52Pourquoi pas ?
00:24:56Richard.
00:24:58Parle-moi.
00:25:00Ça s'est sec.
00:25:02Je ne comprends pas.
00:25:03Je ne sais pas pourquoi.
00:25:04Ça s'est sec.
00:25:05Tu comprends ?
00:25:06C'est pour ça que je fais ça.
00:25:15Je...
00:25:18Je veux juste ressentir quelque chose.
00:25:24Laisse-moi t'aider.
00:25:27Tout ce que tu dois faire,
00:25:30c'est m'apprendre.
00:25:45Je t'aime.
00:25:47Je t'aime.
00:25:48Je t'aime.
00:26:16Jésus, Laura.
00:26:18Tu dois attendre le médecin.
00:26:21Dis-nous ce qui s'est passé.
00:26:23J'étais au travail.
00:26:25Au livre.
00:26:26J'ai laissé ma femme à 3h30.
00:26:28Je suis allé au livre et vous êtes venus.
00:26:30C'est tout ce que je sais.
00:26:34Comment va ma femme ?
00:26:36Vous êtes Mr Manhart ?
00:26:37Oui.
00:26:38Elle est en coma.
00:26:39C'est un miracle.
00:26:40Elle a même survécu.
00:26:41Elle va le faire ?
00:26:43On fait tout ce qu'on peut.
00:26:45Vous pourrez la voir pendant cinq minutes.
00:26:47Seul.
00:27:03Oui, viens.
00:27:05Ton copain a une très bonne alibi.
00:27:08Je suis sûre.
00:27:10Il dit qu'il ne t'a jamais touché.
00:27:14Tu le crois ?
00:27:18Je veux juste savoir ce qui se passe.
00:27:21Je te l'ai dit.
00:27:23Je ne sais pas ce qui se passe.
00:27:26Je ne sais pas ce qui se passe.
00:27:29Je ne sais pas ce qui se passe.
00:27:32Je ne sais pas ce qui se passe.
00:27:34Dis-moi quelque chose.
00:27:36Donne-moi des exemples.
00:27:38Quelque chose.
00:27:43Sa femme.
00:27:44Laura.
00:27:46De l'argent vieux.
00:27:49Elle l'accorde.
00:27:55OK.
00:27:56Et vous deux ?
00:27:57Dis-moi quelque chose.
00:28:02On a gardé un secret.
00:28:04Personne ne le savait.
00:28:06Même pas le deuxième.
00:28:08Le deuxième ?
00:28:09Le deuxième.
00:28:10Richard enseigne en été.
00:28:13Pourquoi tu l'as gardé ?
00:28:15Le deuxième.
00:28:20Je savais que je pouvais le voir tout le temps.
00:28:23Je me souviens.
00:28:24Il y a toujours des écrivains.
00:28:27Les meilleurs écrivains.
00:28:28Ils ont toujours écrit sur leurs propres vies.
00:28:31Ce qu'ils savent.
00:28:32Ernest Hemingway.
00:28:33Thomas Wolfe.
00:28:34Des gens comme ça.
00:28:35Ils utilisent leurs propres vies.
00:28:36En tout cas,
00:28:37continuez.
00:28:38La persévérance.
00:28:39Ne vous en faites pas.
00:28:40Je vous verrai la semaine prochaine.
00:28:44Je pensais que ça ne finirait jamais.
00:28:45Je sais, c'est toujours comme ça.
00:28:46Écoute.
00:28:48Ce soir, c'est pas bon.
00:28:50Quoi ?
00:28:51Essayons ça la semaine prochaine.
00:28:53Richard ?
00:28:55Salut, Cindy.
00:28:56Salut.
00:28:58Ça va ?
00:28:59Très bien.
00:29:00Moi aussi.
00:29:01Ça fait longtemps.
00:29:02Tu prends mon cours de nouveau ?
00:29:03J'aimerais bien.
00:29:04J'aimerais bien que tu sois là.
00:29:06J'adore cette classe.
00:29:07Comment va la classe d'écriture intermédiaire ?
00:29:09Très bien.
00:29:10Mais ce n'est pas pareil sans toi.
00:29:22Je t'aime.
00:29:23Je t'aime.
00:29:49Ne bouge pas.
00:29:50Ne bouge pas.
00:30:14Je suis là.
00:30:20Je suis là.
00:30:51C'est bon.
00:30:57Katie ?
00:30:59Katie ?
00:31:03Juste arrivé.
00:31:16C'était le meilleur des temps.
00:31:17C'était le pire des temps.
00:31:18C'était le meilleur des temps.
00:31:19C'était le meilleur des temps.
00:31:20C'était le meilleur des temps.
00:31:21C'était le meilleur des temps.
00:31:22C'était le meilleur des temps.
00:31:23C'était le meilleur des temps.
00:31:24C'était le meilleur des temps.
00:31:25C'était le meilleur des temps.
00:31:26C'était le meilleur des temps.
00:31:27C'était le meilleur des temps.
00:31:28C'était le meilleur des temps.
00:31:29C'était le meilleur des temps.
00:31:30C'était le meilleur des temps.
00:31:31C'était le meilleur des temps.
00:31:32C'était le meilleur des temps.
00:31:33C'était le meilleur des temps.
00:31:34C'était le meilleur des temps.
00:31:35C'était le meilleur des temps.
00:31:36C'était le meilleur des temps.
00:31:37C'était le meilleur des temps.
00:31:38C'était le meilleur des temps.
00:31:39C'était le meilleur des temps.
00:31:40C'était le meilleur des temps.
00:31:47C'était le meilleur des temps.
00:31:56...
00:32:57I'll do whatever you want.
00:33:10Come on.
00:33:26...
00:33:57Thank you.
00:34:03This way, ma'am.
00:34:16Well?
00:34:23That's your answer?
00:34:27Okay.
00:34:29Fine.
00:34:34Is she a hot little number, Richard?
00:34:36Really limber, flexible?
00:34:40If that's what you want to tell your friends, Laura, you just go right ahead.
00:34:43No, I will.
00:34:45I love it, they always do.
00:34:49Is this what you want?
00:34:51I am not worthy.
00:34:52I am not worthy.
00:34:54I am not worthy.
00:34:56That's better.
00:34:57I don't know what else to say.
00:35:00Really?
00:35:01No golden gems from the Manhart Manifesto?
00:35:04Why are you doing this again, Laura?
00:35:07Why do you always think I use my class as some kind of talent pool?
00:35:10Because I was your student, Richard.
00:35:12I was in your class too, remember?
00:35:27C'est la première fois que tu as vu Laura Manhart dans ce restaurant, hein?
00:35:31Oui.
00:35:33Ça a dû être dur, hein?
00:35:34La voir avec Richard.
00:35:37Oui.
00:35:39Ça l'a été.
00:35:41Pour nous deux.
00:35:45Où es-tu allée?
00:35:50Qu'est-ce qui se passe?
00:35:51C'est pas bon.
00:35:54Qu'est-ce qui se passe?
00:35:56Je t'ai vue aujourd'hui.
00:35:58Au restaurant.
00:36:01C'était ta femme?
00:36:07Je ne veux plus te partager.
00:36:10Je pensais que je pouvais faire ça.
00:36:12Mais je ne peux pas.
00:36:15Qu'est-ce que ça veut dire?
00:36:17Pourquoi fais-tu ça?
00:36:18Pourquoi change-tu les règles?
00:36:21Pourquoi?
00:36:24Oh, Katie, Katie, écoute-moi.
00:36:26J'écris de nouveau.
00:36:28Et c'est tout à cause de toi.
00:36:30Tu m'entends?
00:36:32C'est la seule chose qui me fait me sentir bien.
00:36:35Je t'aime.
00:36:38S'il te plaît.
00:36:41S'il te plaît.
00:36:42Je t'aime.
00:36:49S'il te plaît.
00:36:51S'il te plaît.
00:36:58Allez.
00:37:11La histoire du multimarché se vérifie.
00:37:14Sauf pour le témoin inidentifié qui t'a protégée et qui n'est jamais venu.
00:37:18Je t'ai dit ça.
00:37:21C'est sa femme.
00:37:22Laura.
00:37:23Oui, Laura Manhart. Elle est en vie.
00:37:28Elle va bien.
00:37:30J'espère.
00:37:48Tu veux un avocat?
00:37:50Pourquoi?
00:37:51Nous devons te poser plus de questions.
00:37:53Et tu es obligé d'en avoir.
00:37:54Non, je ne veux pas d'avocat.
00:37:59D'accord.
00:38:01Dis-nous de Catherine Griffin.
00:38:04Elle pense que si tu es son instructeur, tu es une partie permanente de sa vie.
00:38:10C'est quoi?
00:38:11C'est qu'elle ne comprend pas que la classe se fait une fois par semaine,
00:38:15pendant trois heures, pendant dix semaines, et c'est tout.
00:38:17Donc ce que tu vois, c'est que rien ne s'est passé entre toi et cette femme.
00:38:22C'est ma femme là-dedans. Que penses-tu?
00:38:24Regarde, ce que je veux savoir, c'est si tu l'as vue à l'extérieur de la classe.
00:38:28Non.
00:38:31Tu sais, pour quelqu'un que tu as vu seulement une fois par semaine dans la classe,
00:38:35elle a l'air de te connaître assez bien.
00:38:37Dis-moi, comment ça te sent d'avoir ta femme te mettre en allowance?
00:38:42C'est de Catherine, mec. Comment elle pourrait le savoir?
00:38:47Peut-être que je l'ai mentionné dans la classe.
00:38:51Oui, peut-être.
00:38:57Est-ce qu'elle t'a toujours suivi?
00:39:02Laissez-moi la mettre de cette façon. Je ne pense pas qu'elle étudiait l'écriture.
00:39:05Je pense qu'elle m'étudiait.
00:39:08Mais tu n'es jamais allé chez elle. Tu n'as jamais voulu la voir?
00:39:13Non.
00:39:17Comment est-ce qu'elle est arrivée chez toi?
00:39:20Au bout du premier cours, elle m'a demandé si elle pouvait prendre ma photo.
00:39:25J'ai dit oui. C'était plat.
00:39:28C'est tout?
00:39:29Non.
00:39:31Lauren et moi avons déjeuné un jour et j'ai vu Katie dans le restaurant.
00:39:37J'ai pensé que c'était une coïncidence, mais...
00:39:40Ce n'était pas?
00:39:41Je ne crois pas. Je pense qu'elle nous a suivis.
00:39:43Elle a fait une scène.
00:39:45Elle a commencé à crier à Laura.
00:39:48« Tu es l'Ice Queen. Tu es la raison pour laquelle il ne peut pas écrire.
00:39:51Laissez-le partir. Laissez-le être libre. »
00:39:53C'était bizarre.
00:39:57Donc, tu l'as vu à l'extérieur de ta classe?
00:40:02Oui, je pense que tu peux dire ça.
00:40:04As-tu jamais appelé ta femme l'Ice Queen?
00:40:06Bien sûr. C'était une blague entre nous.
00:40:09En classe?
00:40:10Malheureusement.
00:40:12Mais toi et Catherine Griffin, vous n'alliez jamais sortir.
00:40:15Rien du tout.
00:40:25Nous ne sommes pas là en ce moment, alors laissez-nous un message.
00:40:31Katie?
00:40:33As-tu ma lettre encore?
00:40:35Appelle-moi.
00:40:37Je suis à la maison, Katie. Appelle-moi.
00:40:41Nous ne sommes pas là en ce moment, alors laissez-nous un message.
00:40:45Appelle-moi, Katie.
00:40:47C'est important. Je vais te tuer.
00:40:50Je dois te voir demain.
00:40:56Bonjour.
00:40:57Je t'aime.
00:41:00En fait, nous sommes ensemble pendant le jour.
00:41:10Je t'aime.
00:41:27Merci.
00:41:29Wow.
00:41:38Laissez-moi changer, puis on va faire un tour.
00:41:40Bien sûr.
00:41:58C'est pas possible.
00:42:15Parfois, je me dis que nous n'avons jamais existé.
00:42:17Katie, je veux juste avoir un bon jour avec toi.
00:42:20Katie, viens.
00:42:24Quoi?
00:42:28Je suis en train de divorcer.
00:42:35Et je pensais que tu disais que tu n'aimais pas t'y involver.
00:42:41Regarde, un photobooth. As-tu de l'argent?
00:42:43Pourquoi?
00:42:44Parce que c'est un jour important, et je veux te le rappeler.
00:42:47Non.
00:42:48Allez.
00:42:49Non.
00:42:50Allez, s'il te plait.
00:42:51Un autre jour, d'accord?
00:42:52S'il te plait, viens.
00:42:54Non.
00:42:55Je n'ai pas fait ça depuis l'école.
00:42:59Laisse-moi t'aider.
00:43:01C'est tellement cool.
00:43:10Encore une fois.
00:43:13Quoi?
00:43:16Viens.
00:43:17Non.
00:43:18Non.
00:43:19Non.
00:43:20Non.
00:43:21Non.
00:43:22Non.
00:43:23Non.
00:43:24Viens.
00:43:28Oh mon Dieu.
00:43:32Oh mon Dieu.
00:43:47Invisible.
00:43:55Salut.
00:43:59C'est un beau jour.
00:44:04Où allons-nous?
00:44:07A acheter.
00:44:08Tu n'aimes pas acheter?
00:44:09Je l'aime maintenant.
00:44:10Brenda.
00:44:12Regarde.
00:44:14Tu es sérieuse?
00:44:15Oui.
00:44:16Pourquoi je ne l'ai pas rencontrée?
00:44:17Tu le sauras.
00:44:18Est-ce que tu as terminé le rendez-vous?
00:44:19Aussitôt que le divorce est terminé.
00:44:21Est-ce que tu y crois?
00:44:36Tu portes toujours le ringue.
00:44:38Pourquoi?
00:44:45Oh.
00:44:46Tu te souviens?
00:44:47J'ai une maladie.
00:44:48Ah, d'accord.
00:44:50Merci.
00:44:52C'est pareil pour Richard.
00:44:54Laura est une fumée.
00:44:56J'aimais ça d'elle.
00:44:58Elle a même fumé dans la maison.
00:45:02As-tu été là-bas?
00:45:19Je t'aime.
00:45:20Je t'aime.
00:45:41J'adore que tu sois là-bas avec moi.
00:45:49Richard.
00:45:50Au revoir, Laura.
00:45:52Mets-moi là-bas.
00:45:54Arrête.
00:45:55Arrête.
00:45:57Mets-moi là-bas.
00:46:02Qu'est-ce que c'était?
00:46:07Ce n'est pas drôle.
00:46:09C'est pas drôle.
00:46:11C'est pas drôle.
00:46:13C'est pas drôle.
00:46:14C'est pas drôle.
00:46:15C'est pas drôle.
00:46:16C'est pas drôle.
00:46:17C'est pas drôle.
00:46:33Richard, tu es prêt?
00:46:36Richard?
00:46:40J'ai changé d'avis.
00:46:42Je ne vais pas.
00:46:44Quoi?
00:46:45Je ne vais pas.
00:46:46J'ai déjà dit à tout le monde que tu serais là-bas.
00:46:48Peut-être que tu signerais des livres.
00:46:49Et c'est pour ça que je ne vais pas.
00:46:50Parce que je suis fatigué de te mettre sur l'écran tout le temps.
00:46:53C'est insultant.
00:46:54Qu'est-ce que tu parles?
00:46:55Dresse-toi.
00:46:56On est en retard.
00:47:04Et le divorce?
00:47:08Je ne l'ai pas entendu depuis des jours.
00:47:12C'est tout pour cette semaine.
00:47:13Je vous verrai la semaine prochaine.
00:47:14Et n'oubliez pas d'avoir cet appel.
00:47:19Katie, peux-tu m'attendre une minute?
00:47:42Pourquoi ne m'as-tu pas appelée?
00:47:46Rien n'a changé, n'est-ce pas?
00:47:48Tu vis toujours avec elle.
00:47:50Tu ne veux pas me faire un câlin avant qu'on se marie, n'est-ce pas?
00:47:56Il y a une bonne fille.
00:47:58Qu'est-ce que tu fais?
00:48:03Richard.
00:48:05Pas ici.
00:48:06Richard.
00:48:07Arrête!
00:48:08Arrête!
00:48:11Arrête!
00:48:42Arrête!
00:48:43Arrête!
00:49:11Je voulais juste voir comment ça allait.
00:49:15C'est combien?
00:49:16Assez.
00:49:18C'était vraiment vrai.
00:49:20Tu vois, je t'ai dit que tu étais bonne pour moi.
00:49:23Tu es la seule raison pour laquelle je peux faire ça.
00:49:26Alors pourquoi es-tu toujours avec elle?
00:49:28Ces choses prennent du temps.
00:49:31Combien de temps?
00:49:33Je pensais que tu avais dit que c'était terminé.
00:49:35Ce n'est pas terminé.
00:49:38Qu'est-ce qu'il reste?
00:49:40De l'argent.
00:49:41Tu sais, elle a tout l'argent.
00:49:43Et tes livres?
00:49:46Est-ce qu'elle sait même de nous?
00:49:51Tue-toi.
00:50:06On n'est pas là en ce moment, alors laissez un message.
00:50:09Je suis désolé pour l'autre nuit, Katie.
00:50:11Je l'ai enfin dit.
00:50:13En fait, elle souhaite le divorce.
00:50:15Vite, le plus vite possible.
00:50:17Alors, mettez le date.
00:50:40Alors, je vais enfin rencontrer Mr Wonderful.
00:50:45Il sera là dans une heure.
00:50:47Et on va voir quelques chapitres de mariage.
00:51:10Un an plus tard
00:51:31Il est vraiment tard, Katie.
00:51:33Je... je ne comprends pas.
00:51:36Allons appeler son mariage.
00:51:48Allô?
00:51:49Richard? Pourquoi tu n'es pas là?
00:51:52Qui est-ce?
00:51:54Qui penses-tu que c'est? C'est Katie.
00:51:57C'est Katie.
00:51:59C'est Katie.
00:52:01Je t'attends. Qu'est-ce qui s'est passé?
00:52:06Que veux-tu dire, qu'est-ce qui s'est passé?
00:52:08Nos plans de mariage.
00:52:10Je ne sais pas de quoi tu parles.
00:52:12Pourquoi fais-tu ça?
00:52:14Calme-toi. Katie, regarde, tu es mon étudiant.
00:52:17Je te verrai en classe, d'accord?
00:52:31Je t'aime.
00:52:35Je t'aime.
00:52:47Pourquoi tu penses qu'il t'a mis à travers ça?
00:52:51J'aimerais que je le savais.
00:52:55Je ne sais pas.
00:52:57J'aimerais que je le savais.
00:53:22Est-ce qu'elle sait de nous?
00:53:24L'argent. Elle a tout l'argent.
00:53:26Tout l'argent.
00:53:46Oui, et c'était le 12 avril, n'est-ce pas?
00:53:49D'accord, merci.
00:53:51Richard, la vendeuse de convenience a tué
00:53:54le mec qui voulait être le meilleur le 12 avril de l'année dernière.
00:53:57Tu sais de quoi tu parles?
00:53:59Non.
00:54:01Je te l'ai dit, Katie était juste mon étudiant.
00:54:04Elle était comme une fleur de bois.
00:54:06Elle ne parlait jamais en classe.
00:54:08Jusqu'à ce que les lettres commencent.
00:54:10Dis-nous encore des lettres.
00:54:13Elle m'a écrit beaucoup de longues lettres.
00:54:15Combien?
00:54:1710, 12 pages.
00:54:19Qu'est-ce qu'elles disent?
00:54:21Elle a dit qu'elle pensait qu'il y avait un lien spécial
00:54:24entre nous et une connexion mystique.
00:54:26Tu les gardes?
00:54:28Non. Tu les gardes?
00:54:30Qu'est-ce d'autre, Richard?
00:54:32J'ai trouvé que j'étais en train de passer
00:54:35mon dossier après l'école.
00:54:37Comment as-tu pu?
00:54:39Je l'ai laissé dans la salle.
00:54:41Qu'est-ce qu'il y avait?
00:54:43Un peu de travail, mon livre d'appointement,
00:54:45tout ce dont j'avais besoin.
00:54:47C'est après ça que les appels ont commencé.
00:54:54Où a-t-elle appelé?
00:54:56A la maison.
00:54:58Est-ce que Laura était là?
00:55:00Oui, elle était là.
00:55:02Quel genre d'appels?
00:55:04Des appels bizarres.
00:55:06Une nuit, elle m'a appelé.
00:55:08Elle a crié à moi parce que je devais être
00:55:10à sa place pour parler de nos plans de mariage.
00:55:12C'est ce genre de choses qui t'amènent beaucoup, Richard.
00:55:14Les élèves s'infatiguent avec leurs professeurs.
00:55:19C'est ce que je pensais au début.
00:55:21Un amour sans haine.
00:55:23J'ai essayé de rire.
00:55:25J'ai cru que Laura n'allait pas rire.
00:55:27Même elle ne pouvait pas m'aider.
00:55:29Je me demandais.
00:55:35Votre femme a-t-elle peur d'une affaire?
00:55:37Non, elle ne l'a pas.
00:55:39Vous avez dit qu'elle questionnait la situation.
00:55:41La vérité est difficile à croire.
00:55:43Quelle est la vérité, Mr. Manhart?
00:55:45La vérité est que Katie était juste mon étudiante.
00:55:48Mais Laura n'était pas sûre de ça.
00:55:50Vous avez eu des disputes avec Laura?
00:55:52Des désaccordations.
00:55:54Comment?
00:55:56Laura est une personne jalouse.
00:55:58Cette situation avec Katie ne l'a pas rendue mieux.
00:56:01C'est juste ce que Katie a dit.
00:56:04Comment elle s'en est rendue compte?
00:56:06Je ne sais pas.
00:56:08J'ai eu de la chance.
00:56:10Je sais qu'elle était jalouse.
00:56:13Je sais qu'elle voulait m'éloigner de mon mariage.
00:56:16Avez-vous parlé de divorce avec votre femme?
00:56:21Vous l'avez fait?
00:56:28Je suis très désolée.
00:56:30Votre femme est morte il y a quelques minutes.
00:56:43Oh mon Dieu!
00:56:48Oui?
00:56:53D'accord.
00:56:58D'accord.
00:57:13Laura Manhart est morte.
00:57:21Maintenant, il n'a personne.
00:57:25Je suis désolé pour lui.
00:57:28Et Laura?
00:57:30Bien sûr que je suis désolée pour Laura.
00:57:32Tu l'aimes encore, non?
00:57:43Je me demande...
00:57:47Pourquoi tu ne l'as pas brisé?
00:57:50Et tout de suite.
00:57:53Qu'allais-je faire?
00:57:55Il m'appelait et m'appelait.
00:57:57Il ne s'en allait pas.
00:58:13Tu es fine.
00:58:15Ce n'est pas un tracteur.
00:58:18Je ne suis pas venue ici pour être insultée.
00:58:20Relaxe.
00:58:21Je veux juste une photo pour expliquer la situation.
00:58:25Je connais la situation.
00:58:27Non, ma chérie, je ne crois pas que tu le sais.
00:58:30Tu as terminé le livre?
00:58:32Oui.
00:58:33Tout à cause de toi.
00:58:36Je veux que tu l'aies lu.
00:58:38Je sais ce que c'est.
00:58:40Je sais tout.
00:58:46Je suis désolé.
00:58:48Je suis désolée.
00:58:51Je suis désolée.
00:58:53Je suis désolée.
00:58:55Je suis désolée.
00:58:57Je suis désolée.
00:58:59Je veux que tu m'aides.
00:59:02S'il te plaît.
00:59:15Qu'est-ce qui se passe?
00:59:17Rien.
00:59:18S'il te plaît.
00:59:20J'ai rencontré lui.
00:59:22Pourquoi?
00:59:24Pour le terminer.
00:59:25Tu l'as fait?
00:59:27Qu'est-ce qui s'est passé?
00:59:32On a parlé.
00:59:33J'ai lu son livre.
00:59:34Il veut que j'aille l'aider à le tuer.
00:59:37C'est fou.
00:59:38Va à la police.
00:59:40Il ne veut pas.
00:59:41Et s'il le fait?
00:59:44Rien ne va se passer.
00:59:46Katie, si tu ne parles pas aux policiers, parle à quelqu'un, s'il te plaît.
00:59:49Je le suis.
00:59:50Toi.
00:59:54Alors?
00:59:55C'était assez effrayant.
00:59:57Comme quoi?
00:59:58Comme beaucoup de choses étaient sur moi.
01:00:02Ton affaire.
01:00:03Et Laura.
01:00:04Qu'est-ce qu'elle a dit?
01:00:06Comment il allait la tuer.
01:00:08Prendre l'argent et me marier.
01:00:12Katie, c'est juste l'évidence que nous avons besoin.
01:00:16Où est-ce?
01:00:25Je n'en peux plus.
01:00:29Elle s'adapte tellement bien.
01:00:34Elle commence à penser à moi comme une famille.
01:00:39Prends l'argent.
01:00:41Ne le fais pas.
01:00:45Fascinant.
01:00:47Des points de vue opposés de ce que j'ai vu auparavant.
01:00:55Tu n'as pas retourné mes appels.
01:01:03As-tu lu le livre?
01:01:07T'as lu?
01:01:09Oui.
01:01:10Que penses-tu?
01:01:16Je vais à un signement ce week-end.
01:01:19Qu'est-ce que ça va être?
01:01:22Katie, je veux que tu fasses partie de ça.
01:01:26Ils sauront tout.
01:01:28Ils le sauront.
01:01:30Non, ils ne le sauront pas.
01:01:33Tu es juste mon étudiant.
01:01:38Qu'est-ce que ça veut dire?
01:01:40Ça veut dire que si tu racontes ça à quelqu'un,
01:01:43ils ne te croiront pas.
01:01:46Si personne ne nous a vu,
01:01:48on n'est plus vraiment ensemble.
01:02:16Qui est-ce?
01:02:18C'est moi.
01:02:22Oh, mon Dieu!
01:02:48Où est-ce que c'est?
01:02:52Où est-ce que c'est?
01:03:13Tu as rapporté le break-in?
01:03:15Non.
01:03:18Tu as tout?
01:03:20Sauf une photo.
01:03:22Où est-ce que c'est?
01:03:24J'ai touché.
01:03:45Je suis désolé, bébé.
01:03:49Je suis désolé, chérie.
01:03:54Alors,
01:03:56c'est ton premier mariage?
01:04:00Mon troisième.
01:04:01Pas de blague.
01:04:04Combien de temps?
01:04:06Cinq ans.
01:04:07Cinq ans.
01:04:08C'est pas mal.
01:04:09C'est pas mal.
01:04:10C'est pas mal.
01:04:12C'est pas mal.
01:04:13C'est pas mal.
01:04:14Cinq ans.
01:04:15Cinq ans de vie.
01:04:17Pas comme les autres?
01:04:18Pas à et.
01:04:20Que pensez-vous qui se passe mal?
01:04:23Que veut-elle dire?
01:04:25Ben never, c'est pas bien, homme.
01:04:26Peut-être pas, mais je l'aime.
01:04:28Mais si elle ne peut pas le vérifier.
01:04:32Peut-être qu'ici, c'est plus facile
01:04:33de dégrader cette communauté de groupes.
01:04:35Tu vas à l'ascenseur!
01:04:37Dis-nous ce qui s'est passé.
01:04:38Tu disais qu'elle était désolée.
01:04:39Pourquoi?
01:04:40Que faisais-tu à elle, Richard?
01:04:42Pourquoi sois-tu désolé?
01:04:43Parce que je ne l'ai pas protégé !
01:04:47Parce que je ne pensais pas qu'il y avait de la nature.
01:05:06J'en ai besoin.
01:05:09Allez, Katie, j'ai besoin de plus d'évidence.
01:05:11Quelque chose qui prouve que vous étiez ensemble.
01:05:14Comme quoi ?
01:05:15N'importe quoi.
01:05:16Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
01:05:22Allez, Katie.
01:05:24Tu étais son amie.
01:05:25Il t'a dit ses secrets, n'est-ce pas ?
01:05:27Oui.
01:05:28Dis-moi un.
01:05:31Ils ne pouvaient pas avoir des enfants.
01:05:34Pourquoi pas ?
01:05:35Laura avait un menopause.
01:05:38Il pensait qu'il était avec moi.
01:05:40Très bien.
01:05:43J'en ai besoin.
01:05:45C'est mignon, hein ?
01:05:47Oui.
01:05:48Mon amie.
01:06:14C'est elle.
01:06:16C'est elle ?
01:06:18Oui.
01:06:36Bonjour, Laura.
01:06:39Je suis désolée, je te connais ?
01:06:41Je suis Katie Griffin, une des étudiantes de Richard.
01:06:46Vous avez appelé la maison, n'avez-vous pas?
01:06:52Vous devez partir de Richard.
01:06:55J'ai pensé qu'on allait dans cette direction.
01:06:58Je suis sérieuse. C'est pour votre propre sécurité.
01:07:02Oh, vous me dites que c'est pour mon propre bien.
01:07:04Oui. Richard a l'intention de vous blesser.
01:07:08Vous savez quoi? Merci beaucoup pour votre préoccupation.
01:07:12Mais j'ai peur qu'on va devoir terminer cette délicieuse discussion.
01:07:16Ecoutez-moi. Vous devez vous séparer d'il.
01:07:19Vous savez, Richard m'a tout raconté de vous. Je peux voir qu'il avait raison.
01:07:34Bonjour.
01:07:35Bonjour.
01:07:36C'est Richard Manhart.
01:07:39Qu'est-ce que vous faites?
01:07:41J'ai dû l'informer.
01:07:42Comment pouvez-vous dire ça à ma femme?
01:07:45C'est passé assez loin. Vous n'allez plus parler à elle.
01:07:48Vous n'allez plus nous distraire. C'est clair?
01:07:54Vous m'entendez?
01:07:57Oui.
01:07:58Promettez-moi que c'est la fin.
01:08:06Ok.
01:08:07Voyons voir.
01:08:08Qu'est-ce d'autre?
01:08:10Qu'est-ce d'autre?
01:08:11Je veux que vous terminez ce papier la semaine prochaine.
01:08:14Parce qu'on a...
01:08:16une session à faire, je crois, ou...
01:08:19deux sessions, je crois.
01:08:21Peu importe.
01:08:22Faites-le la semaine prochaine, d'accord?
01:08:24Je vous verrai la semaine prochaine.
01:08:25Allons-y.
01:08:26Au revoir.
01:08:27Au revoir.
01:08:28Au revoir.
01:08:29Au revoir.
01:08:30Au revoir.
01:08:31Au revoir.
01:08:32Au revoir.
01:08:33Au revoir.
01:08:34Au revoir.
01:08:35Au revoir.
01:08:37Au revoir.
01:08:42Richard...
01:08:43Quoi?
01:08:45Qu'est-ce que vous voulez?
01:08:47Katie, n'avez-vous pas suffisamment fait?
01:08:49J'ai pensé que j'avais réussi à prévenir vous de ne plus m'énerver à elle ou à ma femme.
01:08:54Quoi?!
01:08:55Vous êtes ma studente Katie. C'est tout!
01:08:57Arrêtez cette obsession insaine.
01:09:04C'était comme dans son manuscrit.
01:09:16Pour un jury, tu peux être aussi culpable qu'il l'est.
01:09:20Tu ne me crois pas, n'est-ce pas?
01:09:21Ce n'est pas l'issue ici, Katie.
01:09:23Regarde, vérifie son véhicule.
01:09:25Je sais qu'il a fait quelque chose à ce véhicule.
01:09:28Nous travaillons sur cela.
01:09:29Nous aurons une réponse plus tard aujourd'hui.
01:09:33Pourquoi tu n'es jamais venue à la police avant?
01:09:35Je t'ai dit.
01:09:36Dis-moi encore.
01:09:37Pourquoi tu me crois quand personne d'autre le ferait?
01:09:41Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut vérifier ce que tu m'as dit?
01:09:50Je ne sais pas.
01:09:59Allez.
01:10:01Brenda.
01:10:02Ma copine Brenda.
01:10:03Brenda Slagle.
01:10:06Nom et adresse?
01:10:08Adresse et numéro de téléphone.
01:10:11Brenda...
01:10:12Brenda Slagle.
01:10:14Elle peut vérifier.
01:10:16D'accord.
01:10:27Désolée, Monsieur.
01:10:28C'est pas nécessaire, les papiers.
01:10:33Tu pensais vraiment que ça allait arriver?
01:10:39Tu as des regrets, Richard?
01:10:42Qu'est-ce que tu veux dire?
01:10:44Il y a toujours des regrets.
01:10:47Tu n'avais pas d'enfants, non?
01:10:49Ta femme avait un problème?
01:10:51Comment elle le savait?
01:10:53Katie a dit à le détective Lansing?
01:10:55Comment elle le savait?
01:10:57Tu ne l'as pas mentionné à la classe, non?
01:11:00Non, pardon?
01:11:01Non, je ne l'ai pas mentionné.
01:11:02Alors comment elle le savait?
01:11:04Je ne sais pas.
01:11:05Elle a découvert.
01:11:06Elle a une balle de cristal.
01:11:07Elle est une sorcière.
01:11:08Comment je le sais?
01:11:25Richard?
01:11:26Richard?
01:11:55C'est pas grave.
01:12:22Réfléchis.
01:12:24Personne ne peut nous voir.
01:12:27Plus invisible.
01:12:51...
01:13:12Pourquoi me le dis-tu ?
01:13:22Parce que tu es le seul à qui je peux le dire.
01:13:27D'accord.
01:13:31Eh bien, on dirait qu'on peut retourner à la station.
01:13:35Richard, les choses seront un peu différentes quand on reviendra.
01:13:39On a la déclaration de Katie Griffin.
01:13:41Ils vont probablement vouloir te mettre en garde avant qu'ils ne fassent autre chose.
01:13:45Tu veux arrêter moi ?
01:13:47Oui.
01:13:48Alors, maintenant, ça pourrait être le bon moment pour que tu te souviennes de tout ce que tu as oublié.
01:13:52Il n'y a rien.
01:13:54Regarde, tu es fou, Tom.
01:13:56Je suis fou.
01:13:58Ton nouveau livre.
01:13:59Qu'est-ce que c'est ?
01:14:01C'est un mystère de tueur d'un homme qui tue sa femme.
01:14:04Oui, c'est ce que j'écris.
01:14:05Mystères.
01:14:07C'est un peu comme ce que Katie a dit que tu as fait.
01:14:09Non, c'est de la fiction.
01:14:12Ah oui ?
01:14:13Tu penses que j'aurais mis dans un livre quelque chose que j'ai fait ou que j'allais faire ?
01:14:17As-tu de la preuve pour vérifier ton histoire ?
01:14:20Comment peux-je prouver quelque chose qui ne s'est pas passé ?
01:14:22Pense, Richard.
01:14:27Je ne sais pas.
01:14:29Ma classe,
01:14:31j'ai crié à elle devant toute la classe.
01:14:34J'ai dit qu'elle était folle.
01:14:35Demandez-lui ça.
01:14:36D'accord.
01:14:38Je ne sais pas.
01:14:40Ce n'était pas une affaire.
01:14:42C'était une aberration.
01:14:43Une délusion.
01:14:45Cette sorte de délusion n'est jamais arrivée à toi, professeur.
01:14:48Un homme bien-marché comme toi,
01:14:50qui parle bien,
01:14:51je crois qu'ils se mettent à toi tout le temps.
01:14:53Ça ne peut pas être la raison pour laquelle tu es la femme numéro 3, n'est-ce pas ?
01:14:55Non.
01:14:56Ça s'est déjà passé, n'est-ce pas ?
01:14:59Si tu nous mens maintenant, Richard, ça ne va pas bien.
01:15:02Je ne sais pas.
01:15:04Je ne sais pas.
01:15:05Je ne sais pas.
01:15:06Je ne sais pas.
01:15:07Je ne sais pas.
01:15:08Richard, ça ne va pas bien.
01:15:09Je ne mens pas.
01:15:10C'est facile à vérifier.
01:15:12Ça s'est déjà passé, n'est-ce pas ?
01:15:13C'est l'une des pertes du travail.
01:15:15Non.
01:15:16C'est stupide, mon gars.
01:15:17C'est stupide.
01:15:19Regarde.
01:15:21Ce n'est pas une affaire.
01:15:23Mais c'est une affaire si tu mens.
01:15:28Ils savaient que j'étais marié.
01:15:30Ça n'était jamais une affaire.
01:15:33Mais cette affaire à Katie,
01:15:34cette affaire à Katie n'est pas une d'entre elles, je te le promets.
01:15:39C'était Laura, l'étudiant ?
01:15:42Elle était la femme numéro deux
01:15:43quand elle a pris ton cours ?
01:15:54J'ai peut-être été un peu impatient
01:15:55et j'ai rejeté le conseil.
01:16:09Tu es allée voir Brenda.
01:16:11Tu es allée voir Laura.
01:16:13Mais tu n'es jamais venue chez nous.
01:16:16Je savais que tu ne me croyais pas.
01:16:18Brenda l'a vu.
01:16:20Tu sais comment ça a l'air ?
01:16:23Je ne pensais pas qu'il allait le faire.
01:16:26Alors pourquoi as-tu allé voir Laura ?
01:16:30J'ai réalisé que c'était faux.
01:16:32Pourquoi n'es-tu pas venue chez nous ?
01:16:35Je ne sais pas.
01:16:39Peut-être...
01:16:43Peut-être que tu espérais qu'il allait le faire.
01:16:46Non.
01:16:48Non.
01:16:50Un de nos hommes a parlé à Brenda.
01:16:53Et ?
01:16:54Elle vérifie ta histoire.
01:16:56Tu vois ?
01:16:57Il n'y a qu'un problème.
01:17:00Elle ne t'a jamais vue avec Richard.
01:17:02Je ne lui ai jamais dit ce qu'elle a fait.
01:17:04Personne ne peut corrompre ta déclaration.
01:17:07Il voulait que ce soit ainsi.
01:17:08Donc personne ne me croirait.
01:17:14J'en ai besoin, Katie.
01:17:17Il t'a dit qu'il allait la tuer.
01:17:19Qu'est-ce qu'il a dit ?
01:17:21Rien.
01:17:23C'est tout ce que je savais.
01:17:24Je savais quand il allait le faire.
01:17:25Et c'est tout.
01:17:28C'est tout.
01:17:37C'est tout.
01:17:46Katie ?
01:17:47Quoi ?
01:17:48Tu ne vas pas prendre le téléphone ?
01:17:59Salut, chérie.
01:18:00Je pensais juste te dire bonjour.
01:18:02Je suis en route.
01:18:04Où ?
01:18:05Comme on a parlé.
01:18:07Richard, non.
01:18:09Tout est arrangé.
01:18:12S'il te plaît, ne le fais pas.
01:18:14Je t'appellerai quand je reviendrai.
01:18:16Je ne peux pas te laisser faire ça.
01:18:18Faire quoi ?
01:18:35Réveille-toi.
01:19:05Ok.
01:19:35Oh mon Dieu, c'est un véhicule.
01:19:37Oh mon Dieu.
01:19:44Prends-le !
01:19:54Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:58Prends-le !
01:20:00Prends-le !
01:20:02Prends-le !
01:20:06Prends-le !
01:20:11Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:18Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:20Jésus !
01:20:22Oh mon Dieu.
01:20:25Oh mon Dieu.
01:20:26Prends-le !
01:20:27Prends-le !
01:20:36Prends-le !
01:20:42Prends-le !
01:21:05Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
01:21:35a
01:22:05a
01:22:07a
01:22:09a
01:22:11a
01:22:13a
01:22:15a
01:22:17a
01:22:19a
01:22:21a
01:22:23a
01:22:25a
01:22:27a
01:22:29a
01:22:31a
01:22:33a
01:22:35a
01:22:37a
01:22:39a
01:22:41a
01:22:43a
01:22:45a
01:22:47a
01:22:49a
01:22:51a
01:22:53a
01:22:55a
01:22:57a
01:22:59a
01:23:01a
01:23:03a
01:23:05a
01:23:07a
01:23:09a
01:23:11a
01:23:13a
01:23:15a
01:23:47a
01:23:49a
01:23:51a
01:23:53a
01:23:55a
01:23:57a
01:23:59a
01:24:01a
01:24:03a
01:24:05a
01:24:07a
01:24:09a
01:24:12a
01:24:14a
01:24:16a
01:24:18a
01:24:20a
01:24:22a
01:24:24a
01:24:26a
01:24:28a
01:24:30a
01:24:32a
01:24:34a
01:24:36a
01:24:38a
01:24:40a
01:24:42a
01:24:44a
01:24:46a
01:24:48a
01:24:50a
01:24:52a
01:24:54a
01:24:56a
01:24:58a
01:25:00a
01:25:02a
01:25:04a
01:25:06a
01:25:08a
01:25:10a
01:25:12a
01:25:14a
01:25:16a
01:25:18a
01:25:20a
01:25:22a
01:25:24a
01:25:26a
01:25:28a
01:25:30a
01:25:32a
01:25:34a
01:25:36a
01:25:38a
01:25:41a
01:25:43a
01:25:45a
01:25:47a
01:25:49a
01:25:51a
01:25:53a
01:25:55a
01:25:57a
01:25:59a
01:26:01a
01:26:03a
01:26:06a
01:26:08a
01:26:10a
01:26:12a
01:26:14a
01:26:16a
01:26:18a
01:26:20a
01:26:22a
01:26:24a
01:26:26a
01:26:28a
01:26:30a

Recommandations